Mainly work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fair mainly - справедливо в основном
they live mainly in - они живут в основном в
are mainly aimed at - в основном направлены на
concentrate mainly - сосредоточены в основном
mainly provides - главным образом обеспечивает
derives mainly - черпает главным образом
results mainly - результаты в основном
mainly finished - в основном закончена
it is mainly for - это в основном для
mainly as follows - в основном, следующие
Синонимы к mainly: by and large, chiefly, on the whole, predominantly, on average, mostly, commonly, generally, to a large extent, typically
Антонимы к mainly: barely, insignificantly, trivially, hardly ever, inadequately, hardly, infrequently, irregularly, lastly, negligibly
Значение mainly: more than anything else.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
detective work - детективная работа
at work and at play - на работе и на отдыхе
decoration work - отделочные работы
monotonous work - монотонная работа
work of nature - творение природы
winning work - победы работы
church work - церковь работа
protestant work ethic - Протестантская этика работы
work related pension - работа связанная пенсия
legal aid work - работа юридической помощи
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
The orbit took them over the Pacific, the Atlantic and the Poles. The few land masses they crossed are mainly uninhabited. |
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые. |
And we've been honored to work with them, and are now teaming up with a number of organizations that are working across other countries to try to help them do the same thing. |
И мы имели честь работать с ними, а сейчас мы объединяемся с другими организациями, работающими в разных странах, пытаясь помочь им сделать то же самое. |
It was really important work, but it was also incredibly difficult. |
Это важная работа, и она была невероятно тяжёлой. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
Our machines increasingly do our work for us. |
Машины делают за нас всё больше работы. |
В общем и целом, её граждане работают и отдыхают хорошо. |
|
При условии, что мы сможем уладить вопрос с приданым. |
|
I work here as a contractor in Executive Event Planning. |
Я работаю здесь по контракту в отделе планирования мероприятий. |
I think that the work of a journalist is very much like that of historian. |
Я думаю, что работа журналиста очень похожа на работу историка. |
It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. |
Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. |
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art. |
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства. |
I work for the Golden Globe committee and this entire thing is a ruse... |
Я работал в комиссии Золотого Глобуса и вся эта затея предназначена... |
To call it hard work would be an insult to the hardworking people of Virginia. |
Называть это работой будет оскорблением для трудолюбивых жителей Вирджинии. |
Thrower should never have refused the mighty work that the Visitor had called him to do. |
Троуэр не должен был отказываться от той великой работы, к которой был призван Гостем. |
To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ? |
Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто? |
He's very active in his church, does a lot of charitable work. |
Он активно участвует в жизни церкви, в благотворительной деятельности. |
Следующий радиоприемник, который я попытался починить, не работал вовсе. |
|
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. |
Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности. |
We call on States to give priority to this work so that the process can proceed effectively and be finished by 2012. |
Мы призываем государства уделить этой работе приоритетное внимание, с тем чтобы она могла успешно продвигаться вперед и была закончена к 2012 году. |
Two Building Maintenance Assistants per site are also required to provide day-to-day maintenance for the camps, including carpentry, plumbing and electrical work. |
Необходимо также учредить по две должности помощников по эксплуатации зданий на каждый объект в целях обеспечения повседневного обслуживания лагерей, включая плотницкие, слесарные и электромонтажные работы. |
I would like to take this opportunity to express appreciation for the excellent work of Ambassador Macedo, Ambassador Bekhbat and Ambassador Hilale. |
И мне хотелось бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за превосходную работу послу Маседо, послу Бехбату и послу Хилалю. |
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
Investment involves the creation of physical and intangible assets, mainly by private firms. |
Инвестиции связаны с созданием материальных и нематериальных активов, главным образом частными компаниями. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
To organize the work and activities of adolescents in such a way that in their place of work they are always under the care of a designated person;. |
организовать работу и действия подростков таким образом, чтобы на своем рабочем месте они постоянно находились под наблюдением наставника;. |
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. |
Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций. |
Yet, when drawing on voluntary work, Governments must recognize and respect the independent nature of such contributions. |
И тем не менее при опоре на добровольную работу правительства должны признавать и уважать независимый характер таких вкладов. |
After review of the change order value, the Executive Director signs it, authorizing Skanska to proceed with the work. |
После рассмотрения стоимости ордера на изменение Директор-исполнитель подписывает форму, что служит основанием для компании «Сканска» приступить к работам. |
The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work. |
Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности. |
As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces. |
В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы. |
Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание. |
|
And ey're busy at work on a new number,. |
И мы работаем над новым номером. |
The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document. |
Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе. |
And so we're procedurally generating the texture map, something a texture artist would take many days to work on. |
Мы алгоритмически генерируем текстурную карту, у художника по текстурам на это уходит много-много дней. |
You know, like in the movies where the black character's just there to help the white guy on his journey and he mainly speaks in folksy sayings. |
Ну, знаешь, когда в кино чёрный персонаж появляется, чтобы помочь белому герою в его путешествии, и ещё он говорит на каком-нибудь местном наречии. |
Such criticism was carried out mainly by academic authorities, businessmen and men of property with the leisure to devote themselves to the pursuit of knowledge. |
Такая критика проводилась главным образом академическими авторитетами, бизнесменами и людьми состоятельными, имевшими досуг, чтобы посвятить себя поиску знаний. |
Computer control systems were first tried in the early 1960s, initially with poor results due mainly to poor process measurements. |
Компьютерные системы управления были впервые опробованы в начале 1960-х годов, первоначально с плохими результатами, вызванными главным образом плохими измерениями процесса. |
On 27 February, socialist Duma deputies, mainly Mensheviks and Socialist Revolutionaries, took the lead in organizing a citywide council. |
27 февраля депутаты социалистической думы, главным образом меньшевики и эсеры, возглавили организацию общегородского совета. |
In the period 1840-1875 the literature came alive with writings on mainly revolutionary, anti-Turkish themes. |
В период 1840-1875 годов литература ожила сочинениями на преимущественно революционные, антитурецкие темы. |
OAT is a common type of non-functional software testing, used mainly in software development and software maintenance projects. |
Овес-это распространенный вид нефункционального тестирования программного обеспечения, используемый в основном в проектах разработки и сопровождения программного обеспечения. |
It is generally accepted that this is achieved mainly through the action of lactic acid. |
Общепринято, что это достигается главным образом за счет действия молочной кислоты. |
Partly balancing this were about 500 converts to Judaism each year, mainly formerly Christian women who married Jewish men. |
Отчасти это уравновешивалось тем, что каждый год около 500 новообращенных принимали иудаизм, в основном бывшие христианки, которые выходили замуж за еврейских мужчин. |
Candidates perforce came mainly from center to far-right parties, and independent or critical media outlets were nonexistent. |
Кандидаты волей-неволей приходили в основном от центра к крайне правым партиям, а независимых или критически настроенных СМИ вообще не существовало. |
The film got mainly favorable reviews, and Anne Billson praised Johansson for bringing depth to a rather uninteresting character. |
Фильм получил в основном положительные отзывы, и Энн Биллсон похвалила Йоханссона за то, что он привнес глубину в довольно неинтересный персонаж. |
This, in combination with increased political polarization and filter bubbles, led to a tendency for readers to mainly read headlines. |
Это, в сочетании с возросшей политической поляризацией и пузырями фильтров, привело к тому, что читатели стали в основном читать заголовки. |
Mainly because it was shorter, lighter, and easier to handle. |
Главным образом потому, что он был короче, легче и легче в обращении. |
This feature appeared mainly on large, luxury cars with heavy clutches and gearboxes without synchromesh, as the freewheel permitted a smoother and quieter change. |
Эта особенность появилась в основном на больших, роскошных автомобилях с тяжелыми сцеплениями и коробками передач без синхронизатора, так как свободный ход позволял плавнее и тише переключаться. |
Today, the culture of Japan stands as one of the leading and most prominent cultures around the world, mainly due to the global reach of its popular culture. |
Сегодня культура Японии является одной из ведущих и наиболее выдающихся культур во всем мире, главным образом благодаря глобальному охвату ее популярной культуры. |
It is mainly known to occur in dogs, particularly poodles and akitas, where it is thought to be generally autosomal recessively inherited. |
Известно, что он в основном встречается у собак, особенно у пуделей и акитас, где, как полагают, он обычно аутосомно рецессивно наследуется. |
The organisation receives no outside funding and has been kept functioning by voluntary contributions of time and resources, mainly by its members. |
Организация не получает никакого внешнего финансирования и продолжает функционировать за счет добровольных взносов времени и ресурсов, главным образом со стороны ее членов. |
In the third stage, a thick cellulose layer is deposited over the suberin, sometimes mainly on the inner tangential walls. |
На третьей стадии над суберином осаждается толстый слой целлюлозы, иногда в основном на внутренних тангенциальных стенках. |
As a result of the fertile plains, the parish thrives on agriculture, mainly sugarcane, which offers direct employment. |
В результате плодородных равнин приход процветает за счет сельского хозяйства, главным образом сахарного тростника, который предлагает прямую занятость. |
Крылья, как следует из названия, в основном белые. |
|
A vast majority of existing HSMs are designed mainly to manage secret keys. |
Подавляющее большинство существующих HSM предназначены в основном для управления секретными ключами. |
The Ommexechidae and Tristiridae are South American, and the Lentulidae, Lithidiidae and Pamphagidae are mainly African. |
Ommexechidae и Tristiridae - южноамериканские, а Lentulidae, Lithidiidae и Pamphagidae-в основном африканские. |
Side chains have noteworthy influence on a polymer's properties, mainly its crystallinity and density. |
Боковые цепи оказывают заметное влияние на свойства полимера, главным образом на его кристалличность и плотность. |
The data for Cordain's book only came from six contemporary hunter-gatherer groups, mainly living in marginal habitats. |
Данные для книги Кордейна были получены только от шести современных групп охотников-собирателей, в основном живущих в маргинальных местообитаниях. |
However, although her fame is mainly due to her juvenile novel, she has also published stories aimed at children. |
Однако, хотя ее слава в основном связана с ее юношеским Романом, она также опубликовала рассказы, направленные на детей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mainly work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mainly work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mainly, work , а также произношение и транскрипцию к «mainly work». Также, к фразе «mainly work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.