Is crammed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the first step is the hardest - лиха беда начало
there is kind of - есть вид
is put together - вместе взятые
cleanliness is next to - чистота рядом
it is therefore critical that - поэтому важно, чтобы
however, it is essential to - Однако, это имеет важное значение для
it is still too early to predict - это все еще слишком рано, чтобы предсказать,
door is closed - дверь закрыта
is not without difficulties - не без трудностей
there is an urgent - существует настоятельная
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
crammed with - переполненный
crammed full - переполнен полный
crammed cloth - ткань с рассечками
crammed fabric - ткань с рассечками
crammed stripes - просновки с дополнительными нитями
crammed together - скучены
is crammed - напичкана
Синонимы к crammed: fill to overflowing, fill to the brim, fill, overcrowd, pack, overload, crowd, jam, stuff, force one’s way
Антонимы к crammed: released, opened
Значение crammed: completely fill (a place or container) to the point that it appears to be overflowing.
Placing these on the old chest in the middle of the room, he then took the New Zealand head-a ghastly thing enough-and crammed it down into the bag. |
Положив все это на старый сундук в центре комнаты, он взял новозеландскую голову - вещь достаточно отвратительную - и запихал ее в мешок. |
This reserve supply Azovkin crammed into a little cloth bag, which he kept ready to save himself with on the day when the doctors stopped helping him. |
Этим запасом лекарств, набитой матерчатой сумочкой, Азовкин готовил себе спасение вот на этот день, когда врачи откажутся от него. |
Hey, if I'm messy, it's 'cause I'm crammed into half a room instead of having my own room in a mansion that we can't afford 'cause they put all our money into Sue's mouth! |
Если я неряшливый, это потому, что я теснюсь в половине комнаты, а не имею свою собственную в доме побольше, но мы не можем этого позволить, потому что все деньги идут на рот Сью! |
So, here it is, ladies and gentlemen, please welcome our first sketch, crammed with these vicious swearwords. |
Итак, дамы и господа, позвольте представить вам наш первый скетч, наполненный подобными страшными ругательствами. |
Допустим, они толпятся в заполненном коридоре. |
|
A lot of meaning was crammed into that one word. |
Слишком большой смысл был вложен в эту скупую реплику. |
It's like a newspaper crammed into her underpants or something. |
У неё будто в трусы засунута газета или что-то похожее. |
The army man that Sam crammed in the ashtray |
Солдатик, которого Сэм запихнул в пепельницу |
Dozens of metal safe-deposit boxes were built into the sides of the vault, all crammed with diamonds. |
В стены сейфа были вделаны десятки полных алмазами металлических ящиков. |
In your present, it's been crammed in the bedroom by an enterprising young man I met in The Home Depot parking lot. |
В твоем настоящем, все свалено в твоей спальне предприимчивым молодым человеком, которого я встретил на парковке. |
Now, this was a crammed in section that had representations of black people in painting and black people who painted. |
Это был набитый до отказа раздел об изображениях чернокожих людей в живописи и о чернокожих людях, которые сами занимались живописью. |
Somebody crammed a bar of soap down his gullet. |
Кто-то засунул ему в глотку кусок мыла. |
The shelves were crammed with a small selection of the cheap end of everything. |
Полки ломились от мелочного набора дешевой разновидности всякой всячины. |
The cab was flitting across the tops of slender multi-storey stacks and the traffic-crammed crevices between. |
Такси летело над крышами стройных многоэтажных зданий, разделенных ущельями, забитыми потоками транспорта. |
He crammed a cold biscuit into his huge mouth, then stretched out under the tree. |
Достал сухую галету, сунул ее в свой огромный рот и растянулся под деревом. |
Kings have adorned her with fantastic buildings, endowed her with charities, crammed her with pensioners, and drenched her with blood. |
Правители украсили его фантастическими зданиями, одарили своими щедротами, битком набили наемниками и залили кровью. |
It was shoved under a small desk crammed between a wall and the cabinet that held the television set. |
Он был задвинут под небольшой письменный стол с маленьким телевизором, втиснутый между стеной и шкафом. |
Right near the boiler, they all crammed into this area, this hidden room. |
Прямо у котла все втискиваются в эту область, в это укромное помещение. |
It's like a box with that room just crammed in. |
Словно комнату запихнули в будку. |
For hens, they live in a laying warehouse, crammed inside so-called battery cages. |
Для куриц они живут в складе наложения, переполненные внутренние так называемые клетки батареи. |
What happens when 250,000 people who are crammed into the city like sardines find out this guy's been gunned down and there's a shooter on the loose? |
Что произойдет, когда 250.000 человек которые толкутся здесь как сардины в бочке узнают, что тут был застрелен человек и убийца разгуливает среди них? |
I got about a buck-fifty in pennies crammed in the fusebox as it is. |
У меня там уже бакса полтора монетками забиты в электрощиток. |
The cars will be crammed full, and we stand here like sheep! |
Набьют вагоны доверху, а мы стой тут, как бараны! |
Сегодня утром прибыл корабль, и теперь всё битком. |
|
Crammed full of meticulous detail and painstaking research. |
Он набит тщательной детализацией и кропотливыми исследованиями. |
Oh, it was a fne machine... with a vulcanized rubber listening tube... which you crammed in your ear. |
Отличная была машина с трубками из вулканизированной резины, которые вставлzлись в уши. |
So Charles set to work again and crammed for his examination, ceaselessly learning all the old questions by heart. |
Итак, Шарль снова взялся за дело, уже ничем не отвлекаясь, стал готовиться к экзамену и все, что требовалось по программе, затвердил наизусть. |
(sighs) I can't imagine all of us crammed in here, living on top of each other. |
Не могу представить всех нас, втиснутыми сюда и живущими на головах друг у друга. |
Every trouble your family ever eradicated, all crammed in there, mutating, combining, becoming something more deadly than mara and I could ever imagine. |
Каждая беда, которую твоя семья уничтожила, все битком набиты там, мутируют, соединяются, становятся чем-то более смертельным, чем мы с Марой можем представить. |
Well, when there were 10 people crammed in here I'll show you no living room. |
Ну, если бы здесь не было 10 человек я бы показал тебе гостиную. |
I came here crammed in a train, I lived crammed in a hut, I worked 12 hours a day crammed in a factory. |
Я приехал сюда в тесном поезде, жил в бараке, работал 12 часов в день на заводе. |
Мы не сможем сделать этого, все отели забиты. |
|
Посмотри, сколько кошек теснится в таком маленьком пространстве. |
|
Months in air-raid shelters crammed in with 5,000 other people. |
Месяцами в убежищах, теснясь среди 5 тысяч человек. |
Well, me, Mikey, and Terry are crammed up in his bedroom for the time being. |
Ну, я, Майки и Терри пока что ютимся у него в спальне. |
Geithner promptly crammed the Treasury Department full of lobbyists like his Chief of Staff Mark Patterson, formerly the top lobbyist at Goldman Sachs. |
Гайтнер быстро заполнил Министерство финансов лоббистами, такими как глава его администрации Марк Паттерсон, прежде главный лоббист в Голдмэн Сакс. |
The cargo hold was crammed with valuable items of every description. |
Грузовой отсек был переполнен ценными экспонатами всех сортов. |
Наша квартира завалена всем тем, что ты собираешь. |
|
It's crammed with accusations. |
Оно переполнено обвинениями. |
No, it'll be crammed with Turks |
Нет, там полно турков. |
And my stomach is crammed with alien parasites doing back flips. |
А мой желудок забит инопланетными паразитами, выделывающими сальто назад. |
I'd crammed my head with all the Bible trivia a third-grader could possibly hold. I was ready to box with the Bishop. |
Я забил голову мелочами из библии для третьеклашек и был готов к спарингу с епископом. |
The dogs were well crammed with balls, and as dead as herrings. |
Собаки, нажравшись шариков, издохли. |
Большая комната была перегружена мебелью. |
|
Поезда, автомобили, метро... Всего так много. |
|
500 человек теснятся в пространстве, рассчитанном на десятерых. |
|
I'm the entire animal kingdom crammed into a single magnificent specimen. |
Весь животный мир теснится в одном великолепном сосуде. |
We had 6,200 people crammed into a room to see the Linux, Linus speak last night. |
Здесь 6,200 человек, втиснувшихся в зал, чтобы увидеть Linux, услышать вчерашнюю речь Линуса. |
When else are you gonna get to see a very Hollywood cliche... crammed into the same room? |
Где еще ты увидишь все голливудские образы и клише в одном месте? |
У 35 людей, запертых в изоляторах. |
|
Я не люблю, когда в меня пихают диски. |
|
Sitting in silence, crammed into an RV. |
Сидим в тишине, набившись в фургон. |
That's half a million bats crammed into just 200 square metres. |
Эти полмиллиона летучих мышей, умещаются всего на 200 квадратных метрах. |
The infernal joke was being crammed devilishly down his throat, but-look you-he was not going to admit of any sort of swallowing motion in his gullet. |
Вся эта дьявольская история была навязана ему, но он не хотел согласиться с тем, что принял ее сознательно. |
I crammed to get this story done, and now it has so much feedback, my editor wants a follow up by the end of today. |
У меня времени в обрез, а еще статью написать надо, было столько отзывов, и мой редактор хочет, чтобы я написала продолжение к концу дня. |
The opening shot would have been the entire original series cast crammed into an elevator aboard the Enterprise-B, happy to be back together. |
Первый кадр должен был бы представлять собой всю оригинальную серию актеров, втиснутых в лифт на борту Энтерпрайза-Б, счастливых, что они снова вместе. |
The slaves were forced to reside in barracoons, where they were crammed in and locked in by a padlock at night, getting about three and four hours of sleep. |
Рабов заставляли жить в барракунах, где их запирали на ночь на висячий замок, где они спали по три-четыре часа. |
I am prepared to invest 100 hours or so in such illumination, but not crammed all into the next minute. |
Я готов потратить 100 часов или около того на такое освещение, но не впихивать все в следующую минуту. |
Good doctors base their practice on evidence-based publications, not on hearsay or outdated factoids once crammed in medical school. |
Хорошие врачи основывают свою практику на научно обоснованных публикациях, а не на слухах или устаревших фактоидах, когда-то набитых в Медицинской школе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is crammed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is crammed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, crammed , а также произношение и транскрипцию к «is crammed». Также, к фразе «is crammed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.