Knowledge education and training - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Knowledge education and training - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
образование знаний и обучение
Translate

- knowledge [noun]

noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие

  • working knowledge - практическое знание

  • organizing knowledge - организация знаний

  • some prior knowledge - некоторые предварительные знания

  • knowledge management team - управление знаниями команды

  • knowledge items - элементы знаний

  • implement knowledge - реализовать знания

  • may come to their knowledge - могут прийти к их знаниям

  • knowledge gained through - знания, полученные через

  • carry knowledge - перенос знаний

  • helpful knowledge - полезно знание

  • Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness

    Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge

    Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.

- education [noun]

noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- training [noun]

noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка

adjective: учебный, тренировочный



Societies accept the collective responsibility to expose every child to the knowledge, skills and education needed to survive, grow and develop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общества берут на себя коллективное обязательство создавать каждому ребенку условия для накопления знаний, приобретения навыков и получения образования, необходимых для выживания, роста и развития.

The level of educational attainment strongly conditions access to and the quality of knowledge, which is a powerful factor for social inclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень полученного образования в значительной степени определяет доступ к знаниям и их качество, что является действенным фактором социальной интеграции.

Manic lovers value finding a partner through chance without prior knowledge of financial, educational, or personality dispositions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маниакальные любовники ценят возможность найти партнера случайно, без предварительного знания финансовых, образовательных или личностных особенностей.

Education is the process of facilitating learning, or the acquisition of knowledge, skills, values, beliefs, and habits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование - это процесс облегчения обучения, или приобретения знаний, навыков, ценностей, убеждений и привычек.

This lack of education can explain the poor social knowledge that allows this industry to grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот недостаток образования может объяснить низкий уровень социальных знаний, который позволяет этой отрасли расти.

Education in the sciences encounters new dimensions with the changing landscape of science and technology, a fast-changing culture and a knowledge-driven era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование в области естественных наук сталкивается с новыми измерениями в связи с меняющимся ландшафтом науки и техники, быстро меняющейся культурой и эпохой, основанной на знаниях.

So some programmes are really educational, they expand teenagers` outlook and make them knowledgeable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые программы на самом деле познавательные, они расширяют кругозор молодых людей и их знания.

Educational institutions are not just places to learn and communicate knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образовательные учреждения - это не просто места для изучения и передачи знаний.

Pupils' knowledge acquisition results may be regarded as the leading indicator of any improvement in educational quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты овладения учениками знаний можно рассматривать как основной показатель любого повышения качества в сфере образования.

She wanted to ensure that women had the knowledge to prevent deaths like those of her child and she devoted herself to the betterment of education for new mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, чтобы женщины обладали знаниями, необходимыми для предотвращения смерти, подобной смерти ее ребенка, и посвятила себя улучшению образования для молодых матерей.

Despite the fact that some of them offer quite good practical knowledge and skills, they are commonly regarded as second-rate educational institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что некоторые из них обеспечивают адекватную практическую подготовку и хорошие знания по специальности, обычно их рассматривают как второсортные образовательные учреждения.

An expert is someone who has a broad and deep competence in terms of knowledge, skill and experience through practice and education in a particular field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специалист - это тот, кто обладает широкой и глубокой компетенцией в плане знаний, умений и опыта, приобретенных в результате практики и образования в определенной области.

Dewey makes a strong case for the importance of education not only as a place to gain content knowledge, but also as a place to learn how to live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дьюи приводит убедительные доводы в пользу важности образования не только как места получения содержательных знаний, но и как места, где можно научиться жить.

The works were part of an Enlightenment movement to systematize knowledge and provide education to a wider audience than the elite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти работы были частью просветительского движения, направленного на систематизацию знаний и предоставление образования более широкой аудитории, чем элита.

Some topics are intrinsically complex or require much prior knowledge gained through specialized education or training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые темы по своей сути сложны или требуют больших предварительных знаний, полученных в результате специального образования или профессиональной подготовки.

Anonymous editors claiming education, knowledge and expertise have told him that he should not be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анонимные Редакторы, претендующие на образование, знания и опыт, сказали ему, что он не должен быть здесь.

Expansion of higher education in the country such that it would meet the needs of the society in terms of knowledge acquisition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение высшего образования до такой степени, чтобы в стране была удовлетворена потребность в приобретении знаний.

They should also produce traditional knowledge-centred curricula for integrating traditional knowledge in mainstream education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны также разрабатывать учебные программы, ориентированные на усвоение традиционных знаний, с целью интеграции традиционных знаний в систему общего образования.

He received little formal education, but gained his knowledge on Chinese history and culture through traditional family school education and continuous self-study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил небольшое формальное образование, но получил свои знания по китайской истории и культуре через традиционное семейное школьное образование и непрерывное самообучение.

This product should be packaged with a basic knowledge of hygiene, health, social rights and responsibilities, and education to maximize its benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это должно происходить одновременно с приобретением элементарных знаний о гигиене, здоровье, социальных правах и обязанностях, а также предоставлением образования в целях получения от этого максимальной отдачи.

The company has also been performing educational courses and practical training programs developed for gaining experience and knowledge by beginning traders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания также занимается активным продвижением образовательных курсов и практических программ обучения, созданных специально для повышения уровня знаний и опыта начинающих трейдеров.

As cultures began to extend their knowledge beyond skills that could be readily learned through imitation, formal education developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как культуры начали расширять свои знания за пределы навыков, которые можно было легко усвоить с помощью подражания, развивалось формальное образование.

Coordinating and supervising the theoretical and practical knowledge of culture and the arts in schools is the responsibility of the Department of Education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Координация и надзор за распространением теоретических и практических знаний в области культуры и искусства в школах находится в ведении министерства образования.

Also, the official STS-118 mission patch included a flame of knowledge that represented the importance of education, and honored teachers and students everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, официальный патч миссии STS-118 включал пламя знаний, которое представляло важность образования, и заслуженных учителей и студентов повсюду.

Education aims to help students acquire knowledge and develop skills which are compatible with their understanding and problem-solving capabilities at different ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование направлено на то, чтобы помочь студентам приобрести знания и развить навыки, которые совместимы с их пониманием и способностью решать проблемы в разных возрастах.

This knowledge is typically the result of the aforementioned education and experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти знания, как правило, являются результатом вышеупомянутого образования и опыта.

On the strength of Frankland's prior knowledge, they decided to go to Germany to further their education in science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на предшествующие знания Франкланда, они решили отправиться в Германию, чтобы продолжить свое научное образование.

The Club promotes the education and knowledge to advance best practice in the meat and livestock industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клуб пропагандирует образование и знания для продвижения лучших практик в мясной и животноводческой промышленности.

At the same time, knowledge and experience are necessary inputs which should be supported through the system of education and continuous training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время знания и опыт являются необходимыми ресурсами, которые должны обеспечиваться за счет системы образования и непрерывной подготовки кадров.

Interdisciplinary theory takes interdisciplinary knowledge, research, or education as its main objects of study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Междисциплинарная теория рассматривает междисциплинарные знания, исследования или образование в качестве своих основных объектов изучения.

Decker said that she would like to see the book used in sex education to increase common knowledge of sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декер сказала, что она хотела бы, чтобы книга использовалась в половом воспитании для расширения общих знаний о сексуальности.

Most Native American tribal cultures traditionally used home education and apprenticeship to pass knowledge to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство индейских племенных культур традиционно использовали домашнее образование и ученичество для передачи знаний детям.

US higher education functions as an institution of knowledge, but has several secondary functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высшее образование США функционирует как институт знаний, но имеет несколько второстепенных функций.

To be effective, preventive and health education and health promotion must go further than imparting knowledge only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения эффективности просветительских мероприятий по вопросам профилактики и охраны и укрепления здоровья необходимо, чтобы они были не только информативными.

The prestige of a credential may be as important as the knowledge gained in determining the value of an education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Престиж диплома может быть столь же важен, как и знания, полученные при определении ценности образования.

In Belarus, gymnasium is the highest variant of secondary education, which provides advanced knowledge in various subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Беларуси гимназия является высшим вариантом среднего образования, который обеспечивает углубленные знания по различным предметам.

Education means the sharing of knowledge, insights, and information with everybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование означает обмен знаниями, идеями и информацией со всеми.

Education - the synthesis of wisdom and knowledge - is the means to strive for a more perfect, more aware, more noble and more just society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество.

The educational system is one of the most important vehicles for the transmittal and development of cultural values and knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система образования является одним из важнейших инструментов передачи и развития культурных ценностей и знаний.

Education began in prehistory, as adults trained the young in the knowledge and skills deemed necessary in their society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование началось еще в доисторические времена, когда взрослые обучали молодежь тем знаниям и навыкам, которые считались необходимыми в их обществе.

Education is thus seen as a process of depositing knowledge into passive students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, образование рассматривается как процесс передачи знаний пассивным учащимся.

They are important messengers of informal education, which are able to transmit scientific knowledge and facts into easily assessableunderstandable information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также являются важными механизмами неофициального образования, способными обеспечивать передачу научных знаний и фактов в виде легко доступной информации.

In addition, modern ICT provides education with tools for sustaining learning communities and associated knowledge management tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, современные ИКТ обеспечивают образование инструментами для поддержания обучающихся сообществ и связанных с ними задач управления знаниями.

Moreover, a certain educational grounding (such as knowledge of Latin or Greek) was necessary to make sense of most cultural objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, для понимания большинства предметов культуры была необходима определенная образовательная база, как, например, знание латинского или греческого языка.

Because of his education, Augustine had great rhetorical prowess and was very knowledgeable of the philosophies behind many faiths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своему образованию Августин обладал большим риторическим мастерством и был очень хорошо осведомлен о философии, стоящей за многими религиями.

Time management skills and self-discipline in distance education is just as important as complete knowledge of the software and tools being used for learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навыки управления временем и самодисциплина в дистанционном образовании так же важны, как и полное знание программного обеспечения и инструментов, используемых для обучения.

Following the shift in production and acknowledging the need for more knowledge-based workers, education became less standardized and more specialized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После сдвига в производстве и признания потребности в большем количестве работников, основанных на знаниях, образование стало менее стандартизированным и более специализированным.

When a society is full of knowledge and there are various fields of expertise, individuals have more incentive to invest in education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда общество полно знаний и существуют различные области знаний, у людей появляется больше стимулов инвестировать в образование.

To supplement girls' education by transmitting practical knowledge of health and nutrition, giving them the tools to live more fulfilling lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восполнить пробелы в образовании девочек, дав им основы практических знаний о заботе о собственном здоровье и правильном питании, что поможет им в будущем.

People must have rights, and they must have access to the knowledge needed for making informed educational choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ должен иметь определенные права, а также доступ к знаниям, необходимым для того, чтобы суметь сделать осознанный педагогический выбор.

To help them make informed choices, the Education Department provided them with language proficiency profiles of their past intakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы помочь им сделать осознанный выбор, министерство просвещения предоставило в их распоряжение данные, характеризующие языковые знания последних наборов их учеников.

Multisectoral approaches to health education, health communication and health service delivery should be a key component of this integrated approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из ключевых компонентов такого интегрированного подхода должны стать многосекторальные подходы к проблеме медицинского образования, оповещения по вопросам здравоохранения и предоставления медицинских услуг.

Boys were encouraged there to aspire to Holy Orders, and the education was such as might prepare an honest lad to spend his life in God's service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учеников поощряли стремиться к духовной карьере, а преподавание велось с таким уклоном, чтобы каждый добронравный юноша мог посвятить себя служению богу.

The Department of Education has sent a notice for us to ask students about their future careers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел Образования разослал по всем школам письмо с просьбой, Чтобы мы спросили у учащихся ... относительно их будущей карьеры.

Based on our education and you and me being from prominent families we're guaranteed to be made commissioned officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку у нас есть образование, и мы из видных семей, мы гарантированно будем офицерами.

The new government cited as reasons the poor quality of education, high strain on the state budget, and inflation of diplomas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве причин новое правительство назвало низкое качество образования, высокую нагрузку на государственный бюджет и инфляцию дипломов.

Until the age of 18, he had a religious education, studying at yeshiva and beth midrash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 18 лет он имел религиозное образование, учился в йешиве и Бет Мидраш.

Structural reforms in health care, education, the pension system, and state administration have resulted in larger-than-expected fiscal pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структурные реформы в здравоохранении, образовании, пенсионной системе и государственном управлении привели к большему, чем ожидалось, налоговому давлению.

In 1975 Congress passed Public Law 94-142, Education for All Handicapped Children Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1975 году конгресс принял закон 94-142 Об образовании для всех детей-инвалидов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knowledge education and training». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knowledge education and training» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knowledge, education, and, training , а также произношение и транскрипцию к «knowledge education and training». Также, к фразе «knowledge education and training» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information