Limits of endurance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предел, лимит, граница, предельный размер, допуск, интервал значений, срок давности
verb: ограничивать, лимитировать, ставить предел, служить пределом, служить границей
tolerance limits for - пределы допуска для
setting of limits - установка пределов
reached critical limits - достигли критических пределов
creativity without limits - творчество без ограничений
very tight limits - очень жесткие ограничения
cultural limits - культурные ограничения
exceed your limits - превышены ограничения
pollution limits - ограничения загрязнения
within the city limits - в пределах города
places limits on - накладывает ограничения на
Синонимы к limits: border, frontier, bound, periphery, boundary, margin, rim, demarcation line, outside, confine
Антонимы к limits: minimum, infinite, unlimited, increase, minimum, infinite, increase, expand, broaden, enhance
Значение limits: a point or level beyond which something does not or may not extend or pass.
oodles of money - куча денег
get rid of - избавиться от
oil the wheels of - масло колеса
be suspicious of - быть подозрительным
forewarn of - предупреждение
enamored of - влюбленный
lack of talent - отсутствие таланта
a great/good deal of - большая / хорошая сделка
area of bearing - площадь подшипника
roof of a container - крыша контейнера
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: выносливость, прочность, стойкость, долговечность, продолжительность, длительность, терпеливость, сопротивляемость изнашиванию, способность переносить
unlimited endurance - неограниченная дальность плавания
endurance sport - спорт на выносливость
endurance race - гонка на выносливость
in the endurance - в выносливости
extend endurance - продлить выносливость
extreme endurance - крайняя выносливость
cardiovascular endurance - сердечно-сосудистая выносливость
built for endurance - построенный на выносливость
enhanced endurance - повысить выносливость
cycle endurance - выносливость цикла
Синонимы к endurance: resignation, patience, sufferance, toleration, stoicism, acceptance, tolerance, forbearance, doggedness, persistence
Антонимы к endurance: infirmity, fleetingness, weakness, feebleness, end
Значение endurance: the fact or power of enduring an unpleasant or difficult process or situation without giving way.
Oh, there are limits to endurance! he cried, and hastily let go her hand. |
Нет, есть границы терпению!- вскрикнул он и быстро выпустил ее руку. |
In the spring of 1906, before the start of her last year of high school, the six months of her liaison with Komarovsky had already gone beyond the limits of Lara's endurance. |
Уже весной тысяча девятьсот шестого года, перед переходом в последний класс гимназии, шесть месяцев ее связи с Комаровским превысили меру Лариного терпения. |
Nightingale had also reached the limits of his endurance, but he was frightened at the prospect of falling asleep, leaving nobody on watch. |
Найтингейл тоже исчерпал свою стойкость, но боялся заснуть и оставить их без охраны. |
The past few weeks, we've pushed ourselves to the very limits of human endurance. |
Последние недели мы работали на пределе человеческих возможностей. |
If you place yourself in my hands, I will push you to the limits of human endurance. |
Если ты попадешь ко мне в руки, я доведу тебя до пределов человеческой выносливости. |
The crisis showed Muhammad that many of his men had reached the limits of their endurance. |
Кризис показал Мухаммеду, что многие из его людей достигли предела своей выносливости. |
Borne out beyond the limits of endurance on her body's tide, all she could think was that to give him everything she could was more necessary to her than life itself. |
Ее несло девятым валом почти уже нестерпимой страсти, и оставалась только одна мысль: отдать ему все, всю себя - это важнее самой жизни. |
This meant that each expedition became a feat of endurance that tested, and sometimes exceeded its personnel's physical and mental limits. |
Это означало, что каждая экспедиция становилась подвигом выносливости, который испытывал, а иногда и превышал физические и умственные пределы ее персонала. |
Миссис Уоррен, Я нахожу, что есть пределы терпению. |
|
We were definitely pushing our limits on that one. |
Мы определенно поднимали собственные пределы тогда. |
Это хорошо влияет на силу, ловкость и выносливость... |
|
They weren't very fast, and they weren't very accurate, but they had a lot of endurance and they would be hard to detect. |
Последние были не слишком быстрыми и точными, зато обнаружить их было довольно сложно. |
Does my organization include other messaging systems or separate business units that require different message size limits? |
Входят ли в организацию другие системы обмена сообщениями или подразделения, для которых требуются другие ограничения на размер сообщения? |
Less obvious, but still significant, are the limits imposed by the international system as a whole and particularly by other major powers. |
Менее очевидные, но все же важные ограничения накладывает и международная система в целом, конкретно – другие крупные державы. |
I know by experience that most people are blind as bats, but there are limits. |
По опыту я знаю, что большинство людей слепы, как летучие мыши, и никогда ничего не замечают - но не до такой же степени! |
The intensity that they had together must have had its limits and it had to explode at some point. |
Напряжение в их отношениях должно быть достигло своих пределов и должно было вызвать взрыв в определённый момент. |
Is it still within operational limits? |
Операционный ресурс остался? |
The personal life of the Blackwell family was off limits. Neither servants nor employees of the company were permitted to discuss the Blackwell family. |
Личная жизнь семьи Блэкуэлл тоже была тайной за семью печатями - ни слугам, ни персоналу компании не позволялось и словом упоминать о том, что происходит в доме. |
Your mom is off limits to my mom. |
Твоя мама закрыта для моей мамы. |
Keep me as your lawyer, your wife's off-limits. |
Нанимаете своим адвокатом, и ваша жена запретна для меня. |
So Devon, this one's off limits, right? |
Ну, Девон... Сюда тебе хода нет. |
Не ходить в ванную наверху, после того как зарядил чили для обеда. |
|
Nothing's off limits between us. |
Между нами нет секретов. |
Vern didn't just mean being off limits inside the junkyard or fudging on our folks or going on a hike up the railroad tracks to Harlow. |
Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу. |
The entire cave is off limits to non-essential personnel until all tests are completed. |
До окончания испытаний вход в пещеру для посторонних полностью запрещен. |
It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants. |
В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов. |
Tell Ra's al Ghul that my family is off limits! |
Скажи Рас аль Гулу, что моя семья неприкосновенна. |
Но за пределами городской черты Ларвика дела обстояли совершенно иначе. |
|
Then maybe stick within the limits of your intellectual capacity. |
Тогда, возможно, тебе стоит придерживаться в пределах твоего интеллектуального потенциала. |
What is kinder - to believe the best of people and burden them with a nobility beyond their endurance -or to see them as they are, and accept it because it makes them comfortable? |
Что добрее - поверить в лучшее в людях и придавить их благородством, которое им не под силу, или принять их такими, какие они есть, потому что им так спокойнее? |
Hey, don't talk down Brooklyn Without Limits. |
Эй, не надо катить бочки на Бруклин Без Границ. |
The land is within the city limits. |
Земля находится в черте города. |
Your Honor, we're within the limits. |
Ваша Честь, всё в рамках. |
HMS Endurance, the Royal Navy's ice patrol ship. |
Это исследовательский корабль Британского королевского флота. |
He said they're trying to push the limits of what's possible. |
Он сказал, что они пытаются расширить границы возможностей. |
I asked her to pick you up, not take you on an endurance test. |
Извини, я просил ее забрать тебя, а не устраивать тест на выносливость. |
But from here in his new capital, the Emperor watched in horror as the unity of the faith was tested to its limits. |
Но отсюда из своей новой столицы, император с ужасом наблюдал, как целостность его религии держится на волоске. |
Every woman has her limits, Jack. |
У каждой женщины свои рамки, Джек. |
Боюсь, их заставили шагнуть за пределы своих возможностей. |
|
Everyone has their limits. |
Каждый имеет пределы. |
My mercy has limits. |
Есть пределы моему милосердию. |
A second or two later we heard a tremendous explosion, somewhere beyond the city's limits. |
Через секунду-другую до нас долетел взрыв - он произошел где-то за городом, но сила его была чудовищной. |
In addition, changes to public policy and safety laws can be made; these include speed limits, seat belt and helmet laws, and road engineering practices. |
Кроме того, могут быть внесены изменения в государственную политику и законы О безопасности; они включают ограничения скорости, законы о ремнях безопасности и шлемах, а также практику дорожного строительства. |
Despite the calculation process, size reduction had gone too far with the Cachalots, limiting their patrol endurance. |
Несмотря на процесс расчета, уменьшение размера зашло слишком далеко с кашалотами, ограничивая их патрульную выносливость. |
Warrender responded that, of course, some parts of British ships would also be off-limits and that he understood such restrictions, so visits were eventually arranged. |
Уоррендер ответил, что, конечно, некоторые части британских кораблей также будут закрыты, и что он понимает такие ограничения, поэтому визиты в конечном счете были организованы. |
The limits of the system have not been established along strike nor along dip, and the zone's total extension is therefore unknown. |
Границы системы не были установлены ни вдоль страйка, ни вдоль провала, и поэтому полное расширение зоны неизвестно. |
These legal limits were based on studies demonstrating compelling evidence of health risk to workers exposed to benzene. |
Эти правовые ограничения были основаны на исследованиях, демонстрирующих убедительные доказательства риска для здоровья работников, подвергающихся воздействию бензола. |
With frequent inspection, the team can spot when their work deviates outside of acceptable limits and adapt their process or the product under development. |
При частых проверках команда может определить, когда их работа выходит за допустимые пределы, и адаптировать свой процесс или разрабатываемый продукт. |
In 1929, she became the first pilot to hold the women's altitude, endurance and speed records in light planes simultaneously. |
В 1929 году она стала первым пилотом, который одновременно удерживал рекорды высоты, выносливости и скорости у женщин на легких самолетах. |
These constraints might include restrictions on immigration, limits on free speech and association and laws regulating moral behaviour. |
Эти ограничения могут включать ограничения на иммиграцию, ограничения на свободу слова и ассоциации, а также законы, регулирующие моральное поведение. |
Both products operate faster and with higher endurance than NAND-based SSDs, while the areal density is comparable at 128 gigabits per chip. |
Оба продукта работают быстрее и с более высокой прочностью, чем твердотельные накопители на основе NAND, в то время как площадная плотность сравнима со 128 гигабитами на чип. |
Переносимый вес влияет как на скорость, так и на выносливость. |
|
The limits were set by the Japanese health ministry in response to more car owners suffering from sick building syndrome. |
Ограничения были установлены Министерством здравоохранения Японии в ответ на увеличение числа автовладельцев, страдающих синдромом больного здания. |
San Antonio obviously doesn't have a population of 22 million people, inside or outside city limits. |
Сан-Антонио, очевидно, не имеет населения в 22 миллиона человек, внутри или за пределами города. |
In addition to developing overall power and endurance, they are excellent for developing the strength and mobility of the core and joints. |
Помимо развития общей силы и выносливости, они отлично подходят для развития силы и подвижности сердечника и суставов. |
Outbreeding depression is a risk that sometimes limits the potential for genetic rescue or augmentations. |
Аутбридинговая депрессия - это риск, который иногда ограничивает потенциал генетического спасения или усиления. |
Using a fine tuner on the E string or built-in fine tuners limits the extent to which their added mass affects the sound of the instrument. |
Использование тонкого тюнера на струне E или встроенных тонких тюнеров ограничивает степень влияния их добавленной массы на звучание инструмента. |
Residue limits evaporation, conserving water. |
Остаток ограничивает испарение, экономя воду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «limits of endurance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «limits of endurance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: limits, of, endurance , а также произношение и транскрипцию к «limits of endurance». Также, к фразе «limits of endurance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.