Kind of publicity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kind of publicity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вид рекламы
Translate

- kind [adjective]

adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

  • allowance in kind - компенсация натурой

  • these kind of - подобный

  • kind of legal responsibility - вид юридической ответственности

  • kind intentions - добрые намерения

  • what kind of work - какой вид работы

  • my kind of life - мой образ жизни

  • kind of creepy - вид жутких

  • from any kind - от любого вида

  • be in kind - быть в натуральной форме

  • kind of writing - вид письма

  • Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited

    Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal

    Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- publicity [noun]

noun: гласность, реклама, публичность, огласка, паблисити, рекламирование



Possibly, but it depends on the kind of publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно. Все зависит от того, какого рода эта реклама.

No, I would never want this kind of publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я бы никогда не захотела подобной известности.

We could never drum up this kind of publicity in a million years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бы не получили такую известность и за миллион лет.

Jesus, some people might be thinking you're doing this as some kind of publicity stunt to put to rest the rumors of your drug use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди думают, что вы делаете это ради пиара, чтобы отвлечь внимание от скандала с употреблением наркотиков.

I just don't want that kind of publicity at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто не хочу такой славы сейчас.

In my day, if I wanted that kind of publicity, I had to do something drastic, like kiss a black girl......

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моё время, если я хотел такой шумихи, мне надо было совершить что-то мощное, например поцеловать чернокожую...

Berger gained national publicity for his old-age pension bill, the first of its kind introduced into Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бергер получил общенациональную известность благодаря своему законопроекту о пенсиях по старости, первому в своем роде внесенному в Конгресс.

Instead, I suggest we need to have a proper look at this piece to make sure that CZ hacks are not using it as a kind of publicity page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я предлагаю нам внимательно изучить эту статью, чтобы убедиться, что хаки CZ не используют ее в качестве своего рода рекламной страницы.

As Trump prepares for its first foreign trip, that's not the kind of advance publicity the U.S. – not Trump, but his country – really needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, пока Трамп готовится к своей первой заграничной поездке, это не та предварительная реклама, в которой США — не Трамп, а именно его страна — действительно нуждаются.

The stunt would hit the news, and you can't buy that kind of publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шутка попала бы во все новости, а такого рода рекламу просто так не купишь.

I didn't want her subjected to the publicity during trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотела, чтобы во время суда она оказалась в центре внимания.

All of the publicity photos captured, Simon, your... inexhaustible inventory of varied poses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз.

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладание подобной версией мобильной личности в реальном и цифровом мире позволяет нам осуществлять все виды транзакций совершенно новым образом.

There's a lot of guidance in ancient wisdom for this kind of empathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У древних мудрецов много напутствий на тему этого рода эмпатии.

That is exactly the kind of attitude that could get us in serious trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это именно то поведение, которое может доставить нам кучу неприятностей.

She knew he hated this kind of psychological discussion, even if psychiatry was her field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, что муж не любит подобных дискуссий о психологии, хотя психиатрия была ее профессией.

Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.

According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя.

We have a conference with Malomar later, and it would be great publicity for the movie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть позже мы с Маломаром пойдем на совещание по фильму, и это будет отличная реклама.

She threw the ten-franc piece onto the counter with a kind of defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почти с вызовом бросила на прилавок монету в десять франков.

I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод.

Neal, talk to the street, figure out what kind of crew he's putting together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нил, поспрашивай на улицах, выясни, какого типа команду он набирает.

Therefore we stress in our publicity that drivers should only use their phones when they have found a safe place to stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в своих рекламных материалах мы подчеркиваем, что водителям следует использовать свои телефоны только после того, как они выберут безопасное место для стоянки.

It's just a cheap publicity stunt by some second-rate Nostradamus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто дешевый трюк второсортного Нострадамуса.

What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.

Vsevolod was the zealous adherent of a history some kind of and it from a sort of the Kumie and Rurik's was proud of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеволод был ревностным защитником истории своего рода и гордился тем, что он из рода Кумира и Рюриковичей.

Vaughn's got this publicity stunt for his new airline, Majestic Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воун устроил рекламный трюк своей новой авиакомпании Маджестик Эйр.

He's using the publicity surrounding roman's death As an opportunity to demonize us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует шумиху вокруг смерти Романа чтобы замарать нас всех.

The less publicity we give to these sad misdemeanours... the better for the whole community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем меньшую огласку получат эти происшествия, тем это лучше для нашей общины.

Today I was taking some publicity photos for a big TV exec and I overheard him talking about a sports talk show called The First String.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я сделал несколько рекламных фото для гендиректора крупного канала, и подслушал его разговор о спортивном ток-шоу The First String.

He stood now, warped out of the perpendicular by the fierce light of publicity, and he bored into the coarse grass with one toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот он встал, сжавшись под пересечением взглядов, ввинчивая в жесткую траву носок ботинка.

As soon as the deed of partnership had been signed and Michael had got his theatre booked for the autumn he engaged a publicity agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только был подписан договор товарищества и Майкл снял помещение на осенний сезон, он нанял агента по рекламе.

The bad publicity could cost us even more in the long run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохая репутация в перспективе может стоить нам намного больше.

Maupin, a very well-respected author, has gone on record saying that he believes Toschi wrote the letter to drum up publicity for himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мопин, глубоко уважаемый журналист официально заявил, что считает Тоски автором этого письма написавшим его, чтобы привлечь к себе внимание.

Thinking Stephanie sued you for the publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считая, что Стефани судится с вами ради прессы.

Here's what you're facing... a trial with all the attendant publicity, followed by a long prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что тебя ждёт... суд с освещением в прессе, за которым последует длительный тюремный срок.

And we are in desperate need of publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А нам очень нужно, чтоб о нас услышали.

A first prize could be very good publicity for her right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такое время главный приз может стать для неё отличной рекламой.

Yeah, greg says I'd be crazy not to capitalize On all the publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Грэг говорит, что я была бы сумасшедшей, если бы не воспользовалась всеобщей известностью.

Get right over to Rina Marlowe's house, Bernie Norman said. One of the boys in publicity just got a tip from the Beverly Hills police station that Dunbar committed suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поезжай домой к Рине Марлоу, - сказал Берни Норман. - Только что позвонили из полицейского участка из Беверли-Хиллз. Данбар покончил жизнь самоубийством.

The arc reactor, that's a publicity stunt!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот реактор - сказка, наш рекламный трюк!

It's not a publicity stunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не трюк.

And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии.

I don't know anything about no publicity stunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я впервые слышу о рекламном розыгрыше.

You asked Richard if it was all a publicity stunt. You gave him the idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы спросили Ричарда, не была ли вся эта шумиха подстроена, и подали ему идею.

If I need a publicity agent, I'll hire one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мне нужен был рекламный агент, я бы его уже нашел.

I, uh, had a little bad publicity lately, and frankly, it's still really easy to score points by bashing Wyatt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня недавно были проблемы с репутацией и, честно говоря, всё ещё легко набрать голосов, оскорбляя Уайата.

I thought the publicity would really help ZipCouch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, публичность поможет ЗипКоучу.

I spent 15 years in Chicago before moving here and hated publicity

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прожил 15 лет в Чикаго, прежде чем переехал сюда. Я ненавидел рекламное дело.

The cops' trial was kept quiet. The radicals' trial got all the publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело копов прошло незамеченным, а суд над радикалами привлек внимание всех СМИ.

Some wear clothes which they consider immodest, due to exhibitionism, the desire to create an erotic impact, or for publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые носят одежду, которую они считают нескромной, из-за эксгибиционизма, желания создать эротическое воздействие или для рекламы.

Despite poor reviews and bad publicity, Spider-Man was at times successful at the box office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на плохие отзывы и плохую рекламу, Человек-Паук иногда добивался успеха в прокате.

It has no publicity around it and yet had some strange ordinariness about it. So I went out there, and I arrived just two days after the Clutters' funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не имеет никакой огласки вокруг него, и все же в нем была какая-то странная обыденность. Итак, я отправился туда и прибыл всего через два дня после похорон Клаттеров.

She received a great deal of publicity in part because of her willingness to be photographed in glamour shots and attending premieres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она получила большую известность отчасти из-за своей готовности фотографироваться в гламурных кадрах и посещать премьеры.

It was then that Michaels suggested that Baskin photograph the hosts for the bumpers instead of using publicity photos, beginning a tradition which continues today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно тогда Майклз предложил Баскину фотографировать хозяев для бамперов, а не использовать рекламные фотографии, положив начало традиции, которая продолжается и сегодня.

After a thorough clean-up, the Soviet government sent the proletarian writer Maxim Gorky there in an attempt to counter this negative publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После тщательной чистки Советское правительство направило туда пролетарского писателя Максима Горького в попытке противостоять этой негативной рекламе.

West's third studio album, Graduation, garnered major publicity when its release date pitted West in a sales competition against rapper 50 Cent's Curtis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий студийный альбом Уэста, Graduation, получил широкую огласку, когда его дата выхода столкнула Уэста в конкурентной борьбе с рэпером 50 Cent Кертисом.

He also sat on a bicycle in the publicity procession of the Tour de France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда английский стал официальным языком Пакистана помимо урду?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of publicity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of publicity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, publicity , а также произношение и транскрипцию к «kind of publicity». Также, к фразе «kind of publicity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information