Many different kinds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Many different kinds - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
много различных видов
Translate

- many [noun]

adverb: много, множество

adjective: многие, многочисленные

noun: большинство

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- kinds [noun]

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество



Mr. Youtian and I are two kinds of totally different persons

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер, Youtian и Я два вида полностью различных личностей

The teams arrive and the competitions in different kinds of sport take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собирают команды и проводятся соревнования по различным видам спорта.

Security levels vary widely for different kinds of vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

уровень безопасности сильно отличается для разных видов транспорта

There are different kinds of sport and games which can be divided into summer sport (swimming, boating, cycling, yachting, hurdle races, discus throwing, high and long jump, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть разные виды спорта и игр , которые можно разделить на летние виды ( плавание , гребля , велоспорт , парусный спорт , бег с препятствиями , метание диска , прыжки в высоту и длину и пр.

Neither do the records of body weight as pointers to the kinds of diet people live on show any substantial differences between the rural and urban communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные о массе тела, являющиеся показателями рациона питания, которого придерживаются люди, также не свидетельствуют о наличии каких-либо существенных различий между населением городских и сельских районов.

All my friends go in for different kinds of sport, such as water polo, gymnastics, horse-racing, wrestling, fencing, weightlifting, boxing, ice-hockey, speed-skating, figure-skating, football, basket-ball, volley-ball, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои друзья занимаются такими видами спорта как водное поло, гимнастика, конный спорт, борьба, фехтование, тяжелая атлетика, бокс, хоккей, конькобежный спорт, фигурное катание, футбол, баскетбол и т.д.

We should encourage the society to support the automobile industry and develop different kinds of automobiles to meet various needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны поощрять общество за поддержку автомобильной промышленности и развивать разные виды автомобилей для удовлетворения различных потребностей.

Thus we see how many different kinds of sports exist and can please us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы видим, как много разных видов спорта существует, и какое удовольствие они могут нам доставить.

I believe that together we can begin to harness all the different kinds of power you are being offered now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верю, что вместе мы сможем начать использовать все те виды силы, которые тебе теперь подвластны.

As NYU legal scholar Helen Nissenbaum tells us, we have laws and policies and norms that protect all kinds of information that's private, and it doesn't make a difference if it's digital or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учёный-правовед Нью-Йоркского университета Хелен Ниссенбаум говорит, что у нас есть законы, правила и нормы, которые защищают все виды личной информации, и не имеет значения, цифровая она или нет.

I walked a tight-rope, danced, did all kinds of acrobatic tricks, and played different parts in the pantomimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ходила по канату, я танцевала, умела делать трудные акробатические штуки, играла разные роли в пантомимах...

We have fine teams at our school and different kinds of competitions take place there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас в школе есть хорошие команды и проводятся разные виды соревнований.

The Boys could psionically inflict all kinds of different phobias and manias on anyone in their immediate proximity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бешеные Парни способны насылать любые виды фобий и маний.

THAT WOMAN MADE SUCH A BIG DEAL ABOUT DIVERSITY AND WANTING ALL DIFFERENT KINDS OF PEOPLE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта женщина столько наговорила о разнообразии, что им нужны самые разные люди.

Once you understand the rules, just many different kinds of robot visions become possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вы понимаете правила, становится возможным создание большого разнообразия видов роботов.

The character of the forest changes as you descend, becoming ever darker and damper, favouring different kinds of animals and plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леса изменяются, поскольку мы спускаемся, становясь более темным и влажным, благоприятствуя различным видам животных и растений.

Because there were at least five different forms of steering, on different kinds of ship, it was customary to say if you wanted to go hard port, you'd shout,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что существовало по крайней мере пять способов управления на разных типах кораблей. Было принято, если нужно повернуть налево, кричать

Children were on four different kinds of behavior-enhancing medication and barely spoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети сидели на таблетках для улучшения поведения и едва разговаривали.

And there's five or six different compilations there, But each one of those compilations reflects input from hundreds of these kinds of records from corals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь представлены пять или шесть компиляций, каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры.

Less than 10% of plastic trash is recycled - compared to almost 90% of metals - because of the massively complicated problem of finding and sorting the different kinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meнee 10 % пластикового мусора вторично перерабатывается - по сравнению с 90 % металла - из-за достаточно сложной задачи поиска и сортировки различных видов.

That's the norm that's preferred by states that are engaging in lots of different kinds of activities that they feel are benefiting their national security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило, которому отдают предпочтение Штаты, участвующие в огромном количестве разных мероприятий, которые по их мнению способствуют их национальной безопасности.

But I'd like to look at different kinds of robots .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хотел бы посмотреть на другие виды роботов.

Now, by remoteness, I mean two or three different kinds of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под удаленностью я подразумеваю несколько вещей.

Dealers, addicts, different kinds of drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты.

Most travellers and holiday-makers take a camera with them and take pictures of everything that interests them — the sights of a city, old churches and castles, views of mountains, lakes, valleys, plains, waterfalls, forests, different kinds of trees, flowers and plants, animals and birds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство путешественников и отдыхающих берут с собой фотоаппарат и снимают все, что интересует их — достопримечательности города, старые церкви и замки, виды гор, озер, долин, равнин, водопадов, лесов, различные виды деревьев, цветов и растений, животных и птиц.

And I, myself, was a cook at one time, so, I, actually, prepared some Hungarian soups, 'bab leves', different kinds of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сам одно время был поваром, так что я готовил некоторые венгерские супы, баб левес и другие вещи.

The snow was thawing in the sunshine, the horses galloped quickly, and on both sides of the road were forests of different kinds, fields, and villages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.

Imagine a population in which people have three different kinds of preferences: for green, for orange and for red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте популяцию, каждый член которой предпочитает один из трёх цветов: зелёный, оранжевый или красный.

Another thing we can do is take the same set of puzzle pieces, such as the ones derived from everyday images, and use them to reconstruct many different kinds of source images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вариант: мы можем взять тот же самый набор из кусочков пазла, как, например, производные из повседневных снимков, и использовать их для воспроизведения разных видов исходных изображений.

Wow, there are a lot of different kinds of medicines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ого, сколько различных препаратов.

So we need the solutions and these people, playing the game, they are trying out different kinds of solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам нужны решения, и эти люди, которые играют в игру, пробуют различные решения.

The decorations in each were of widely different kinds as though robots had been ordered to devise combinations at random.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украшения на каждой были совершенно разными, как будто роботам было приказано создавать их комбинации наугад.

I explore the weight, density and smell, but most importantly, I think a lot about the stories we attach to different kinds of air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исследую его вес, плотность и запах, но самое главное — я много работаю над тем, как мы ощущаем различные типы воздуха.

You can use the same technology to create very different kinds of societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни и те же технологии можно использовать для создания совершенно разных обществ.

Not to mention a quarter of a million different kinds of flowering plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говоря уже о четверти миллиона разнообразных видов цветущих растений.

If they're fabricating chips, they could be working with all kinds of different toxic solvents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они подделывали микросхемы, они могли работать со всеми типами токсичных растворов.

Modern music has different kinds: pop, rock, disco, rap, techno and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная музыка может быть различных видов: поп, рок, диско, рэп, техно и другие.

And once we have this system, we can start to program many different kinds of rules of engagement that you would see in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как только мы создадим эту систему, мы можем начать программировать много разных правил взаимодействия, которые вы видите в природе.

It's called Different Kinds of Air: A Plant's Diary, where I was recreating the air from different eras in Earth's evolution, and inviting the audience to come in and breathe them with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она называется Виды воздуха: Дневник растения, в ней я воссоздала воздух из различных эпох эволюции Земли и приглашаю зрителей подышать воздухом вместе со мной.

Is it like gravity, which is the same everywhere in the universe, or there would be all kinds of different biochemistries wherever we find them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он как гравитация, которая во всей вселенной одинакова, или есть множество разных биохимий где бы мы их не нашли?

Each of these systems that I showed you brings us closer to having the mathematical and the conceptual tools to create our own versions of collective power, and this can enable many different kinds of future applications, whether you think about robots that build flood barriers or you think about robotic bee colonies that could pollinate crops or underwater schools of robots that monitor coral reefs, or if we reach for the stars and we thinking about programming constellations of satellites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из систем, которую я вам показала, приближает нас к математическим и концептуальным инструментам для создания собственной версии коллективной силы, и это можно будет применить в разных формах — роботы, которые строят барьеры от наводнений, или роботизированные пчелиные колонии, опыляющие урожаи, или подводные стаи роботов, присматривающие за коралловыми рифами, или, достигнув звёзд, мы задумаемся о программировании созвездий спутников.

Nowadays we can see different kinds of films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время мы можем смотреть различные виды кинофильмов.

They sell different kinds for boiling, frying, freezing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На варку, на жарку, на заморозку - продаются разные сорта.

So if you think about robots that maybe could move sandbags and could help build levees, or we could think of robots that built out of soft materials and worked together to shore up a collapsed building - so just the same kind of rules in different kinds of bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно представить роботов, которые могли бы перемещать мешки с песком и помогать строить дамбы, или мы могли бы придумать роботов, сделанных из мягких материалов, работающих вместе, укрепляя рухнувшее здание, — то есть одни и те же правила, но для разных типов роботов.

Radiuspak Company produces personalized carrier paper bags.We manufacture carrier paper bags with company logos, made of different paper kinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изделия ручной работы из керамики, фарфора будут лучшим подарком. Настенные панно, фрески, тарелки, вазы с фруктами, корзины с овощами, посуда, фигурки, лампы, столы украсят любой дом и офис.

They included many different kinds of sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включали много раз — личных видов спорта.

There are many different kinds of bravery. There's the bravery of thinking of others before oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют всякие разновидности мужества в частности, чтобы заботиться в первую очередь о других.

Every one of us has a thousand different kinds of little people inside of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого из нас тысяча разных людей внутри.

And she spoke of advocating for him and said that patients come from all different religions and use all different kinds of objects for comfort; whether it's a holy rosary or a symbolic feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не стала возражать, заметив, что люди разных религий используют разные предметы для умиротворения, будь то католические чётки или символическое перо.

“I think it’s very, very healthy for the field that you have people thinking about all kinds of different ideas,” said Bullock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я думаю, для этой области очень и очень полезно то, что разные люди рассматривают самые разные идеи, — говорит Баллок.

There are so many kinds of music in our life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей жизни так много музыкальных стилей.

The men who work in the experimental farms have made new fruits: nectarines and forty kinds of plums, walnuts with paper shells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, работающие на опытных фермах, создали новые фрукты: гладкие персики - нектарины, сорок сортов слив и грецкие орехи с тонкой, как бумага, скорлупой.

The closing of the track, for instance, the GED program shutting down, medications switched to generics, those kinds of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, закрытие беговой дорожки, вы свернули программу общего образования медикаменты поменяли на непатентованные средства, я говорю об этих вещах.

But the world is made up of a lot more than two kinds of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в мире есть больше двух типов людей.

They plot all kinds of shit behind your back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устроят любую гадость за твоей спиной.

Flowers, crystals, busts, vases, instruments of various kinds, &c., might thus be represented so as not to be distinguished by sight from the real objects themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, цветы, кристаллы, бюсты, вазы, различные инструменты и т. д. могут быть представлены так, чтобы их нельзя было отличить взглядом от самих реальных предметов.

This flag protects more kinds of vulnerable functions than -fstack-protector does, but not every function, providing better performance than -fstack-protector-all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот флаг защищает больше видов уязвимых функций, чем-fstack-protector, но не каждую функцию, обеспечивая лучшую производительность, чем -fstack-protector-all.

These kinds of outcomes can be achieved without eliminating drug use completely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода результаты могут быть достигнуты без полного отказа от употребления наркотиков.

It will be convenient to treat the history of the two kinds of will separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет удобно рассматривать историю двух видов воли отдельно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «many different kinds». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «many different kinds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: many, different, kinds , а также произношение и транскрипцию к «many different kinds». Также, к фразе «many different kinds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information