It largely determines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It largely determines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
она во многом определяет
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- largely [adverb]

adverb: в значительной степени, щедро, обильно, в широком масштабе, на широкую ногу

  • vary largely - варьироваться в значительной степени

  • largely outside - в основном за пределами

  • largely abandoned - в значительной степени отказались

  • largely new - в значительной степени новый

  • largely unnoticed - в значительной степени незамеченным

  • largely non-existent - в значительной степени несуществующим

  • largely useless - в основном бесполезен

  • largely higher - в значительной степени выше

  • largely depends on - в значительной степени зависит от

  • largely takes place - в значительной степени происходит

  • Синонимы к largely: mostly, commonly, chiefly, mainly, in the main, to a large/great extent, primarily, principally, typically, usually

    Антонимы к largely: little, negligibly, nominally, slightly

    Значение largely: to a great extent; on the whole; mostly.

- determines [verb]

verb: определять, устанавливать, решать, измерять, обусловливать, детерминировать, вычислять, решаться, разрешать, побуждать



Determining which fracking technique is appropriate for well productivity depends largely on the properties of the reservoir rock from which to extract oil or gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение того, какой метод гидроразрыва подходит для повышения продуктивности скважины, во многом зависит от свойств породы пласта, из которой извлекается нефть или газ.

On the other hand, it was argued that the future of innovation in transition economies was largely determined by small dynamic high-tech enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, было высказано мнение о том, что будущее инновационной деятельности в странах с переходной экономикой во многом зависит от малых динамичных предприятий высоких технологий.

The borders of the 13 original states were largely determined by colonial charters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Границы 13 первоначальных государств были в значительной степени определены колониальными хартиями.

The absolute price of any good is determined by monetary policy, in a way largely independent of the structure of relative prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютная цена любого товара определяется денежно-кредитной политикой, причем это мало зависит от структуры относительных цен.

The fine is largely determined by the difference in social status between the victim and the accused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер штрафа во многом определяется разницей в социальном статусе между потерпевшим и обвиняемым.

There is great variety in the climate, largely determined by altitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Климат здесь очень разнообразен, во многом определяется высотой.

Whether organizations are terrorist or not is largely a determination motivated by politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками.

In this battle alone the Crusader force was largely annihilated by Saladin's determined army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в этой битве силы крестоносцев были в значительной степени уничтожены решительной армией Саладина.

The verdict, likely to be released in September, has already been pre-determined; the judgment largely pre-written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вердикт, который, вероятно, огласят в конце августа, уже предопределен, а судебный приговор уже заранее написан.

In 2005 the median personal income, the amount earned by the average Joe or average Jane, is largely determined by who is or who is not included in the statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году средний личный доход, сумма, заработанная средним Джо или средней Джейн, в значительной степени определяется тем, кто входит или не входит в статистику.

The government issues strict rules on censorship and largely determines who produces films, as well as who gets academy awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство издает строгие правила цензуры и в значительной степени определяет, кто производит фильмы, а также кто получает награды Академии.

It was largely this that determined the height and depth of the chassis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многом именно это определяло высоту и глубину шасси.

Quantitative and differential studies are largely determined by the quality of reads alignment and accuracy of isoforms reconstruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количественные и дифференциальные исследования во многом определяются качеством выравнивания считываний и точностью реконструкции изоформ.

It has real merit, but I think that the use of units in an article should be largely determined by the use of units in the majority of the sources quoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это имеет реальную ценность, но я думаю, что использование единиц в статье должно в значительной степени определяться использованием единиц в большинстве цитируемых источников.

The agouti gene in mice is largely responsible for determining coat colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ген agouti у мышей в значительной степени отвечает за определение цвета шерсти.

A person's ideas and opinions are largely shaped by the world that they grow up in, which in turn determines what sort of change they want to instill in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеи и мнения человека в значительной степени формируются миром, в котором он растет, что, в свою очередь, определяет, какие изменения он хочет привить миру.

At a penalty shootout, the goalkeeper's job is critical and will largely determine the outcome of the match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В серии пенальти работа вратаря имеет решающее значение и во многом определяет исход матча.

Under ordinary circumstances, the genetically determined circuitry in the brain remains largely stable throughout life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При обычных обстоятельствах генетически детерминированные схемы мозга остаются в значительной степени стабильными на протяжении всей жизни.

The Regency period saw a shift in fashion that was largely determined by George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период регентства произошел сдвиг в моде, который во многом определил Джордж.

Today, in some disciplines, the prestige of a publication is determined largely by its impact factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в некоторых дисциплинах престиж издания во многом определяется его импакт-фактором.

Knowledge of the two official languages is largely determined by geography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знание двух официальных языков во многом определяется географией.

The need for humid conditions largely determines the botanical niche of Australian paralysis ticks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребность во влажных условиях во многом определяет ботаническую нишу австралийских параличных клещей.

Diagnosis is largely made from the patient history, followed by blood tests and other medical tests to determine the underlying cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагноз в основном ставится на основании истории болезни пациента, а затем анализов крови и других медицинских тестов для определения основной причины.

The purpose of the method largely determines what level of structure will be required of the textual language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение метода в значительной степени определяет, какой уровень структуры потребуется от текстуального языка.

As for buyback on a specific campus, faculty decisions largely determine how much a student receives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается выкупа в конкретном кампусе, то решения преподавателей в значительной степени определяют, сколько получает студент.

The process followed at this stage will largely determine the future quality of the wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс, последующий на этом этапе, во многом определит будущее качество вина.

The memory latency is largely determined by this rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержка памяти в значительной степени определяется этой скоростью.

The combustion rate of the fuel is largely determined by the oxidizer flux and exposed fuel surface area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорость сгорания топлива в значительной степени определяется потоком окислителя и площадью открытой поверхности топлива.

The schedule is largely determined by the operating pressure of the system, with higher pressures commanding greater thickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

График в значительной степени определяется рабочим давлением системы, причем более высокие давления требуют большей толщины.

Religious affiliation formerly largely determined which schools children attended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозная принадлежность прежде во многом определяла, какие школы посещали дети.

Eligibility is determined largely by income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на участие определяется в основном доходом.

The war largely determined the Soviet–Polish border for the Interbellum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когнитивные вмешательства вообще имеют много ограничений.

The chemical composition of the mantle is difficult to determine with a high degree of certainty because it is largely inaccessible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо зависть ослепляет сердце человека, и гнев смущает человека; и случайность делает его хеви, тогфул и Рау.

The conversion rate of omega-6 DGLA to AA largely determines the production of the prostaglandins PGE1 and PGE2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорость превращения омега-6 DGLA в АА в значительной степени определяет продукцию простагландинов PGE1 и PGE2.

This is largely determined by long work hours and tight deadlines, the adoption of a sedentary lifestyle and a lack of a place to exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это во многом определяется длительными рабочими часами и сжатыми сроками, принятием малоподвижного образа жизни и отсутствием места для занятий спортом.

The diet of an organism is what it eats, which is largely determined by the availability and palatability of foods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рацион организма - это то, что он ест, что во многом определяется доступностью и вкусовыми качествами продуктов.

Prey selection is largely determined by the local availability and abundance of prey species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор добычи во многом определяется местной доступностью и обилием видов-жертв.

This close alignment largely factors in determining male fertility in Nauphoeta cinerea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тесная увязка в значительной степени факторами в определении мужской фертильности в Nauphoeta стегеа.

The rainy climate impacts soil development, which largely determines ground permeability, affecting the distribution of streams and wetlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождливый климат влияет на развитие почв, что в значительной степени определяет проницаемость грунта, влияя на распределение потоков и водно-болотных угодий.

For the Frente POLISARIO, that self-determination referendum was non-negotiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Фронта ПОЛИСАРИО вопрос о референдуме является решенным.

But they ain't going to pay for what others, who have more money, have largely created, and I can agree on that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они не должны платить за то, что другие, с большими деньгами, создали, и я с этим согласен.

Kiev’s status matters more to Europe, but largely for economic reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статус Киева имеет большее значение для Европы, но в основном по экономическим причинам.

determination, wisdom, posture- excuse me, everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

упорство, мудрость, осанку... Простите, прошу минутку внимания.

If you want to determine how an object drops, you don't concern yourself with whether it is new or old, is red or green, or has an odor or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы исследуете падение тела, вас не интересует какого оно возраста, красное оно или нет.

White House Counsel has made a legal determination, and they're going to invoke executive privilege in response to the subpoena, so, you're off the hook... for now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрисконсульт Белого дома внес поправки в законодательство, и они хотят перекрыть повестку привилегиями исполнительной власти, так что, ты соскочила с крючка ... пока.

Dislocations are especially important in materials science, because they help determine the mechanical strength of materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дислокации особенно важны в материаловедении, потому что они помогают определить механическую прочность материалов.

To determine the total R-value of a wall, scale R0 by the thickness of the wall in inches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы определить общее R-значение стены, масштабируйте R0 на толщину стены в дюймах.

The method used to determine whether something is a truth is termed a criterion of truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод, используемый для определения того, является ли что-то истиной, называется критерием истины.

However, the Treasury suggested to Castle that the department should conduct a study to determine the feasibility of the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако казначейство предложило Каслу, чтобы департамент провел исследование для определения целесообразности программы.

As part of the Department of Conservation's Operation Nest Egg Program numerous chicks have been released on the island because of its largely predator-free status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках программы Департамента охраны окружающей среды по эксплуатации гнезд на острове было выпущено много птенцов из-за его в значительной степени свободного от хищников статуса.

Type 2 diabetes is largely preventable by staying a normal weight, exercising regularly, and eating properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диабет 2 типа в значительной степени можно предотвратить, сохраняя нормальный вес, регулярно занимаясь спортом и правильно питаясь.

Each state has its own state constitution, and is largely autonomous in regard to its internal organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое государство имеет свою собственную конституцию и в значительной степени автономно в отношении своей внутренней организации.

Marketing organizations use analytics to determine the outcomes of campaigns or efforts and to guide decisions for investment and consumer targeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркетинговые организации используют аналитику для определения результатов кампаний или усилий, а также для принятия решений по привлечению инвестиций и таргетированию потребителей.

The first Tricameral elections were largely boycotted by Coloured and Indian voters, amid widespread rioting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые Трехпалатные выборы были в основном бойкотированы цветными и индийскими избирателями на фоне массовых беспорядков.

The victory was largely celebrated by the media for being the first time an Argentine squad defeated a British team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта победа была широко отмечена средствами массовой информации за то, что аргентинская команда впервые победила британскую команду.

The ability to control the personalization and customizability has a great impact on users and can be called as a strong determinant of their attitudes towards ads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность контролировать персонализацию и настраиваемость оказывает большое влияние на пользователей и может быть названа сильным детерминантом их отношения к рекламе.

Despite being even larger than Hajj, the most important Muslim pilgrimage to Mecca, the Arba'een Pilgrimage remains largely unknown to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что паломничество Арбаина даже больше хаджа, самого важного мусульманского паломничества в Мекку, оно остается в значительной степени неизвестным миру.

However, given that the general principles in these assays are largely similar, they are often grouped in the same category as ELISAs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, учитывая, что общие принципы в этих анализах во многом схожи, они часто группируются в ту же категорию, что и Elisa.

For final determination, a test needs to be made with real fissile material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для окончательного определения необходимо провести испытание с использованием реального расщепляющегося материала.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it largely determines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it largely determines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, largely, determines , а также произношение и транскрипцию к «it largely determines». Также, к фразе «it largely determines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information