Lose your sight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lose your sight - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
потерять зрение
Translate

- lose [verb]

verb: терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, забывать, заблудиться, пропасть, отставать, лишать

  • lose a leg - лишиться ноги

  • lose effectiveness - терять эффективность

  • you may lose - Вы можете потерять

  • don't lose faith - не разувериться

  • lose legitimacy - теряют легитимность

  • we're going to lose - мы будем терять

  • lose more than - потерять больше, чем

  • deserve to lose - заслуживают того, чтобы потерять

  • race to lose - гонки потерять

  • lose your appetite - теряют аппетит

  • Синонимы к lose: misplace, mislay, be unable to find, leave (behind), lose track of, fail to keep sight of, fail to keep/retain, be deprived of, no longer have, suffer the loss of

    Антонимы к lose: win, save, find, catch, overcome, lay, acquire, obtain, victory, place

    Значение lose: be deprived of or cease to have or retain (something).

- your

твой

  • your majesty - ваше Величество

  • your course - ваш курс

  • your dashboard - ваша панель

  • your piano - ваше пианино

  • regarding your - Что касается вашего

  • your marketing - ваш маркетинг

  • your environment - среда

  • your label - ваш лейбл

  • your interpretation - ваша интерпретация

  • your insurer - ваш страховщик

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- sight [noun]

noun: взгляд, зрение, вид, зрелище, прицел, поле зрения, достопримечательности, мнение, точка зрения, очки

verb: увидеть, наблюдать, разглядеть, заметить, прицеливаться, обнаруживать, производить наблюдения, наводить

  • catch sight of - увидеть

  • come into sight - приходить в поле зрения

  • out of sight out of mind - с глаз долой-из сердца вон

  • sight word - прицел слово

  • in sight of - в поле зрения

  • to be in sight - чтобы быть в поле зрения

  • at a sight - при взгляде

  • new sight - новый взгляд

  • healthy sight - здоровый вид

  • i lost sight - Я потерял зрение

  • Синонимы к sight: eyes, vision, eyesight, faculty of sight, visual perception, look, view, glimpse, glance, range of vision

    Антонимы к sight: blindness, beauty, be blind

    Значение sight: the faculty or power of seeing.



In the grandiosity of his plan, he'll lose sight of the simplest details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за всей грандиозности его плана, он упустит из виду самые банальные мелочи.

He made a sign to Ali not to lose sight of the man in the street, and turned to the one in the dressing-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дал знак Али не спускать глаз с человека на улице и вернулся к тому, который забрался в будуар.

Whatever abhorrence we share for James' nature, we must never lose sight of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне зависимости, какое отвращение мы испытываем к натуре Джеймса, мы не должны переставать любить его.

Now, were I to lose my sight, which is a 12% chance, my blind exercises perfectly prepare me for my new pitch-black world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И такие упражнения могут на 12% подготовить меня к жизни в кромешной темноте.

He does not want us to lose sight of Him and His promise with which He helps us along the path of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не хочет, чтобы мы забывали Его и обещания, которые Он дает нам, чтобы помочь пройти жизненный путь.

In these new circumstances, trade and finance cannot lose sight of human beings and their needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих новых обстоятельствах в сфере торговли и финансов не следует упускать из виду человека и его потребности.

The sledge was still visible, nor did I again lose sight of it except at the moments when for a short time some ice-rock concealed it with its intervening crags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сани были еще видны, и я лишь на мгновение терял их из виду, когда их заслоняла какая-нибудь ледяная глыба.

My guardian had made up his mind not to lose sight of me until I was safe in Mr. Boythorn's house, so he accompanied us, and we were two days upon the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опекун, решив не спускать с меня глаз, пока я не прибуду здравой и невредимой в дом мистера Бойторна, поехал нас провожать, и мы два дня пробыли в дороге.

Don't want to lose sight of her in this forest, which is very dark and dense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы не хотелось её упустить в этом темном, дремучем лесу.

Lose your sense of smell and sight, and get dirty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты теряешь свой нюх и зрение, становишься грязным.

How easily we can lose sight of... why we strive to rebuild the temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно легко забыть о том... зачем мы восстанавливаем храм.

What do you know about what could happen to a poor girl when... when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы знаете о том, что может случиться с бедной девушкой. Когда она любит так сильно, что даже не видеть любимого - большое мучение?

Silence! said he. I pray the gentlemen not to lose sight of the fact that a dagger was found on the person of the accused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно! - сказал он. - Прошу господ судей не упускать из виду, что на обвиняемой найден был кинжал.

If I lose half my sight will my vision be halved?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если моё зрение ухудшится вдвое, смогу ли я видеть хотя бы половину того, что видел раньше?

The danger with typology is to lose sight of the individual's uniqueness and to gaze reductively, acts that Adler opposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность типологии состоит в том, что она упускает из виду уникальность индивида и смотрит на него редуктивно, то есть на действия, против которых выступал Адлер.

Sometimes you get so deep into the game that you lose sight of the goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временами ты слишком глубоко уходишь в игру и теряешь из виду цель.

He tends to lose sight of the big picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, как правило, упускает из виду общую картину.

Core EU governments shouldn't lose sight of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительствам стран Евросоюза не стоит терять ее из виду.

I've been around too long to lose sight of what's mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже слишком давно в этом деле, чтобы терять то, что принадлежит мне.

Now, I don't want us to lose sight of the other major event in court today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но давайте не будем упускать из виду другие сегодняшние события в суде.

We cannot afford to lose sight of that objective, no matter how long and hard the path is towards it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны упускать из виду эту цель, каким бы долгим и трудным ни был путь к ее достижению.

We are women of good character, and if we lose sight of that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы законопослушные граждане, и если мы потеряем это качество....

While the course is heavy on grappling, it does not lose sight of the fact that it is a course designed for soldiers going into combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как курс тяжел на захват, он не упускает из виду тот факт, что это курс, предназначенный для солдат, идущих в бой.

And in the trifles never lose sight of the great adventure, Territorial Kantorek!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И никогда не забывайте за мелочами, что вы -участник великих событий, ополченец Канторек!

Ken and the others, still doing bodyguard duty, follow but lose sight of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кен и остальные, все еще исполняя обязанности телохранителей, следуют за ними, но теряют их из виду.

So just make sure you don't lose sight of that when you're writing the screenplay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что просто убедитесь, что Вы не упустите это из виду, пока будите писать сценарий.

You lose sight of your interests, forget your friends, reject your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы теряете интерес к вашим увлечениям, забываете ваших друзей, отвергаете ваших близких.

Near the end of his life, Mercury began to lose his sight, and declined so that he was unable to leave his bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ближе к концу своей жизни Меркурий начал терять зрение и так ослабел, что не мог встать с постели.

But I warn you, you will lose a very curious sight, returned the count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но должен вас предупредить, что вы лишаете себя очень любопытного зрелища, - отвечал граф.

I talked to her for a while in the train and I made up my mind then and there not to lose sight of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разговорились, и я окончательно решил не упускать ее из виду.

But when they lose sight of it, they continue searching individually before meeting in Nambu's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда они теряют его из виду, они продолжают искать индивидуально, прежде чем встретиться в доме Намбу.

None who have the prosperity and well-being of future generations in mind and in sight can allow themselves to lose their hope for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, кто думает и радеет о благосостоянии и благополучии будущих поколений, не может позволить себе утратить надежду на мир.

Whatever happens, I won't lose sight of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы не случилось, я не потеряю вас из виду.

When did you lose sight of Miles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы потеряли Майлза?

If I should lose sight of her, she'd be in trouble to a certainty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я потеряю ее из виду, наверняка случится беда.

Point it at my face until my eyeballs dry out and I lose my sense of sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Направишь фен мне в лицо, пока мои глазные яблоки не высохнут и я не потеряю зрение.

I think we must not lose sight of the seriousness of our task, Turnbull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никоим образом, Тернбулл, нельзя упускать из виду, какое огромное значение имеет стоящая перед нами задача.

And that's where the cameras lose sight of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут камеры потеряли его из виду.

We won't lose sight of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вас не потеряем.

Rollins goes downstairs, I lose sight of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роллинс идет вниз. Я теряю их из виду.

Don't lose that car out of sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не теряйте из виду ту машину.

Back to the ship! Don't lose sight of them!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назад на корабль , не терять их из виду.

Police say the rider then failed to stop and continued on to Burgess Road before turning into bushland, causing the officers to lose sight of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция сообщает, что мотоциклист не остановился и продолжил движение по Берджесс Роуд, затем свернул в бушлэнд, в результате чего полицейские потеряли его из виду.

My enthusiasm for my endeavour has caused me to lose sight of my obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увлёкся своей затеей и забыл о своём долге.

I just don't want to lose sight of the bigger goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотелось бы потерять из виду главную цель.

Never lose sight of your horizons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не меняй своих взглядов.

I don't know, lose sight of the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, забываешь обо всем на свете.

Suddenly, as he was about to lose sight of her, he put his hand to his mouth and threw a kiss towards her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно, перед тем как потерять ее из виду, он поднес обе руки к губам и послал ей воздушный поцелуй.

Do not lose sight of primary mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не терять цель из вида.

You love a person so desperately... you perhaps lose sight of reason... and you begin to act unreasonably, perhaps out of control even.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любишь человека так отчаянно, что, возможно, теряешь голову и начинаешь действовать вопреки здравому смыслу и не можешь себя контролировать.

Is it your husband you want? called Madame Boche, on catching sight of Gervaise looking very glum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ищете мужа? - закричала г-жа Бош, увидев ее искаженное лицо.

You're just gonna tell me I'm too fat and I need to lose some weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мне просто скажете, что я толстый, и мне надо похудеть.

When the starting horn blows, just stay out of sight and let the others thin out the competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда прозвучит сигнальный рог, уходи. Пусть остальные расчистят тебе дорогу.

Then the sun will lose great shells of its outer atmosphere to space filling the solar system with eerily glowing gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце будет сбрасывать огромные оболочки своей внешней атмосферы в космос, наполняя Солнечную систему призрачно светящимся газом.

Well, in all fairness, is keeping her little coat buttoned up more important than giving someone the precious gift of sight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, по правде говоря, держа её кофту полностью застёгнутой, более важно, чем давать кому-то такое бесценное ощущение видимости?

You don't have to fall in love at first sight, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обязательно ведь влюбляться с первого взгляда, понимаешь.

It had existed since the creation of the world, and without it the world would lose its cohesion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она существовала с момента сотворения мира, и без нее мир потерял бы свою целостность.

Doctors resorted to leeches in a last-ditch effort to save his sight, but they were unsuccessful and he remained blind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи прибегли к пиявкам в последней отчаянной попытке спасти его зрение, но они были безуспешны, и он остался слепым.

When they notice their followers, Crescent Coral is already in sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они замечают своих последователей, серповидный Коралл уже в поле зрения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lose your sight». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lose your sight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lose, your, sight , а также произношение и транскрипцию к «lose your sight». Также, к фразе «lose your sight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information