Laws and policy decisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Mendel's laws - Законы Менделя
laws of the republic of korea - Законы Республики Корея
laws of the slovak republic - Законы словацкой республики
with their domestic laws - с их внутренним законодательством
laws had been amended - законы были внесены изменения
aware of the laws - знать законы
with their respective laws - с их соответствующими законами
new draft laws on - новые проекты законов о
any laws or regulation - любые законы или регулирование
laws of malta - Законы Мальты
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
lock up stock and barrel - целиком
day in and day out - изо дня в день
worship of God in spirit and in truth - поклонение Богу духом и истиною
Russian National Scientific Research Institute for the Construction and Operation of Fuel and Power Sector Pipelines and Facilitie - Всероссийский научно-исследовательский Институт по строительству и эксплуатации трубопроводов
stay informed and updated - оставаться в курсе
bid and offer - предложение и запрос цен
bells and drum towers - башни колокола и барабана
dolls and bears - куклы и медведи
wisdom and intelligence - мудрость и интеллект
egg transfer and weighing apparatus - распределительно-взвешивающее устройство для яиц
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
airports owner liability insurance policy - страховой полис ответственности владельца аэропортов
certain policy - определенная политика
divide and rule policy - разделяй и властвуй политики
compulsory insurance policy - обязательный страховой полис
operational policy - оперативная политика
policy issues - вопросы политики
status of policy - Статус политики
transmission of policy - передача политики
common security and defence policy - общая политика безопасности и обороны
policy report - отчет политики
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
pass the decisions - проводить свое решение в жизнь
accelerate decisions - ускорения решения
speed up decisions - ускорить решения
security-related decisions - решения, связанные с безопасностью
decisions of the commission on - Решения комиссии по
decisions of the european court - Решения Европейского суда
decisions may be appealed - решения могут быть обжалованы
found that the decisions - обнаружили, что решения
adopted two decisions - принял два решения
decisions and awards - Решения и награды
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
Draghi said very little about the exchange rate, just that exchange rate movements were an inevitable spillover of monetary policy decisions taken for domestic reasons. |
Драги очень мало сказал об обменном курсе: движения валютного курса были неизбежны в связи с решениями о денежно-кредитной политики, принятыми по внутренним причинам. |
Technically, Papandreou's proposed referendum was not directly about fiscal or economic policy, but it is a decision that would have had huge economic ramifications for the eurozone. |
Технически, предложенный Папандреу референдум не был связан напрямую с финансовой и экономической политикой, но было решение, которое могло бы иметь сложные последствия для еврозоны. |
An evaluation of Kavanaugh's appellate court decisions in four separate public policy areas was performed by two law professors for the Washington Post. |
Оценка решений апелляционного суда Кавано в четырех отдельных областях публичной политики была проведена двумя профессорами права для Washington Post. |
While I may agree or disagree with that decision, I feel that we should still have a policy on the matter. |
Хотя я могу согласиться или не согласиться с этим решением, я считаю, что у нас все еще должна быть своя политика по этому вопросу. |
We encourage you to read the Data Policy, and to use it to help you make informed decisions. |
Мы советуем вам ознакомиться с Политикой использования данных и руководствоваться ей для принятия обоснованных решений. |
In environmental decision-making, there are subsets of definitions that are agreed upon to make regulatory and policy decisions. |
Это вполне могло быть и то, и другое, поскольку ему пришлось бы ехать через Чезену, чтобы добраться из Рима в Болонью, если бы он не ехал через Флоренцию. |
Policy-holders or insurers may appeal to the courts against such decisions by the State supervisory body. |
Решение органа государственного надзора страхователь или страховщик может обжаловать в суде. |
You decided that it was, but I don't see how that can be considered a policy decision. |
Вы решили, что это так, но я не вижу, как это можно считать политическим решением. |
Policy recommendations below are provided for consideration by decision makers in the region. |
Ниже приводятся рекомендации в области политики, которые предлагаются для рассмотрения директивными органами стран региона. |
If one looks over ArbCom decisions and various disputes, it's easy to find evidence that people invoke policy more than ignore all rules. |
Если посмотреть на решения Арбкома и различные споры, то легко найти доказательства того, что люди больше ссылаются на политику, чем игнорируют все правила. |
Decisions on emerging or revisited issues would be taken during policy sessions. |
Решения по поводу этих новых или вновь рассмотренных вопросов принимались бы в ходе сессий, посвященных вопросам принятия программных решений. |
Policy decisions, however, may require value judgements and so are not included in the scientific opinion. |
Однако политические решения могут требовать оценочных суждений и поэтому не включаются в научное заключение. |
Administrators rapidly find they have no extra sway in policy or other decisions because of an RfA. |
Администраторы быстро обнаруживают, что у них нет дополнительного влияния в политике или других решениях из-за RfA. |
His initial policy proposals and decisions may reflect his actual goals, but can also be presented in a particular way as a negotiating tactic or a media strategy. |
Его первые политические инициативы и решения могут отражать его реальные цели, но их также можно рассматривать и в другом свете – как переговорную тактику или как медиа-стратегию. |
Perhaps it was an emotional decision – like the promise to close nuclear power plants after the Fukushima disaster or the open-door refugee policy of 2015. |
Возможно, это решение было эмоциональным — как обещание закрыть все атомные электростанции после катастрофы в Фукусиме, или как проведение политики открытых дверей в отношении беженцев в 2015 году. |
Monetary policy was seen as an executive decision, and was generally in the hands of the authority with seigniorage, or the power to coin. |
Денежно-кредитная политика рассматривалась как исполнительное решение и, как правило, находилась в руках власти сеньоража, или власти чеканить монету. |
Trump's surprise decision overturned Washington's policy in the Middle East. |
Неожиданное решение Трампа перевернуло политику Вашингтона на Ближнем Востоке. |
Much of this material is used by policy makers to inform policy decisions and government agencies to develop long-term plan. |
Большая часть этого материала используется директивными органами для информирования о политических решениях и правительственными учреждениями для разработки долгосрочного плана. |
Workshops should be open to decision and policy makers, students, educators and professionals involved in space activities. |
Такие практикумы должны предназначаться для руководителей среднего и высшего звена, учащихся, преподавателей и экспертов по вопросам космической деятельности. |
Nor are we able to make policy decisions on issues such as how consensus should be measured. |
Мы также не в состоянии принимать политические решения по таким вопросам, как то, как следует измерять консенсус. |
Purdue launched a Global Policy Research Institute in 2010 to explore the potential impact of technical knowledge on public policy decisions. |
В 2010 году Пердью создал Институт глобальных политических исследований для изучения потенциального влияния технических знаний на решения в области государственной политики. |
Ukraine's decision does represent a major setback for Western policy. |
Решение Украины представляет собой крупную неудачу западной политики. |
Often he had ignored official directives and policy decisions from Saigon and Washington. |
Он часто не обращал внимание на политические директивы, которые исходили из Сайгона или Вашингтона. |
Such analysis plays an important role in many types of public policy decisions and studies. |
Такой анализ играет важную роль во многих типах государственных политических решений и исследований. |
I'll have to consult my peers and ask for a policy decision. |
Я должен посоветоваться с равными себе и попросить их определить нашу стратегию. |
Affective forecasting has implications in health decision making and medical ethics and policy. |
Аффективное прогнозирование оказывает влияние на принятие решений в области здравоохранения, а также на медицинскую этику и политику. |
The most important in this regard will mostly likely be the ECB policy decision on Thursday and Friday’s US nonfarm payrolls data. |
В этом отношении самыми важными, вероятно, будут: политическое решение ЕЦБ в четверг и данные занятости вне аграрного сектора США в пятницу. |
The decision was made to use VOA broadcasts as a part of its foreign policy to fight the propaganda of the Soviet Union and other countries. |
Было принято решение использовать вещание ВОА в рамках своей внешней политики для борьбы с пропагандой Советского Союза и других стран. |
They may also make decisions about whether edits are or are not allowable under policy, but will not usually go beyond such actions. |
Они также могут принимать решения о том, допустимы ли изменения в соответствии с политикой или нет, но обычно не выходят за рамки таких действий. |
For example, the decision criteria used in the analysis of environmental policy is often a mix of —. |
Например, критерии принятия решений, используемые при анализе экологической политики, часто представляют собой сочетание ... |
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes. |
Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной. |
President Putin’s decision to lift the ban on the transfer of the S-300 air defense system to Iran signals a new departure for Moscow’s policy in the Middle East. |
Решение президента Путина отменить запрет на поставку Ирану зенитно-ракетных комплексов С-300 свидетельствует о переменах в российской политике на Ближнем Востоке. |
Modal neutrality in this sense refers to policy design which promotes local initiative and flexibility in decisions on implementation modalities. |
Нейтральность средств в этом смысле затрагивает структуру мер в области политики, которые развивают местную инициативу и гибкость в решениях, касающихся форм осуществления. |
The Provisional Government was unable to make decisive policy decisions due to political factionalism and a breakdown of state structures. |
Временное правительство не смогло принять решительных политических решений из-за политической фракционности и развала государственных структур. |
The last major EM event to watch this week will be the Central Bank of the Republic of Turkey’s (CBRT) monetary policy decision, also on Thursday. |
Последним важным событием развивающегося рынка, достойным внимания, будет решение Центрального Банка Турецкой Республики (ЦБТР), которое произойдет также в четверг. |
This information is used to improve processes, support policy and provide a sound basis for informed decisions. |
Эта информация используется для совершенствования процессов, поддержки политики и обеспечения надежной основы для обоснованных решений. |
Other participants noted the importance of having clear lines authority and a chain of command in making major policy decisions about the hydrocarbon sector. |
Другие участники отмечали важность четкого определения порядка подчинения и управления в принятии основополагающих программных решений о развитии нефтегазовой отрасли. |
He made Lend Lease decisions in terms of Roosevelt's broad foreign policy goals. |
Он принимал решения по ленд-лизу в соответствии с широкими внешнеполитическими целями Рузвельта. |
On November 18, 2013, USCIS issued a Policy Memorandum with guidance on the proper use of precedent and non-precedent decisions. |
18 ноября 2013 года USCIS выпустила политический меморандум с руководством по надлежащему использованию прецедентных и не прецедентных решений. |
Europeans don’t want explanations; they want to be consulted – to have input into American decision-making and see their concerns reflected in US foreign policy. |
Европейцам не нужны объяснения, им надо, чтобы с ними консультировались, они хотят оказывать влияние на процесс принятия решений американской стороной и видеть, что их точка зрения находит отражение во внешней политике США. |
All other legislative powers, including the implementation of specific policy decisions, fell to the president. |
Все остальные законодательные полномочия, включая реализацию конкретных политических решений, перешли к президенту. |
Imagine that they were known, and that the individual victims of policy decisions would somehow stare into the faces of decision makers just as if they were being held at gunpoint. |
Представьте себе, что они были бы известны, и что каким-то образом отдельные жертвы политических решений посмотрели бы в лицо тем, кто принимает решения, как будто бы они под прицелом. |
Reagan formalised this policy by issuing a National Security Decision Directive to this effect in June 1982. |
Рейган формализовал эту политику, издав Директиву по национальной безопасности в июне 1982 года. |
But don't give up on the numbers altogether, because if you do, we'll be making public policy decisions in the dark, using nothing but private interests to guide us. |
Но не отказывайтесь от цифр совсем, потому что если откажетесь, мы будем вести публичную политику вслепую, так как нами будут руководить только частные интересы. |
The EU's smaller and mid-sized members, above all, will pay the price for the Irish decision when foreign policy becomes re-nationalized. |
Более мелкие и средние члены, кроме того, заплатят за ирландское решение, когда внешняя политика будет снова ренационализирована. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. |
В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике. |
This knowledge is essential for policy decisions which translate warning information into effective preventive action. |
Эта информация имеет ключевое значение для принятия политических решений, благодаря которым информация о надвигающемся бедствии переводится в плоскость действенных превентивных мер. |
- e.g. 4. Final policy decisions are up to me, as always. |
- например, 4. Окончательное политическое решение, как всегда, остается за мной. |
For example, a policy decision to increase inventory can harm a manufacturing manager's performance evaluation. |
Например, политическое решение об увеличении запасов может нанести ущерб оценке эффективности работы менеджера по производству. |
Where strong foreign policy institutions would allow for measured debate and bureaucratic advice, personalities dominate Kremlin decisions. |
На Западе деятельность мощных внешнеполитических институтов предусматривает аргументированные дискуссии и консультации с представителями бюрократических структур, в то время как в России главная роль в процессе принятия решений отводится конкретным людям. |
This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court. |
На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд. |
The text did need to be revised before a final decision could be taken. |
Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст. |
Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver. |
В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин. |
This was not an election fought primarily over foreign or security policy. |
На этих выборах борьба велась не вокруг вопросов внешней политики и безопасности. |
У ее отца страховой полис на миллион и |
|
If he's competent to make the decision, then why isn't anyone letting William talk for himself? |
Если он в состоянии принять решение, почему никто не дает Уильяму отвечать за себя? |
I don't have any preference but would like to get an agreement on the scope so that a decision can be made on which article to project tag. |
У меня нет никаких предпочтений, но я хотел бы получить соглашение о сфере охвата, чтобы можно было принять решение о том, какую статью проектировать тегом. |
On May 25, 1979, John Spenkelink became the first person to be electrocuted after the Gregg v. Georgia decision by the Supreme Court of the United States in 1976. |
25 мая 1979 года Джон Спенклинк стал первым человеком, которого казнили на электрическом стуле после решения Верховного Суда США по делу Грегг против Джорджии в 1976 году. |
Terminal risk management is only performed in devices where there is a decision to be made whether a transaction should be authorised on-line or offline. |
Управление терминальным риском осуществляется только на устройствах, на которых принимается решение о том, следует ли авторизовать транзакцию в режиме онлайн или оффлайн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws and policy decisions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws and policy decisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, and, policy, decisions , а также произношение и транскрипцию к «laws and policy decisions». Также, к фразе «laws and policy decisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.