Local fire authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local trusted security sand box - локальная доверенная изолированная программная среда
typical local food - Типичная местная еда
local tourist attractions - местные туристические достопримечательности
local recreation areas - местные зоны отдыха
local compliance officer - местный комплаенс
pm local time - вечера по местному времени
creating a local copy - создание локальной копии
local premises - местные помещения
local disk - локальный диск
local art - местное искусство
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
dry chemical fire extinguisher - порошковый огнетушитель
fire retardant paint - краска для огнезащитных сооружений
there was a fire - произошел пожар
fire companies - пожарные компании
fire departments - пожарные
hair on fire - волосы на огне
cause of the fire - причиной пожара
fire on law enforcement personnel - пожар на сотрудников правоохранительных органов
set it on fire - поджечь
fire safety signs - Знаки пожарной безопасности
Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor
Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес
authority and format identifier - идентификатор организации и формата
act under the authority - действовать под руководством
international authority - международный авторитет
material authority - материаловедение
control authority - орган контроля
anti-corruption authority - орган по борьбе с коррупцией
service authority - орган службы
functions and authority - Функции и полномочия
appropriate judicial authority - соответствующий судебный орган
with such authority - с такой властью
Синонимы к authority: clout, jurisdiction, influence, command, dominance, supremacy, rule, sovereignty, control, charge
Антонимы к authority: servility, servitude
Значение authority: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Terminal haulage facilities: There are possibilities of co-operation between regional and local authorities and the private sector. |
Содействие перевозкам на конечных этапах: существуют возможности сотрудничества между региональными и местными властями и частным сектором. |
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app. |
Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение. |
In exceptional circumstances, the local executive authorities can lower the age of marriage by one year, but only for women. |
В исключительных случаях местный исполнительный орган власти мог снизить брачный возраст на один год, но только для женщин. |
Other laws currently in the drafting stage included one on federal executive authorities and one on local self-governing bodies. |
К числу других разрабатываемых в настоящее время законов относятся закон о федеральных органах исполнительной власти и закон об органах местного самоуправления. |
For generations, the members of this community have been driven out of municipalities and harassed by their fellow citizens and the local authorities. |
На протяжении многих поколений представители этой общины изгонялись из населенных пунктов и притеснялись своими согражданами и местными властями. |
However, the local administrative and health authorities are, sometimes, not fully aware of their competencies and potential. |
Тем не менее, органы местного управления и здравоохранения не всегда осведомлены об их компетенции и потенциале. |
Federal authorities and local authorities bring unique skills and advantages. |
Совместная работа федеральных и местных органов правопорядка открывает большие возможности. |
The local authorities are different with regard to population and tax receipts, and consequently school buildings and their facilities vary a great deal. |
У местных органов власти есть различия по численности населения и налоговым поступлениям и поэтому неизбежны большие различия между школьными зданиями и их оснащенностью. |
The details provided have concerned us and your local health authorities enough to order a quarantine. |
Но описание симптомов обеспокоило нас и ваши местные власти настолько, что был объявлен карантин. |
However, as before the local press should count on help from the regional authorities. |
Однако прежде всего местная печать должна рассчитывать на помощь региональных органов власти. |
The Skopje office will liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services to UNMIK. |
Отделение в Скопье будет обеспечивать связь с местными и региональными властями по вопросу транзитной перевозки и поставки товаров и услуг для МООНК. |
Federal and local authorities were also forcing small indigenous peoples to carry out their traditional activities for their personal needs only. |
Федеральные и местные органы власти также вынуждают коренные малочисленные народы заниматься традиционными видами деятельности только для личных нужд. |
Global partnership to improve human settlements, including through capacity-building support to local authorities. |
Установить на глобальном уровне партнерские отношения в целях улучшения состояния населенных пунктов, в том числе путем оказания местным властям помощи в наращивании потенциала. |
A total of 4,793 women work in the central or local authorities, and 920 of them are in senior management; 4 are rayon heads and 67 are rayon deputy chairpersons. |
Во всех структурах власти, как в центральной, так и в местных органах, работают 4793 женщины, из них 920 занимают руководящие посты, 4 женщины являются руководителями районов, 67 женщин - заместители председателей районов. |
Prison warders reported to the Ministry of Justice, while the police force came under the Ministry of Security or local authorities. |
Тюремная охрана находится в ведении министерства юстиции, а полиция- в ведении министерства безопасности или местных властей. |
The structural subdivisions of the local executive authorities dealing with questions of maternity, childhood and the family have been created. |
Созданы структурные подразделения местных органов исполнительной власти по вопросам материнства, детства и семьи. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
If maintaining their authority and local autonomy is the price that must be paid to end, or at least limit the slaughter, Russia should agree. |
Если поддержание их власти и местная автономия является ценой, которую нужно заплатить за окончание войны, или хотя бы за сокращение числа кровавых инцидентов, Россия должна согласиться. |
The excellent work of the Federation Ombudsmen deserves the full support of local authorities and the international community. |
Отличная работа омбудсменов федерации заслуживает полной поддержки местных властей и международного сообщества. |
Implementing State immunization policy is the responsibility of the Government and local executive authorities. |
Реализацию государственной политики в области иммунопрофилактики обеспечивают Правительство Кыргызской Республики и органы исполнительной власти на местах. |
This cooperation is to guarantee a flexible and effective cooperation between the local police and the central emergency and health authorities. |
Это сотрудничество призвано гарантировать гибкое и эффективное взаимодействие местных полицейских органов с центральными ведомствами по чрезвычайным ситуациям и вопросам здравоохранения. |
I have the honour to inform you that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR took place in Sarajevo today at 11 a.m. local time. |
Имею честь информировать Вас о том, что передача полномочий от СООНО к СВС состоялась сегодня в Сараево в 11 ч. 00 м. по местному времени. |
The Moroccan authorities had made massive investments in phosphate mining, offering local employment opportunities. |
Власти Марокко сделали крупные капиталовложения в добычу фосфатов, что позволило создать возможности для трудоустройства местного населения. |
We will recommence the festivities as soon as we drop this schlub off to the local authorities for safekeeping. |
Мы возобновим праздник как только сдадим этого неряху в местные органы власти на хранение. |
Local authorities will also be given incentives through the New Homes Bonus scheme to deliver new housing, including traveller sites. |
Местным органам власти будут также предоставлены стимулы в рамках новой системы жилищных льгот для строительства нового жилья, включая стоянки для тревеллеров. |
Parallel to this, the local authorities involved can also construct the inner bicycle traffic network of settlements. |
Параллельно с этим заинтересованные местные власти могут также строить внутренние сети велосипедного движения в населенных пунктах. |
In a number of instances the local authority had failed to approve people of a foreign nationality seeking homes for a flat merely because of their nationality. |
В ряде случаев местные власти отказывали в выдаче разрешений искавшим квартиру иностранным гражданам лишь на основании их гражданства. |
Frequent monitoring visits to areas of return to identify problems and take follow-up action with the local authorities;. |
Частые инспекционные поездки в районы возвращения репатриантов для выявления проблем и принятия последующих мер в сотрудничестве с местными властями. |
Local authorities have been given power to suspend peacetime functions and to requisition premises and materials for civil defence. |
Местным властям дали право остановить всю гражданскую деятельность и начать заготовку материалов для гражданской обороны. |
The best forex brokers are regulated and supervised by a local or international authority. |
Самые надежные и заслуживающие доверия Форекс брокеры регулируют свою деятельность в рамках закона: они контролируются местными и международными органами власти. |
The initiatives are aimed at better qualifying local authorities to provide the right help at the right time to socially disadvantaged citizens. |
Цель этих инициатив состоит в том, чтобы повысить потенциал местных властей в деле оказания социально изолированным гражданам необходимой помощи в необходимый момент. |
The move to Gaza had proved beneficial in terms of cooperation between UNRWA and all local authorities. |
Переезд в Газу оказался успешным с точки зрения сотрудничества между БАПОР и всеми местными властями. |
He also took it that the Commission wished to clarify, in the explanatory material, that the judge had the authority to request certification under local law. |
У него также сложилось мнение, что Комиссия желает уточнить в пояснительных материалах, что судья вправе требовать заверения перевода в соответствии с внутренним правом. |
Various forms of internal exile are imposed by local executive authorities against representatives of the opposition. |
Различные формы ограничения свободы передвижения, устанавливаемые местными органами исполнительной власти, применяются в отношении представителей оппозиции. |
All schools at the local level and the authorities responsible for providing education received the brochure in spring 2006. |
Весной 2006 года эта брошюра была разослана во все школы на местном уровне и всем ведомствам, отвечающим за организацию образования. |
Under a project, 31 crisis centres operated for six months in local executive authorities in 2008. |
Согласно проекту, при местных исполнительных органах государственной власти в 2008 году в течение шести месяцев действовал 31 кризисный центр. |
In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties. |
Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон. |
However, the Mission was allowed to resume operations on 10 December, after discussions with the authorities, both at the local level and in Asmara. |
Однако 10 декабря Миссии было разрешено возобновить ее деятельность после проведения обсуждений с местными властями как на местном уровне, так и в Асмаре. |
The local authorities may carry out expropriation in order to implement a municipal zoning plan. |
Местные органы власти могут проводить экспроприацию для осуществления районного плана зонирования. |
Most of its military or police missions have been based on UN Security Council resolutions, and ESDP missions outside Europe have been at the invitation of local authorities. |
Большинство ее военных или полицейских миссий за пределами Европы были выполнены по просьбе и приглашению местных властей. |
If you come across content in which someone is suicidal or engaging in self harm, please contact local authorities and flag the video to bring it to our immediate attention. |
Если вы обнаружили видео, в котором кто-то рассказывает о самоубийстве или членовредительстве, свяжитесь с местными органами власти и отметьте видео, чтобы мы о нем узнали. |
In a few instances, the local authorities gave settlers a fully reconstructed house - with water and power - on a turn-key basis. |
В отдельных случаях местные власти предоставляли поселенцам полностью отремонтированные дома - с водопроводом и электричеством - «под ключ». |
Once relevant information is collected at the local level, it will have to be passed along through provincial to national authorities. |
После сбора соответствующей информации на местном уровне ее необходимо направлять через региональные структуры центральным органам власти. |
It tied the local currency to the British Pound, giving local authorities no discretion in monetary policy. |
Они привязывали местную валюту к британскому фунту, не оставляя местным властям свободы действий в монетарной политике. |
I've made an appointment with the Local Authority. |
Я договорился о встрече с местными органами народного образования. |
Without clear documentation, it is impossible for authorities to determine who is accountable for damaging natural resources or responsible for restoring local ecosystems. |
Без четкой документации, властям невозможно определить, кто несет ответственность за нанесение ущерба природным ресурсам или отвечает за восстановление местных экосистем. |
School-home cooperation must be defined in the curriculum in collaboration with the local social and health authorities. |
Вопросы сотрудничества между школами и семьями должны определяться в программе обучения вместе с местными органами социального обеспечения и здравоохранения. |
One especially important area for improvement is bringing government in Kosovo closer to local communities through devolution of political authority. |
Одно крайне важное направление, с точки зрения улучшения дел, - приближение правительства Косово к местным общинам на основе передачи политических полномочий. |
A number of Governments were reluctant to permit local authorities to borrow because of the difficulty of ensuring repayment. |
Правительства некоторых стран неохотно идут на то, чтобы разрешить местным органам власти получать займы, из-за невозможности гарантировать их погашение. |
If this had been an actual emergency, official messages from federal, state or local authorities would have followed the alert tone. |
В случае настоящей чрезвычайной ситуации вслед за сигналом будут зачитаны обращения федеральных и местных органов власти. |
The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip. |
Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа. |
Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions. |
Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций. |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
It's like you just pasted together these bits and pieces... from your authoritative sources. |
Ты склеиваешь друг с другом цитаты из твоих авторитетных источников. |
I was sent an instruction to inform the authorities if I saw her. |
Мне прислали инструкцию оповещать полицию если увижу ее. |
Right-wing authoritarians want society and social interactions structured in ways that increase uniformity and minimize diversity. |
Правые авторитаристы хотят, чтобы общество и социальные взаимодействия были структурированы таким образом, чтобы повысить однородность и свести к минимуму разнообразие. |
In addition, she possesses a degree of invulnerability, taking an energy blast to the face from the Authoriteen's Kid Apollo without injury. |
Кроме того, она обладает определенной степенью неуязвимости, принимая энергетический удар в лицо от ребенка авторитарного Аполлона без травм. |
In the Archive, there is an authoritarian assertion by LotLE. |
В архиве есть авторитарное утверждение Лотля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local fire authority».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local fire authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, fire, authority , а также произношение и транскрипцию к «local fire authority». Также, к фразе «local fire authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.