Kept shut - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
can be kept outside - может быть вне
kept under controlled conditions - храниться в контролируемых условиях
kept in perspective - иметь в перспективе
kept in position - удерживаться в этом положении
has not kept pace - не поспевает
kept clean - содержаться в чистоте
kept close - держали близко
kept it from - держал его от
i kept going - я продолжал идти
well kept garden - ухоженный сад
Синонимы к kept: held, maintained, retained, keep, preserved, stored, withheld, unbroken, saved, reserved
Антонимы к kept: produce, generate
Значение kept: simple past tense and past participle of keep.
verb: закрывать, закрываться, запираться, перекрывать, запирать, затворяться, прекращать, затворять, преградить, заканчивать
adjective: закрытый, запертый
welded shut - сварная закрыты
safety shut off valve - запорный клапан
the plant was shut down - завод был остановлен
sealed shut - герметично закрыта
why don't you just shut up - почему бы вам не заткнуться
i will shut it for you - я отключу его для вас
i shut down - я закрыть
then shut up - затем заткнись
shut your gob - закрой комок
shut her out - закрыть ее
Синонимы к shut: closed, bar, slam, pull/push to, close, secure, lock, fasten, put the lid on, exclude
Антонимы к shut: open, open up
Значение shut: move (something) into position so that it blocks an opening.
As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece. |
Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину. |
So all the confidence that I went in with that morning was withering away as the morning went on and the questions kept coming. |
Вся уверенность, с которой я вошла тем утром в класс, потихоньку испарялась по мере того, как вопросы продолжали сыпаться. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
Shut this door and lock it and don't open it till the police come. |
Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция. |
The Theatre had been open for some time, but he kept building it and coughing. |
Театр уже работал какое-то время, а он все время его строил и покашливал. |
And we must shut down these bankers and restore sound money to this country. |
Мы должны остановить банкиров и вернуть здоровые деньги нашей стране. |
Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous. |
В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит. |
Prom gown kept forever in the closet, wrapped in protective plastic. |
Платье для выпускного бала навечно повешено в шкафу в полиэтиленовом чехле... |
We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. |
Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
Миссис Уильямс, ваш муж остался охранником в музее. |
|
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away. |
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда. |
For some time the imperial crown jewels were kept here along with the Czech ones. |
Некоторое время сокровища Римской империи хранились здесь вместе с сокровищами Чешской короны. |
Jane kept silent for a long time. |
Джейн долго ничего не говорила. |
Mountain Pass mine, for example, was shut down in 2002. |
Например, шахта Маунтаин-Пасс была закрыта в 2002 году. |
The honeymoon over, I learned my mistake; she was only mad, and shut up in a lunatic asylum. |
Лишь когда прошел медовый месяц, я узнал о своей ошибке: она была сумасшедшая и находилась в сумасшедшем доме. |
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage. |
Ключевые детали, которые позволяют управлять Стрелой, закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище. |
Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed. |
Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы. |
At last that fatal sentence that he had kept hidden from me was uttered aloud, after a whole week of shuffling and pretence. |
Наконец-то это заветное, скрываемое от меня словцо было произнесено после целой недели виляний и ужимок. |
An innocent prisoner becomes angrier every hour he is kept there, ...because of the injustice done to him. |
Невиновный заключенный с каждым часом своего пребывания у нас все более негодует, потому что с ним поступают несправедливо. |
He got a sounding kick on the shin that made him shout, but he kept his grip. |
Тут он получил здоровый пинок по ноге, заставивший его вскрикнуть, но добычи своей он не выпустил. |
That was before he kept showing up like a bad acid flashback? |
Это было до того, как он начал появляться, словно кислотный флэшбек. |
From such contentment poor Dorothea was shut out. |
Но такое тихое довольство было не для бедняжки Доротеи. |
In the distance cattle moved about; neither their steps nor their lowing could be heard; and the bell, still ringing through the air, kept up its peaceful lamentation. |
Вдали брело стадо, но не слышно было ни топота, ни мычанья, а колокол все звонил, в воздухе по-прежнему реяла его тихая жалоба. |
They returned to their car looking conspiratorial, and later kept stepping out into the corridor and whispering about unrequited love and the new trends in that field. |
Они вернулись в вагон с таинственным видом и потом несколько раз выходили в коридор пошептаться о неразделенной любви и о новых течениях в этой области. |
I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations. |
Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение. |
He was making out like he was walking a very straight line, the way kids do, and the whole time he kept singing and humming. |
Он старался идти точно по прямой, мальчишки любят так ходить. Идет и все время напевает себе под нос. |
That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut. |
Это вряд ли, но, очевидно, у него была куча проблем со здоровьем, так что тут все понятно. |
They're talking like it's an open-and-shut case. |
Они говорят об этом как о полузакрытом деле. |
We've kept him on a tight leash, and I have been crystal clear about the mission's parameters. |
Мы держим его на коротком поводке, и я предельно ясно объяснил ему суть проводимой операции. |
Toss in a match, shut the door... |
Подбросил спичку, закрыл дверь... |
Oh, he didn't know when to shut up. |
Да он все никак не затыкался. |
Ни жалобы, ни гримасы, или закрыть янки. |
|
It's put-up or shut-up time, Lieutenant. |
Время действовать или закрываться, лейтенант. |
Чары увлекали его вперед, спасали от гибели. |
|
И Купо снова и снова начинал жаловаться на судьбу. |
|
Actually, you couldn't use a microwave cos when you tried to shut it your head would stop the door. |
Вообще-то, не может. Это не сработает, потому что дверь не закроется из-за головы. |
Я не мог понять, на чем держалось такое общество. |
|
“You must believe me,” Sara said. “I didn't go to sleep. I didn't doze. After you woke me to get some sleep yourself, I kept faithful watch. It was exactly as I told you.” |
— Поверьте, — сказала Сара. — Я не спала. Я даже не дремала. После того, как вы разбудили меня и заснули, я была все время начеку. Как я говорю, так и было. |
You want the car, I suppose, to go with your new tie? asked Lenz, who had come over. 'You shut up, said I, pushing him aside. |
Что же это, машина понадобилась тебе, вероятно, к твоему новому галстуку? - спросил подошедший Ленц. - Заткнись, - ответил я и отодвинул его в сторону. |
However, I saw that while pitying the narrow spirit of the Nikonites, these old people willingly and with great satisfaction kept one another within narrow bounds. |
Однако я видел, что, жалуясь на утеснение духа никонианами, старцы и сами охотно очень, даже с удовольствием, утесняют друг друга. |
Мы не тронули комнату Эркхарта, на случай, если он вернется. |
|
Richard is right to shut you away. |
Ричард прав, что запер тебя подальше. |
But his other sins he kept in his heart... for they were dearer to him even than was God... and he couldn't bear to part with them. |
он держал у себя в сердце. Ибо они ценили его как Б-га, и не могли отказаться от этого чувства. |
There is a night guard, of course, and the windows are sealed shut, but... there are other ways in if you're small and cunning. |
Конечно, там есть ночной сторож, да и окна заперты наглухо. Но маленький и хитрый вор может попасть внутрь и другим путём. |
Молчанием мы не привлечем внимание прессы. |
|
Please shut your mouth and snap out of it. |
Пожалуйста закрой рот и не рассказывай людям свои сказки. |
The chauffeur jumped out and ran around to open the back door. I reached out and pulled the door shut. |
Шофер выскочил из автомобиля и открыл заднюю дверцу, я протянул руку и захлопнул ее. |
I thought, as an accomplice, I should also be punished, and kept within doors; I ordered my gate to be shut, and to let every one know I was indisposed. |
Тогда я решила, что в качестве сообщницы сама должна наложить на себя наказание и хотя бы пребывать в строгом заключении. Я велела никого не принимать и всем говорить, что больна. |
A big complicated space-time event. should shut it up for a while. |
Большое сложное пространственно-временное явление заткнет ее на какое-то время. |
Yes, but only one of them recently shut down and used asbestos in their insulation. |
Да, но только один из них недавно закрылся. И где для изоляции использовался асбест. |
You, Jesse! came my mother's voice from inside the wagon. Shut your mouth instanter. And to my father: You ought to be ashamed letting the boy talk on like that. |
Что ты, Джесс, - донесся голос матери из повозки. - Сейчас же заткни рот. - И она обратилась к отцу: - И не стыдно тебе позволять мальчику говорить такие вещи? |
The interference will shut down the destroyer let us do what we have to do. |
Интерференция превратит разрушители в хлам позволив нам сделать то, что мы должны сделать. |
The reason why we're having this family meeting is because the boss wants to shut down this lawsuit as quick as possible. |
Мы собрались семьей, потому что босс хочет скорее закрыть это судебное дело. |
Я не мог заставить ее замолчать. |
|
Может быть убийца пытался заставить его замолчать. |
|
Then why'd you shut out Fran? |
Тогда почему вы не допускаете Фрэн? |
The authorities conducted an investigation and shut down his website. |
Власти провели расследование и закрыли его сайт. |
In 1994 and 1998, when severe snow and ice storms shut down much of the Commonwealth, classes were delayed by half a day. |
В 1994 и 1998 годах, когда сильные снежные и ледяные бури закрыли большую часть Содружества, занятия были отложены на полдня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kept shut».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kept shut» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kept, shut , а также произношение и транскрипцию к «kept shut». Также, к фразе «kept shut» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.