Keep a valet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Keep a valet - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
держать камердинера
Translate

- keep [verb]

verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться

noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- valet [noun]

noun: камердинер, слуга, гостиничный работник

verb: служить камердинером

  • laundry valet service - услуги прачечной

  • valet attendant - сотрудник службы парковки автомобилей

  • valet fee - плата за услугу по парковке автомобиля

  • valet park - парковать через службу парковки автомобилей

  • complimentary valet parking - бесплатная услуга парковки

  • free valet - бесплатно камердинер

  • personal valet - личный камердинер

  • valet ticket - камердинер билет

  • valet parking are available - услуга парковки доступны

  • valet shop - мастерская бытового обслуживания

  • Синонимы к valet: servant, hotel attendant, concierge, personal attendant, personal servant, manservant, flunky, man, page, parking attendant

    Антонимы к valet: bigwig, chief guest, chief officer, fighter for freedom, freedom fighter, freeholder, holder, homeowner, host, hostess

    Значение valet: a man’s personal male attendant, responsible for his clothes and appearance.



So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь.

But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся.

There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же.

And these holograms are supposed to give you stamina and keep up your energy during the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А эти голограммы должны были делать спортсменов выносливыми и сохранять энергию во время игры.

Establish a contact at the Justice Department and the FBI and keep Josh informed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установи контакт в Министерстве юстиции и ФБР и информируй Джоша в течении дня и ночи.

Father Hoyt hugs his cloak tighter around him to keep it from flapping in the rising wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Хойт плотнее закутывается в плащ, чтобы он не развевался на ветру.

I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты.

You can't keep pumping powerful drugs into people who can't even bite into a peach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете давать сильнодействующие препараты людям, которые даже персик разжевать не могут.

A parking valet at the hotel recognized that woman from the picture I composited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служащий с парковки отеля опознал женщину по фотографии, которую я сделал.

We have population pressure to push us and a rapid turnover of generation to keep us supplied with the young and restless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас подталкивает рост населения, и быстрый оборот поколений снабжает молодыми беспокойными людьми.

It's the last place before this road divides, and they start taking ground faster than we can keep up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу за ней дорога расходится, и они смогут захватывать территорию быстрее, чем мы сможем реагировать.

Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь.

So I can keep my job and get busy with my education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я могу продолжать работать и заниматься своим образованием.

You want to keep your law enforcement sis away from your shady shenanigans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не хочешь, чтобы правоохранительная сестра лезла в твои мутные дела.

Perhaps we should keep it at Nonnatus House for our own spiritual nourishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, мы должны оставить это в Ноннатусе для нашего собственного духовного питания.

I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение.

Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хороший предлог, чтобы мужья не оставляли своих беременных жён без присмотра.

And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать.

That's all they keep saying about the berries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все, что они твердят о ягодах.

Nothing to keep us apart anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, что нас разлучало, больше нет.

And about this fellow Horbury, the valet, ...he was out of the house by quarter past eight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Хорбери, лакей, действительно ушел из дома в четверть девятого?

Crockett, Tubbs, whatever you do, keep your hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крокетт, Таббс, что бы вы ни делали, не опускайте ваших рук.

As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю вам в ходе ваших обсуждений на данном семинаре постоянно учитывать чаяния детей мира.

But it's stressful as hell to keep everything in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но держать всё под контролем чертовски выматывает.

We all have fantasies and dreams we keep to ourselves, thoughts that should remain private.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех есть фантазии и мечты, иногда это слишком личное, мы не обязаны говорить обо всем, что думаем.

In that case, the roller skaters shall keep to the other side if appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае лица, передвигающиеся на роликовых коньках, должны держаться соответствующей противоположной стороны.

Bobby, people keep ordering burritos because they see you eating them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бобби, люди продолжают заказывать буррито, потому что они видят, как ты их ешь.

Means, turn around, keep walking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, что поворачивайся и уходи отсюда.

We'll get you bed okay, just keep a lid on it...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы дадим тебе кровать, хорошо, просто держи крышку над...

Larger unincorporated business must keep sales and purchase journals and an inventory list and is taxed 5 per cent on turnover or 15 per cent on turnover according to type of activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более крупные неинкорпорированные предприятия должны вести журналы продаж и закупок и инвентарную ведомость, и с них взимаются налоги в размере 5 % или 15 % с оборота в зависимости от вида деятельности.

For my investment decisions, that is something important to keep in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для моих инвестиционных решений важно понимать кое-что.

Perpetual conflict abroad clearly helps rally popular support among Russians to keep Putin entrenched in the Kremlin, even as his country rots around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрекращающийся конфликт за рубежом помогает Путину повышать свою популярность среди россиян и закрепляться на своих позициях в Кремле, однако страна вокруг него в это время начинает загнивать.

This is due to greater productivity, but the economist says, But there's no way you're going to be able to keep up with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас причина - увеличение производительности. Экономисты говорят: Это не может долго продолжаться.

Uh, you gon' have to keep track of my Matchbox cars. You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для Сеги.

There was an advertisement of Kruschen Salts and I cut it out and pasted in into an album where I keep things that amuse me in the papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырезал для потехи объявление, рекламирующее слабительные соли Крюшен, и наклеил его в старой тетрадке, куда собираю всякие забавные штуки из газет.

You'll be saying three decades of the Rosary as penance, and praying to Our Lady to keep you pure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочтёшь в наказание 3 декады Розария. Молись Пречистой Деве о сохранении чистоты.

Keep your temper, my good fellow, keep your temper! Mr. Skimpole gently reasoned with him as he made a little drawing of his head on the fly-leaf of a book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полегче, приятель, полегче! - кротко увещевал незнакомца мистер Скимпол, делая с него набросок на форзаце какой-то книги.

A trained nurse was in attendance and his valet stood guard at the door to prevent annoyance of any kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У постели Лестера дежурила сестра, его лакей стоял как на часах за дверью номера, не пропуская докучливых посетителей.

And I'm including the new breakfast restaurant with the valet stroller parking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудут даже про тот ресторан с очень медлительными парковщиками.

Ostap bargained hard for this Order with a peculiar old man who may even have been a Grand Duke, or else a Grand Duke's valet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орден этот Остап выторговал у диковинного старика, который, может быть, был даже великим князем, а может и камердинером великого князя.

When his patience was exhausted, he called his valet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в конце концов его терпение истощилось, он позвал камердинера.

And he left the valet busy in getting the horses ready, and went homewards himself to prepare for his departure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он оставил слугу седлать лошадей, а сам пошел домой собираться.

We put on extraordinary airs, every man treats the other as his valet, bounces him and gives him orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще все мы страшно зазнались, один считает другого своим денщиком, обращается к нему на вы и дает ему поручения.

Isidor thought for a moment he had gone mad, and that he wished his valet to cut his throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый момент Исидор подумал, что Джоз сошел с ума и просит, чтобы ему перерезали горло.

Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи своему камердинеру погладить твой костюм, потому что после дня в музеях и кафе мы идем на Розовую вечеринку, на эксклюзивное собрание элиты Нью-Йоркского общества.

Toohey's valet brought in the tea tray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коридорный внёс на подносе чай.

Hovering about were her maid, Williams; Cowperwood's valet; and his personal secretary, Jamieson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около них суетились ее горничная Уильяме, лакей Каупервуда и личный секретарь Каупервуда мистер Джемисон.

Isn't it unusual for a man who is kidnapped to have his luggage packed... by his valet the day before he's kidnapped

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не странно ли, что ваш хозяин распорядился приготовить багаж незадолго до собственного похищения!

Beside him marched his black valet who was nearly as old as Uncle Henry, with an open umbrella held over them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с ним вышагивал его черный слуга, почти такой же старый, как сам дядя Генри, держа над его и своей головой раскрытый зонтик.

We got four agents on the roof, five dressed as catering and valet service, six on the perimeter, and six undercover mobiles covering the approach roads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас четыре агента на крыше, пятеро переодетых в форму официантов и парковщиков, шестеро по периметру и шестеро в фургонах следят за близлежащими дорогами.

They were enraged; I thought my valet-de-chambre would have killed Prevan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди мои пришли в ярость. Один лакей едва не убил Превана.

He was a hero to his valet, who bullied him, and a terror to most of his relations, whom he bullied in turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он героически воевал со своим камердинером, который держал его в ежовых рукавицах. Сам же он, в свою очередь, терроризировал многочисленную родню.

Some drivers are smart enough to use a valet key, but no one thinks to take a garage door opener with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые водители додумываются иметь спецключ для парковщиков, но никто и не думает брать ключ от гаража с собой.

The O went from the valet's B to the car to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вонь перешла от слуги в машину, а от неё ко мне.

Their height, weight, hair and eye color, their daily movements, from your valet, to your cook's assistant, Madeleine Dubois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

рост, вес, цвет волос и глаз, ежедневные перемещения. От вашего слуги до помощницы вашего повара, Мадлен Дюбуа.

There is not a king in Europe that would not look like a valet de chambre by his side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Европе нет короля, который не выглядел бы рядом с ним как камердинер.

Then Cléonte, with the assistance of his valet Covielle and Mme Jourdain, disguises himself and presents himself to Jourdain as the son of the Sultan of Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Клеонт с помощью своего камердинера Ковьеля и Мадам Журден переодевается и представляется Журдену сыном турецкого султана.

At the age of 14, he left school to work in an automotive garage, where he served as chauffeur and valet for British actor Frank Pettingell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте 14 лет он оставил школу, чтобы работать в автомобильном гараже, где служил шофером и камердинером у британского актера Фрэнка Петтингелла.

Biggers debuted in DSW as the valet of The Regulators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биггерс дебютировал в DSW в качестве камердинера регуляторов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep a valet». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep a valet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, a, valet , а также произношение и транскрипцию к «keep a valet». Также, к фразе «keep a valet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information