Customs training - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Customs training - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
таможенное обучение
Translate

- customs [noun]

adjective: таможенный

noun: таможенные пошлины

- training [noun]

noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка

adjective: учебный, тренировочный

  • training course - учебный курс

  • training received - обучение получило

  • research-based training - исследования на основе обучения

  • present training - настоящее обучение

  • 1-tägigen training - обучение 1-tägigen

  • sufficient training - достаточное обучение

  • functional training - функциональный тренинг

  • training possibilities - возможности обучения

  • offline training - отсутствует подготовка

  • diversity training - обучение разнообразие

  • Синонимы к training: teaching, tuition, education, inculcation, schooling, indoctrination, guidance, coaching, orientation, instruction

    Антонимы к training: forgetting, ignoring, neglecting, disdaining, weakening

    Значение training: the action of teaching a person or animal a particular skill or type of behavior.


customs officer, customs officers, border authorities


Some training manuals are overly long for daily use by customs officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из учебных пособий излишне пространны для повседневного использования на таможне.

The Customs School continued to organize special training seminars for customs officials in the specific area of trafficking in protected species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенное училище продолжает проводить специальные учебные семинары для сотрудников таможенных органов по конкретным вопросам, связанным с оборотом охраняемых видов.

In view of the fact that the customs codes will not enter into force before 2007, no formal training activities are planned by WCO at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку таможенные коды вступят в силу только после 2007 года, ВТО не планируется в данный момент проводить какие-либо учебные мероприятия.

However, the bodybuilding community has been the source of many strength training principles, techniques, vocabulary, and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, бодибилдерское сообщество было источником многих принципов силовой тренировки, методов, лексики и обычаев.

Those one to two week-long training courses had been attended by 240 border and customs officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих проводившихся в течение одной-двух недель учебных занятиях участвовали 240 сотрудников пограничной и таможенной служб.

The U.S. Customs and Border Patrol operate their national training facility on airport grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенный и пограничный патрули США управляют своим национальным учебным центром на территории аэропорта.

The disaster showed that customs officials and operators of port facilities needed greater training in order to understand international controls on waste better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чрезвычайное происшествие свидетельствует о том, что необходимо усилить подготовку работников таможенных служб и операторов портовых сооружений, с тем чтобы расширить их знания о международных мерах контроля за отходами.

I'm not so much worried about customs, rather about technical constraints, are there any?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не столько беспокоюсь о таможне, сколько о технических ограничениях, есть ли они?

Miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разные коммерческие перевозки, не предусмотренные в других разделах, транспортно-экспедиторская обработка грузов и таможенная очистка.

All further Quidditch training and matches are to be postponed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ближайшие тренировки и матчи по квиддитчу будут отложены.

But the war was not nearly over, and his training was almost complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но войне не было видно конца, а учеба уже заканчивалась.

Liechtenstein has used the Swiss franc since 1920, and the two countries have formed a customs union since 1924, and have open borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лихтенштейн использует швейцарский франк с 1920 года, а две страны образовали Таможенный союз с 1924 года и имеют открытые границы.

Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов

And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни.

There are many training films which help us to learn more about the Earth and other planets, animals, plants, people, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много учебных фильмов, которые помогают узнать больше о Земле и других планетах, животных, растениях, людях и т.д.

My poor senile brain keeps harking futilely after my Academy gunnery training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои убогие старческие мозги после курса артиллерии в Академии уже ничего усвоить не могут.

And Skirata could fight in a lot of ways that weren't in the training manual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Скирата умел драться такими способами, каких не найдешь в учебниках.

The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость.

The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину.

A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки.

Although other staff can benefit from using FMT, only minimal additional training has been provided to facilitate this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя этот механизм контроля за средствами мог бы быть полезен для других сотрудников, на эти цели было предусмотрено лишь минимальное дополнительное обучение.

This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;.

We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу.

It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство.

One reason why average speeds drop so low is the long standing times at many customs posts and border crossings in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из причин столь значительного снижения средней скорости являются длительные простои на многих таможенных пунктах и пограничных переходах в этом регионе.

Weekly meeting with Sierra Leone Police on police training and mentoring-related issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведение еженедельных совещаний с сотрудниками полиции Сьерра-Леоне по вопросам подготовки полицейских и вопросам наставничества.

Joint training in the field of border control, of laws, exchange of information, detection of forged documents;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

совместные мероприятия по профессиональной подготовке в области пограничного контроля, законодательства, обмена информацией, выявления поддельных документов;.

Those who have received this training are allowed to participate in UNAMID police patrols within their own communities or camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиц, прошедших эту подготовку, разрешается включать в состав полицейских патрулей ЮНАМИД на территории их общин или лагерей.

I began training in 1941, at 12 years old. I was young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начал подготовку в 1941 году, когда мне было 12 лет.

He said there were serious problems in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что были серьезные проблемы при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним.

In Liberia, training in health care, hygiene and HIV/AIDS has been provided for refugees, nursing assistants, community health workers and traditional birth attendants and midwives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Либерии для беженцев, младшего медсестринского персонала, общинных санитарных работников и традиционных акушерок и повитух обеспечивается обучение по вопросам медико-санитарной помощи, гигиены и ВИЧ/СПИДа.

So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно.

I did not recognize the applause as such, but later, when I had become acquainted with their customs, I learned that I had won what they seldom accord, a manifestation of approbation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент я не знал, как мне понять всю эту сцену, но позднее узнал, что они почтили меня выражением своего одобрения.

One of the things was this book he wrote, ''Training People Effectively''.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих вещей была книга, которую он написал, Эффективная тренировка людей.

'Cause she has zero adventurer training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё ведь нет никакого опыта приключений!

At the very least, this has proven the wisdom of continuously training in the combat arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере ты доказала эффективность постоянной тренировки в боевых искусствах.

I need you to cross-check these Customs docs with the bill of lading that you saw on the container yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно, чтобы ты сравнил эти таможенные документы с транспортными накладными. которые ты видел вчера на контейнере.

He was selected for officer training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прошел отбор для подготовки на офицера.

But I've watched you in training, in pilot sessions, in real-life situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я наблюдала за тобой на подготовке, на пробных собраниях, и в реальных ситуациях

We were in a training exercise together five years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вместе тренировались 5 лет назад.

Meanwhile, the customs guy is staring at the tag hanging off the back of her jacket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в это время, консультант смотрит прямо на свисающий с ее пиджака ценник.

We used to do these training courses, and they taught us that drugs are like shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то на повышении квалификации нас учили, что лекарства - как обувь.

The scientific community subsequently pressed NASA to find a way to assign a geologist—and not just a pilot with geology training—to an Apollo landing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии научное сообщество настаивало на том, чтобы НАСА нашло способ назначить геолога—а не просто пилота с геологической подготовкой—на посадку Аполлона.

Tank training for the Brigade 2506 M41 Walker Bulldog tanks, took place at Fort Knox, Kentucky, and Fort Benning, Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танковая подготовка для Бригады 2506 танков M41 Walker Bulldog проходила в Форт-Ноксе, штат Кентукки, и Форт-Беннинге, штат Джорджия.

Drill staff are responsible for training recruits in drill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строевой персонал отвечает за обучение новобранцев строевой подготовке.

A Spanish middleman filling the customs declaration changed the name to glycerine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанский посредник, заполнявший таможенную декларацию, изменил название на глицерин.

The earliest definition of occupation is found in Article 42 of the Annex to the 1899 Hague Convention No. IV Respecting the Laws and Customs of War on Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое раннее определение оккупации содержится в статье 42 приложения к Гаагской конвенции 1899 г. IV уважение законов и обычаев сухопутной войны.

The turnaround in the external policy between Serbia and Austria-Hungary led to the Customs or Pig War from which Serbia emerged as the victor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворот во внешней политике между Сербией и Австро-Венгрией привел к таможенной или свиной войне, из которой Сербия вышла победителем.

The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире.

The names have been used by historians to refer to Celtic Halloween customs up until the 19th century, and are still the Gaelic and Welsh names for Halloween.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти названия использовались историками для обозначения кельтских обычаев Хэллоуина вплоть до 19-го века и до сих пор являются Гэльскими и валлийскими названиями Хэллоуина.

The quantity and elaborateness of its excavated artifacts and funerary customs position the site prominently as a cultural bridge between Mesopotamia and Central Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество и сложность раскопанных артефактов и погребальных обычаев делают это место важным культурным мостом между Месопотамией и Центральной Азией.

The names of places, culture and customs, was described in great detail, it is one of the important specimen of Old Sundanese literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия мест, культура и обычаи были описаны очень подробно, это один из важных образцов старой Сунданской литературы.

In February 1821 the Battle of Brookland took place between the Customs and Excise men and the Aldington Gang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1821 года произошла битва при Брукленде между таможенниками и Акцизниками и бандой Олдингтона.

At the sides of the Arch of Peace there are two minor rectangular buildings that used to be the customs office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По бокам Арки Мира стоят два небольших прямоугольных здания, которые раньше были таможней.

There is a degree of corruption in the customs system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует определенная степень коррупции в таможенной системе.

On 3 March 2006, Ukraine introduced new customs regulations on its border with Transnistria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 марта 2006 года Украина ввела новые таможенные правила на своей границе с Приднестровьем.

There are three main regions of Lusatia that differ in language, religion, and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лужице есть три основных региона, которые различаются по языку, религии и обычаям.

Other factors such as blood groups and unwritten customs also suggest Central Indian origins of the Roma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умар ибн аль-Хаттаб, выдающийся сподвижник Мухаммеда, выдвинул кандидатуру Абу Бакра, который был близким другом и соратником Мухаммеда.

In the City of London, the ancient guilds survive as livery companies, all of which play a ceremonial role in the City's many customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лондонском Сити древние гильдии сохранились как ливрейные компании, все они играют церемониальную роль во многих обычаях города.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customs training». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customs training» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customs, training , а также произношение и транскрипцию к «customs training». Также, к фразе «customs training» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information