Left unattended - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at the left of - слева от
has left the hospital - покинул больницу
only one left - остался только один
weeks left for - недель осталось
nothing left but - ничего не осталось, но
time is left until - времени не осталось
the left panel - левая панель
left-wing government - левые правительства
i left you alone - я оставил тебя в покое
left and right inputs - входы левого и правого
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
automatic unattended hydroelectric station - автоматическая ГЭС с дистанционным управлением
when unattended - когда без присмотра
never be left unattended - никогда не оставлять без присмотра
not be left unattended - не оставлять без присмотра
be unattended to - быть без присмотра
running unattended - работает без присмотра
be left unattended - оставлять без присмотра
is left unattended - оставлен без присмотра
never left unattended - никогда не оставлять без присмотра
will be unattended - будет без присмотра
Синонимы к unattended: disregarded, unheeded, ignored, passed over, neglected, unwatched, solitary, abandoned, unguarded, alone
Антонимы к unattended: accompanied, owned, cared for, densely populated, in cahoots with someone, in concert with someone, in league with, in tandem with, in the care of, in the company of
Значение unattended: not noticed or dealt with.
During my visit the day before, the activities of the monsters had been confined to the area where the machines were assembled, and this store of gleaming projectiles had been left unattended. |
Накануне, когда я проходил здесь, чудовища ограничили свои заботы цехами, где производилась сборка машин, а этот склад блистающих снарядов никто не охранял. |
Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage and forms cauliflower ears. |
Сгусток, который, если оставить его без внимания,... приводит к сокращению хрящей и уродует ушную раковину. |
Well, if you had not left the school unattended, there would have been no fire! |
Если бы вы не оставили интернат, пожара не было бы совсем. |
Any items left unattended will be removed by, subject search by the MTA Police. |
Вещи, оставленные без присмотра, будут изыматься отделом транспортной полиции. |
The eggs are left unattended, and depending on the species, take from 60 to 120 days to incubate. |
Яйца оставляют без присмотра, и в зависимости от вида на инкубацию уходит от 60 до 120 дней. |
Left unattended, the long-term growth consequences of Dutch disease can be severe. |
В случае игнорирования таких процессов долгосрочные последствия «голландской болезни» для экономического роста могут быть весьма серьезными. |
The demands that urbanization, industrialization, and immigration placed on poor and working-class families in the late 19th century left many children unattended. |
Требования, которые урбанизация, индустриализация и иммиграция предъявляли к бедным и рабочим семьям в конце XIX века, оставляли многих детей без присмотра. |
However, when she gets sick due to a miscarriage, she is usually sleeping and the house and kids are left unattended to. |
Однако, когда она заболевает из-за выкидыша, она обычно спит, а дом и дети остаются без присмотра. |
As of October 1, 2019, handguns left in unattended vehicles are required to be stored in the trunk, locked safe, or locked glove box. |
С 1 октября 2019 года пистолеты, оставленные в автомобилях без присмотра, должны храниться в багажнике, запертом сейфе или запертом бардачке. |
Please make sure that all baggage is not left unattended. |
Пожалуйста, удостовертесь что багаж не остался без присмотра. |
When I think of all the times I left my purse on a table here unattended. |
Когда я думаю о всех тех случаях, когда оставляла здесь сумку без присмотра, меня трясет... |
Funeral rites were often left unattended to, and the entire city smelled like the dead. |
Похоронные обряды часто оставляли без внимания, и весь город пах мертвечиной. |
“Perhaps an algo left unattended and got off the rails,” was how one trader put it. |
«Возможно, алгоритм оставили без присмотра и он сошел с рельсов» - охарактеризовал произошедшее один трейдер. |
Very young children can perish from heat or cold if left unattended in a parked car, whether deliberately or through absent-mindedness. |
Очень маленькие дети могут погибнуть от жары или холода, если их оставят без присмотра в припаркованном автомобиле, будь то намеренно или по рассеянности. |
They can withstand heat, but are more sensitive to cold temperatures because of their single-coated fur, and should not be left outside unattended in cold weather. |
Они могут выдержать жару, но более чувствительны к холодным температурам из-за их однослойного меха и не должны оставаться снаружи без присмотра в холодную погоду. |
И он быстро скончался. |
|
Ты оставила свой кошелек в офисе .. без внимания. |
|
It is intended to be used on a horse while the animal is being led or held by a person, and not left on an unattended horse. |
Он предназначен для использования на лошади, когда животное ведет или держит человек,и не оставляется на лошади без присмотра. |
Someone left an unattended bag. |
Кто-то оставил сумку. |
Attention, all passengers. Please report any bags left unattended. |
Внимание всем пассажирам сообщайте о бесхозных сумках, пожалуйста! |
If left unattended, these inorganic hazards can deteriorate ecosystems and cause mental/physical illnesses in humans. |
Если оставить их без присмотра, эти неорганические опасности могут ухудшить экосистемы и вызвать психические/физические заболевания у людей. |
Either way, it can't be left to sit here unattended all night, can it? |
Как бы то ни было, ее нельзя оставлять без наблюдения на всю ночь, не так ли? |
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. |
Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго. |
It is easy to see how stones from stone-throwers could survive, but organic sinews and wooden frames quickly deteriorate if left unattended. |
Легко понять, как камни из камнеметов могли выжить, но органические сухожилия и деревянные рамы быстро разрушаются, если их оставить без присмотра. |
Among the issues which can undermine the success of voluntary repatriation if left too long unattended are housing, property and land restitution problems. |
К вопросам, которые могут подорвать успешный процесс добровольной репатриации, если их слишком долго оставлять без внимания, относятся проблемы возвращения жилья, имущества и земель. |
Left unattended by policymakers and peacemakers, Northeast Asia’s tensions could undermine the region’s flourishing economy. |
Оставленная без внимания политиков и миротворцев, напряженность в Северо-Восточной Азии может подорвать процветающую экономику региона. |
Oh. Apologies I left your lunatic ex unattended. |
Ох, прости, что оставила твою безумную бывшую без присмотра. |
Огнестрельное оружие нельзя оставлять в автомобилях без присмотра. |
|
Due to risk of injury, horses are not shipped in studs or left unattended with studs screwed in. |
Из-за риска получения травм лошади не перевозятся в шпильках или не оставляются без присмотра с ввинченными шпильками. |
So when it became clear there was no money left to analyze the results, the researchers decided to pack their files away in some 2,000 boxes. |
Когда стало ясно, что средств для анализа результатов не осталось, исследователи убрали все бумаги, и вышло примерно 2 000 коробок. |
This thing on the left-hand side is -1, and the other one is. |
Слева -1, и справа тоже -1. |
They took three seats in the front row left, with Tor on the aisle. |
Они заняли три места в первом ряду слева, причем Тор сел рядом с проходом. |
Please report any unattended articles or suspicious behavior to police or security... |
Просьба обо всех находках и подозрительном поведении сообщать полиции или охране аэропорта. |
The staff in his left hand streamed light from all four faces of its cubical capital - ruby, golden, emerald, and sapphire. |
Яркие лучи рубинового, золотого, изумрудного и сапфирового света изливались из набалдашника, который венчал ее посох. |
He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive. |
Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв. |
Before I departed for Bearns, I had left him the carcass of a deer, well frozen and concealed behind the hut. |
Перед отбытием в Бернс я оставил ему хорошо промороженную тушу оленя, которую спрятал за сараем. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
She tore the left side of his throat open with her teeth, and warm blood ran into her mouth. |
Клыками она разорвала слева его горло, и в рот ей хлынула теплая кровь. |
Annie sat down gingerly on one end of a park bench, stretching her left leg carefully in front of her. |
Анни осторожно села на край садовой скамейки и вытянула вперед раненую ногу. |
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover. |
В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты. |
There's an entrance wound on the left leg, and there's no exit wound... |
На левой ноге есть входная рана от пули, а выходной нету. |
Some maids will be left behind in case the queen mother should call. |
Вам не опасно оставаться здесь одной? |
Пожалуйста, введите код, указанный слева в текстовое поле. |
|
Grievances that were left unaddressed are considered to have contributed to the recent political violence in Timor-Leste. |
Считается, что неурегулированные претензии привели к недавней вспышке политического насилия в Тиморе-Лешти. |
Я оставил рожок с мороженым в подстаканнике. |
|
But the party system and the FA’s internal balance of power do not favor any turn abrupt toward radical left or populism. |
Но партийная система и внутреннее равновесие сил в FA не одобряют резкого поворота к леворадикальным взглядам или популизм. |
The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth. |
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост. |
Не должно быть ничего недосказанного. |
|
But few such restrictions have been legislated – or have been left unchallenged by the gun lobby when they are. |
Но немногие такие ограничения были законодательно закреплены – или не встретили сопротивления оружейного лобби, когда такие законы были приняты. |
Эй, дорогуша, твой парик сползает налево |
|
Swipe left, and tap camera_share. |
Проведите по экрану справа налево и коснитесь элемента camera_share. |
Mother Jessica Valencia, 24, said nurses and her sister-in-law were quick to point out the heart-shaped mark on the baby’s left leg, according to the center’s press release. |
По словам матери – 24-летней Джессики Валенсии (Jessica Valencia) – и нянечки, и ее золовка быстро заметили сердцевидную отметину на левой ноге ребенка, сообщает пресс-релиз центра. |
Hold down on your left mouse button, and you'll have control over the widget's placement. Drag the widget to where you'd like it on the page. |
Перетащите виджет в нужную область страницы, удерживая нажатой левую кнопку мыши. |
Good leaders left the company, taking Nokia's sense of vision and direction with them. |
Хорошие руководители покинули компанию, забрав с собой присущую ранее Nokia способность угадывать верное направление развития. |
The peak oil thesis like the RT headline that gives a specific number of years that a country has left to produce oil continues to be proven dramatically very wrong. |
Тезис о «пике нефти» — помните заголовок статьи RT — указывающий, сколько лет той или иной стране осталось на ее добычу, по-прежнему демонстрирует свою полную несостоятельность. |
There was a bottomless sorrow in Banda's voice. They left him out in the desert. I-I found his body and buried him. |
Оставили в пустыне, - с бесконечной скорбью прошептал Бэнда. - Я... я нашел его тело и похоронил. |
The quarter of an hour brought her punctually to the white gate again; and Miss Smith receiving her summons, was with her without delay, and unattended by any alarming young man. |
Ровно через четверть часа ее карета остановилась возле белой калитки; мисс Смит вышла к ней по первому зову и без внушающих тревогу провожатых. |
Его Величество не хотел бы, чтобы Вы бродили без присмотра |
|
All that night he wandered about, with his crushed arm still swinging useless and unattended. |
Всю эту ночь он бродил вокруг, а его сломанная рука все еще болталась бесполезно и без присмотра. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left unattended».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left unattended» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, unattended , а также произношение и транскрипцию к «left unattended». Также, к фразе «left unattended» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.