Leave streaks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave uninjured - оставить без потерь
leave a coating - оставить покрытие
24 annual leave days - 24 ежегодных дней отпуска
to leave it up to - оставить его до
to leave out in the cold - оставить в дураках
time for you to leave - время для вас, чтобы оставить
leave the country for - покинуть страну
you should not leave - Вы не должны оставлять
she could not leave - она не могла уйти
then i will leave - то я оставлю
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
noun: полоса, полоска, жилка, прожилка, прожилок, струя, прослойка, прослоек, период, промежуток
verb: испещрять, мелькать, прочерчивать, проноситься, проводить полосы, промчаться
diffraction streaks - дифракционные полосы
streaks of blood - прожилки крови
vertical streaks - вертикальные полосы
having streaks - имеющих прожилки
no streaks - нет прожилки
with white streaks - с белыми прожилками
streaks paint - прожилки краска
leave streaks - оставить полосы
light streaks - светлые полосы
leaves no streaks - не оставляет разводов
Синонимы к streaks: slash, ray, strip, stripe, band, line, vein, smear, blotch, splotch
Антонимы к streaks: crawls, creeps, pokes, slows down, trolls, advances slowly, creaks along, dawdles, drags, drags oneself
Значение streaks: a long, thin line or mark of a different substance or color from its surroundings.
They have to go in circles, or you're going to leave streaks. |
А нужно вытирать по окружности, иначе будут разводы. |
I leave it to you to discover the. |
Я оставляю это Вам, чтобы исследовать. |
But the jury is out over whether Mr Macron can woo senior figures from the both sides, particularly if they are obliged to leave their party and run under his banner. |
Однако пока неясно, сможет ли г-н Макрон добиться расположения влиятельных деятелей с обеих сторон, особенно если им придется покинуть свои партии и выступить под его знаменами. |
You want nothing more than to disappear, but your heart can't salvage enough remnants to leave. |
Тебе ничего не надо, только исчезнуть, но в сердце не уместить так много воспоминаний, чтобы спокойно уйти. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
I can't tell you how many times I've stood in front of the Pyramids of Giza, and they leave me speechless. |
Я не могу сказать вам, сколько раз я стояла перед пирамидами Гизы, и каждый раз я лишаюсь дара речи. |
Зогар Заг не доверил бы такое важное дело одному животному. |
|
Злей с ироническим видом поклонился и направился к двери. |
|
Griffin had spent the last year of his eighteen-month medical leave mastering the art of sublimation-funneling nonproductive tension into a productive outlet. |
Последний год своего полуторагодового лечебного отпуска Гриффин овладевал искусством психологической сублимации. |
You mix the chemicals in a container which you leave in the woods to vent and cure. |
Все компоненты смешиваются в одном сосуде, а продукт реакции оставляют в бочках до полной готовности. |
Уложишь ее в постель и положишь мяты на подушку. |
|
Просто запрем ворота и оставим Пита Кемпбелла в качестве привратника. |
|
Do you know it's customary to leave one message, and the caller will get back to you? |
Ты знаешь, что обычно оставляют одно сообщение, и абонент перезванивает? |
I should be obliged if you would leave this building separately. |
Я буду вам обязан, если вы покинете это здание порознь. |
I think if we were to leave the metropolis for a while it might be expedient, sir. |
Я думаю, что нам будет полезно покинуть столицу на какое-то время. |
They say they didn't leave the house until school next morning. |
Говорят, что не выходили из дома до следующего утра, когда отправились в школу. |
Man will leave his parents, and will go with his wife. |
Мужчина оставит отца и мать и пойдёт со своей женой. |
Повторяем: улетайте или будете уничтожены. |
|
Rusty, when you leave college, this stuff doesn't go with you. |
Расти, когда ты закончишь колледж, все это отстанется здесь. |
Besides, at this point, you'd have to leave the country, which would be tough, since I've already put you on a dozen watch lists, and even then... |
К тому же, для этого придется уехать из страны, а это трудно, потому что я тебя уже включил во все возможные списки, и даже тогда... |
But she isn't supposed to leave home. |
Но она не готова к тому, чтобы оставить дом. |
Мисс Блэр никогда не покидала дом без него. |
|
But father, I didn't leave home. |
Но, папа, я не выходил из дома. |
The Committee is also concerned at the number of children who run away from home or are forced to leave home. |
Комитет также обеспокоен количеством детей, которые убегают из дома или вынуждены покинуть свой дом. |
If humans were to leave, it'd be a matter of decades before most structures that had significant wood components would start to decay. |
Если не станет людей то всего за несколько десятилетии большинство строении со значительными частями из дерева начнут разваливаться. |
If I were to leave, I'd take everything. |
А если бы я поехала, то взяла бы с собой все. |
Sometimes, at night I leave the lights on in my little house. |
Иногда... ночью я не выключаю свет дома. |
She said she didn't feel well and wanted to leave early, and I said she could. |
Она сказала, что плохо чувствует себя и хотела уйти раньше, я разрешил. |
Once she's here, she won't be able to leave without doing the laundry and making some macaroni and cheese. |
А если она появится здесь, то не сможет уйти не постирав и не приготовив макароны с сыром. |
А могилки, значит, так и оставим под водой? |
|
Чем дольше его не трогать, тем сильнее он становится. |
|
This right also includes a right to issuance of travel documents, as a positive duty upon States to ensure the effective guarantee of the right to leave a country. |
Это право также включает право на получение проездных документов как позитивную обязанность государств обеспечивать реальную гарантию права покинуть страну. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
Sol leave... I sneak round the kitchen and I make my comeback. |
Тогда я выйду через кухню и сделаю вид, что вернулся. |
Они уходят после ужина, ровно в 9:30. |
|
Hundreds of boats from both the United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo leave the three main ports every day. |
Что касается озерной торговли, то ежедневно в три основных порта прибывают сотни судов из Объединенной Республики Танзании и Демократической Республики Конго. |
Either you stop bothering the public or you leave from here. |
Или ты прекратишь нарушать порядок, или уберёшся отсюда. |
Only in exceptional cases shall a worker be permitted to carry over all or part of his annual leave from one year to another. |
Перенос ежегодного отпуска или его части на следующий год производится только в исключительных случаях . |
When you switch from an on-premises appliance to EOP, it is possible to leave your appliance or a server in place that performs business rule checks. |
При переходе от локальных средств к EOP можно оставить это средство или сервер на своем месте для выполнения проверки бизнес-правил. |
Leave this as is because the base code should be on every page of your website. |
Мы рекомендуем оставить это значение, потому что базовый код должен быть на каждой странице вашего веб-сайта. |
My wife Carla and I were getting ready to leave for the airport to take a vacation in Tokyo. |
Мы с женой Карлой собирались в аэропорт, так как нам предстоял отпуск в Токио. |
On 18 June 1999, the High Court of Australia rejected an application for special leave to appeal in the same case. |
18 июня 1999 года Высокий суд Австралии отклонил ходатайство о предоставлении специального права на апелляцию по тому же делу. |
Anyway, like I said, even though we bought a two-day pass for Alton Towers, we didn't really want to leave the hotel room. |
Так или иначе, как я сказал, хотя мы купили двухдневную прогулку по Олтон-Тауэрз, мы вообще не хотели покидать гостиничный номер. |
You can now leave your Xbox 360 console on or turn it off. |
Теперь можно оставить консоль Xbox 360 включенной или отключить ее. |
For the Section Header layout, I’ll leave the title font color as it is, but I’ll change the subtitle font to match the body text and other subtitles, dark green. |
В макете заголовка раздела оставим цвет шрифта заголовка прежним, но шрифт подзаголовка изменим в соответствии с основным текстом и другими подзаголовками, сделав его темно-зеленым. |
If you don't want to be linked to the Sapphic Reporter, you should leave through the back gate. |
Если вы не хотите засветиться с Лесбо-Журналисткой, вам стоит уйти через черный вход. |
Leave your property, dear Aunt, as you will. |
Оставляйте ваше состояние, милая тетя, кому захотите. |
Ты бросил меня в окопах под пулями, Джон! |
|
If we leave him, he might get eaten by badgers and seals and puffins. |
Если мы его оставим, его могут съесть барсуки, морские котики и тупики. |
Довольно об этом, - холодно сказал он. |
|
Can I leave the President to follow his nefarious career unwatched? |
Могу ли я допустить, чтобы председатель безнаказанно продолжал свою гнусную торговлю человеческими жизнями? |
I mean, I know how hard it was for you to leave Harvey for me, and I am forever grateful. |
Я знаю, как тяжело тебе было оставить Харви ради меня, и я бесконечно благодарен. |
Just leave it, this is high tech stuff. |
Отдай сюда, это сложная технологическая вещь. |
Jack had meant to leave him in doubt, as an assertion of power; but Piggy by advertising his omission made more cruelty necessary. |
Джек собирался потомить его неизвестностью, чтоб показать свою власть; невыдержанный Хрюша сам нарывался на жестокость. |
Or that lady who refused to leave her house even though it was burning to the ground 'cause she had that, uh, Friday the 13th phobia, |
Или ту женщину, которая отказывалась выходить из дома, при том, что он сгорел дотла, потому что у нее была эта... боязнь Пятницы 13-го, |
Уверена, ты не бросишь меня в таком тяжелом положении. |
|
I don't want to leave you in the lurch. |
Не хочу бросать вас в тяжёлом положении. |
We are here to discuss the circumstances which led to Stanley Waterman having to take extended sick leave. |
Мы здесь, чтобы обсудить обстоятельства, которые привели к тому, что Стенли Уотерману пришлось взять длительный отпуск по болезни. |
Don't run away and leave me, I'm quite harmless, really I am. |
Не убегайте, не оставляйте меня одного. Я совсем безобидный, право слово. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave streaks».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave streaks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, streaks , а также произношение и транскрипцию к «leave streaks». Также, к фразе «leave streaks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.