Logical enough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
logical reasoning - логическое рассуждение
logical disjunction - логическая дизъюнкция
in a logical order - в логическом порядке
logical data structure - логическая структура данных
logical combination - логическая комбинация
a logical consequence - логическое следствие
make it more logical - сделать его более логичным
logical and - логичной и
no logical - нет никакого логического
logical block - логический блок
Синонимы к logical: left-brained, analytical, objective, cogent, well-reasoned, reasoned, sound, reasonable, consistent, methodical
Антонимы к logical: illogical, irrational
Значение logical: of or according to the rules of logic or formal argument.
attract enough - привлечь достаточно
is worthy enough - заслуживает достаточно
is early enough - является достаточно рано
enough light - достаточно света
enough investment - достаточно инвестиций
enough possibilities - достаточно возможностей
money is not enough - денег не хватает
love is not enough - Любви не достаточно
are good enough - достаточно хороши
is enough time - достаточно времени
Синонимы к enough: sufficient, the necessary, ample, adequate, plenty of, decent, plenty, sufficiency, as much as necessary, a sufficient amount
Антонимы к enough: lack, absence, insufficient, scarce, inadequate
Значение enough: to the required degree or extent (used after an adjective, adverb, or verb); adequately.
But we must leave our foulweather friend for now and defer the logical analysis of this testing phase to another occasion. |
Но мы должны пока оставить нашего друга фулвезера и отложить логический анализ этой фазы тестирования до другого случая. |
The whimpering of Bogrov unbalanced the logical equation. |
Хныканье Богрова заглушило доводы, которые доказывали его правоту. |
While the women and children are loaded into lifeboats (there were only enough for half the 2,200 passengers), the third-class passengers are locked. |
Пока женщин и детей грузят на спасательные лодки (которых хватало только на 2,200 пассажиров), пассажиры третьего класса заперты под палубой, как животные. |
Strong, logical Kimberly was still strong, logical Kimberly. |
Сильная, логичная Кимберли осталась сильной, логичной Кимберли. |
And then he's acquitted because you make sure the evidence against him isn't strong enough? |
А потом его освободили, потому что вы позаботились, чтобы улик против него не было достаточно. |
I filled my automatic fish feeder full of enough food for a week. |
Я зарядила автоматическую, кормушку для рыб на неделю. |
In some observatories the detection equipment was not sensitive enough even to make out the individual pulses. |
В некоторых обсерваториях приемные устройства не позволяли разделять отдельные импульсы. |
Через этот проход вполне можно пробраться из дома в дом. |
|
The cable is flexible and strong enough, cut to size, meets the requirements of such an environment. |
Трос гибок и достаточно прочен, может отрезаться по нужному размеру, отвечает природоохранным требованиям. |
Wind is the second-largest renewable resource after solar: 3600 terawatts, more than enough to supply humanity 200 times over. |
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии: 3600 тераватт, чего более, чем достаточно для 200-кратного удовлетворения потребностей человечества. |
I already feel bad enough that I convinced her to tell Caleb. |
Мне и так плохо из-за того, что я убедила её рассказать всё Калебу. |
Their sphere of influence is never quite large enough to satisfy their pride or their expanding need for security. |
Сферы влияния таких держав никогда не бывают достаточно обширными, чтобы удовлетворить их чувство гордости или постоянно увеличивающуюся потребность в безопасности. |
There is enough blame to go around for Taiwan’s sorry state of affairs. |
Существует достаточно причин, виновных в таком жалком положении вещей в Тайване. |
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance. |
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию. |
Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut. |
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. |
China is not given enough credit for how far it has come as an innovator. |
Китай пока не получает заслуженной оценки своих усилий в области инноваций. |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
You want it to be strong enough. |
— Надо, чтобы эти меры были достаточно сильными. |
When enough people contribute titles, descriptions, captions, or subtitles for a video, your community is prompted to help review the content (instead of adding to it). |
Затем добавленные переводы просматривают и редактируют зрители. |
Как бы там ни было, доля одного процента - это недостаточно. |
|
So he walked on air and sprained an ankle-close enough to a broken leg and Alvarez was there when it happened. |
Словом, Смотритель прошелся по воздуху и вывихнул колено, что довольно близко к перелому, причем Альварес при сем присутствовал. |
It seemed to her to be the logical and disastrous end to the train of circumstance in which she had become involved. |
Это казалось ей логическим и роковым завершением той цепи обстоятельств, в которые она оказалась вовлечена. |
Actual life was chaos, but there was something terribly logical in the imagination. |
Действительность - это хаос, но в работе человеческого воображения есть неумолимая логика. |
Danny can maul, but he's not agile enough to move laterally. |
Дэнни сильный, но недостаточно быстрый, чтобы бегать по боковой. |
As if being a teenager isn't enough of an identify crisis without having to assume a false one. |
Как будто быть подростком не достаточно для кризиса личности не говоря уже, о поддельной личности |
I've read gossip girl enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain. |
Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка. |
Fair enough, but after it bit you, did it run away fearful, or did it walk away smug, self-assured? |
Справедливо, но когда он укусил тебя, он сбежал в страхе, или довольным, самоуверенным? |
You have feeling enough to give other women sets of jade and jewels, and to run around with every silly little snip you meet. |
Ты даришь другим женщинам нефритовые драгоценности и волочишься за каждой юбкой, какая только попадется тебе на глаза! |
Достаточно заинтригован чтобы помочь нам продать? |
|
Because it's totally logical for him to off the dude. |
С его стороны было бы вполне логично прикончить чувака. |
There was a logical contradiction here. Still, one expects logic from a doctor, not from a patient. |
Здесь было противоречие, но логику спрашивают не с больного, а с врача. |
When he has thought out everything to its logical conclusion, he will capitulate. |
Когда он осмыслит свое положение и сделает единственно возможные выводы, ему останется только капитулировать. |
In this case, I must ask you to follow some sort of logical progression. |
Мне придется просить вас следовать в логичном порядке. |
Это было вполне последовательно. |
|
It is not logical. |
Что совершенно не соответствует действительности. |
72. ... there is no logical or necessary connection between seriousness and probability. |
72. ... между серьезностью и вероятностью нет никакой логической или необходимой связи. |
The identified changes are mapped – as the “outcomes pathway” – showing each outcome in logical relationship to all the others, as well as chronological flow. |
Выявленные изменения отображаются-как траектория результатов - показывая каждый результат в логической связи со всеми другими, а также хронологический поток. |
His book tries to show how mental operations occur that are in violation of logical rules. |
Его книга пытается показать, как происходят ментальные операции, нарушающие логические правила. |
Given the outline listed, it seems the most logical break is between the dragon attempting to kill the baby and the war between Michael and the dragon. |
Учитывая изложенный план, наиболее логичным представляется разрыв между драконом, пытающимся убить ребенка, и войной между Майклом и драконом. |
At worst, U.S. intelligence was aware the GOC saw Horman in a rather serious light and U.S. officials did nothing to discourage the logical outcome of GOC paranoia. |
В худшем случае американская разведка была осведомлена, что ГОК видит Хормана в довольно серьезном свете, и американские чиновники не сделали ничего, чтобы препятствовать логическому исходу паранойи ГОК. |
All three models utilize 5¼-inch double density floppy disks with a track spacing of 100 tracks-per-inch, for a total of 77 logical tracks per side. |
Все три модели используют 5-дюймовые дискеты двойной плотности с шагом дорожки 100 дорожек на дюйм, в общей сложности 77 логических дорожек на стороне. |
Dewey held logical coherence to be integral with operational success. |
Дьюи считал логическую согласованность неотъемлемой частью оперативного успеха. |
When considering the definitions of OCB and CWB, it seems logical to assume that these constructs are opposites; one harms the organization and the other helps. |
При рассмотрении определений OCB и CWB, кажется логичным предположить, что эти конструкции являются противоположностями; один вредит организации, а другой помогает. |
I mean have they found out some logical problem with metaphysics or whatever? |
Я имею в виду, нашли ли они какую-нибудь логическую проблему с метафизикой или что-то в этом роде? |
The RS-232 standard defines the voltage levels that correspond to logical one and logical zero levels for the data transmission and the control signal lines. |
Стандарт RS-232 определяет уровни напряжения, соответствующие логическому единице и логическому нулю для линий передачи данных и управляющих сигналов. |
In informal discourse however, logical fallacy is used to mean an argument which is problematic for any reason. |
Однако в неформальном дискурсе логическая ошибка используется для обозначения аргумента, который является проблематичным по любой причине. |
Seems this is unrealistic from merely a logical perspective ? |
Кажется, это нереально с чисто логической точки зрения ? |
The consequences, to Martinez, are logical; the Mexicans are portrayed as being naturally inferior to the majority of the audience. |
Последствия, по мнению Мартинеса, логичны; мексиканцы изображаются как естественно уступающие большинству зрителей. |
The host language supplies a data structure for representing terms, including logical variables. |
Основной язык предоставляет структуру данных для представления терминов, включая логические переменные. |
Unlike logical puzzle games, these games generally require inductive reasoning to solve. |
В отличие от логических головоломок, эти игры обычно требуют индуктивного рассуждения для решения. |
This symbolism is less logical than literature and more difficult to read. |
Эта символика менее логична, чем литература, и ее труднее читать. |
Knight's move thinking is a complete loosening of associations where there is no logical link between one idea and the next. |
Ход коня мышление-это полное ослабление ассоциаций, где нет логической связи между одной идеей и следующей. |
CSS does support logical nesting, but the code blocks themselves are not nested. |
CSS поддерживает логическую вложенность, но сами блоки кода не являются вложенными. |
For example, assumptions can be used as premises in a logical argument. |
Например, предположения могут использоваться в качестве предпосылок в логическом аргументе. |
This style provides all the necessary info in a highly logical and readable format. |
Этот стиль предоставляет всю необходимую информацию в очень логичном и удобочитаемом формате. |
Other commonly employed modalities include musical, interpersonal, verbal, logical, and intrapersonal. |
Другие широко используемые способы включают музыкальные, межличностные, вербальные, логические и внутриличностные. |
The logical stance is to limit action only to issues of censorship/internet centralization. |
Логическая позиция состоит в том, чтобы ограничить действие только вопросами цензуры/централизации интернета. |
На странице обсуждения радикальных альтернатив я предложил назначить номинанта. |
|
He believed that associative reasoning takes stimuli and divides it into logical clusters of information based on statistical regularity. |
Он считал, что ассоциативное мышление берет стимулы и делит их на логические кластеры информации, основанные на статистической регулярности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «logical enough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «logical enough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: logical, enough , а также произношение и транскрипцию к «logical enough». Также, к фразе «logical enough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.