Meet the development goals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
meet a doctor - встретиться с врачом
make sure you meet - убедитесь, что вы встречаетесь
meet me - встреть меня
celebrity meet-and-greet - знаменитости встречи и Приветствуйте
meet the needs for - удовлетворять потребности
failure to meet requirements - несоблюдение требований встречаются
asks me to meet - просит меня встретиться
services that meet - услуги, которые встречаются
meet reporting requirements - Требования к отчетности встречаются
meet performance indicators - показатели эффективности встречаются
Синонимы к meet: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к meet: scatter, leave, disperse, abandon, turn one's back on, avoid, elude, escape, inappropriate, unfitting
Значение meet: Of individuals: to make personal contact.
across the river and into the trees - За рекой в тени деревьев
agreement for the establishment of the indo pacific fisheries council - Соглашение об учреждении Индо-Тихоокеанского Совета по рыболовству
in the manner specified by the author or licensor - в порядке, установленном автором или лицензиаром
the geneva convention relative to the protection - Женевская конвенция о защите
under the auspices of the prime minister - под эгидой премьер-министра
during the first half of the twentieth - в течение первой половины двадцатого
take the keys out of the ignition - взять ключи из замка зажигания
the terms and conditions of the agreement - сроки и условия договора
on the other side of the aisle - с другой стороны прохода
in the center of the earth - в центре Земли
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
mental development - умственное развитие
dispersed development - беспорядочная застройка
development zoning - зонирование развития
pain development - развитие боли
profitable development - выгодно развитие
development outreach - аутрич развитие
development experience - опыт разработки
development matters - вопросы развития
development facilities - средства разработки
development bodies - органы по вопросам развития
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
achieve your goals - достичь своих целей
in order to reach these goals - для того, чтобы достичь этих целей
to implement these goals - для реализации этих целей
scored two goals - забил два гола
universal goals - универсальные цели
advocacy goals - цели адвокации
impressive goals - впечатляющие цели
clear goals and objectives - четкие цели и задачи
achieved the goals set - достигли поставленных целей
aims and goals - Цели и задачи
Синонимы к goals: wish, objective, end, aspiration, design, ambition, hope, brass ring, desire, target
Антонимы к goals: indirections, beginnings, chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization
Значение goals: (in football, soccer, rugby, hockey, and some other games) a pair of posts linked by a crossbar and often with a net attached behind it, forming a space into or over which the ball has to be sent in order to score.
With these developmental goals in mind, organizations can – and should – offer tailored career development opportunities to their employees. |
Имея в виду эти цели развития, организации могут – и должны – предлагать своим сотрудникам индивидуальные возможности для развития карьеры. |
There, players can set goals, make announcements and debate about the town's development. |
Там игроки могут ставить цели, делать объявления и обсуждать развитие города. |
These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty. |
Эти цели есть не что иное, как комплекс перспективных задач, стоящих перед всеми участниками процесса развития и предусматривающих целенаправленное выделение ресурсов и ликвидацию нищеты. |
The Cooperative Association of the Czech Republic aims to foster the development of cooperative potential for the attainment of social development goals. |
Кооперативная ассоциация Чешской Республики ставит перед собой цель содействовать развитию кооперативного потенциала для достижения целей социального развития. |
The special session children adopted a set of goals, which complement and strongly reinforce the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. |
На специальной сессии был принят комплекс целей, которые дополняют и значительно усиливают Декларацию тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития. |
Yet with all our abundant natural resources, it is very doubtful whether we will, despite our best efforts, be able to achieve the Millennium Development Goals by the year 2015. |
Однако несмотря на имеющиеся у нас огромные запасы природных ресурсов, мы сильно сомневаемся в том, что сумеем достичь целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, к 2015 году, несмотря на все наши старания. |
First, the time-bound goals, which were defined with local conditions uppermost in mind, have speeded up development efforts. |
Во-первых, привязанные ко времени цели, которые были в первую очередь определены с учетом местных условий, ускорили усилия в области развития. |
Managers of developing-country cities needed to look carefully at basic services, energy, solid waste and health care to attain the Millennium Development Goals. |
Руководству городов в развивающихся странах необходимо внимательно отнестись к базовым услугам, энергоснабжению, твердым отходам и вопросам здравоохранения в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In addition Wall also co-chaired the Millennium Development Goals Committee of the Millennium Ecosystem Assessment. |
Кроме того, Уолл также был сопредседателем Комитета по оценке экосистем на рубеже тысячелетия по целям в области развития. |
It can therefore also be used for monitoring the sustainable development goals. |
В силу этого она может использоваться и для контроля выполнения целей в области устойчивого развития. |
Quota International's world service projects are aligned with the United Nation's Millennium Development Goals. |
Проекты Всемирной службы квота Интернэшнл согласуются с целями развития тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
There are rising expectations that TNCs can contribute directly to the advancement of development goals as one aspect of good corporate citizenship. |
Многие считают, что ТНК могут вносить непосредственный вклад в достижение целей развития, что представляет собой один из аспектов действенной гражданской позиции корпораций. |
Indicators for most Millennium Development Goals clearly demonstrate little progress in human development. |
Показатели по большинству целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, четко указывают на незначительный прогресс в развитии человеческого потенциала. |
The goals of the UMB include favoring the development of billiard games as sports at the international level, and representing the interests of billiards in general. |
В задачи УМБ входит содействие развитию бильярда как вида спорта на международном уровне, а также представление интересов бильярда в целом. |
We must note that although the changes necessary for achieving development goals were highlighted at Monterrey, there is no single or universal approach to that problem. |
Мы должны отметить, что хотя в Монтеррее была сформулирована суть преобразований, необходимых для достижения целей в области развития, никакого шаблонного или универсального подхода к этой проблеме не существует. |
Our commitments to and goals for Filipino children were made part of the country's Medium-term Development Plan and of our Social Reform Agenda. |
Наши обязательства и цели в отношении филиппинских детей стали частью среднесрочного плана развития страны и нашей программы социальной реформы. |
Grass-roots groups are the key building blocks in reforming urban governance and in achieving the goals of sustainable development. |
Группы низового уровня являются основными элементами процесса реформирования системы управления городами и достижения целей устойчивого развития. |
In September 2015, they will meet again to approve Sustainable Development Goals (SDGs) to guide national and global policies to 2030. |
В сентябре 2015 г. они встретятся снова, чтобы одобрить Цели устойчивого развития (ЦУР), которые станут руководством как для глобальной политики, так и государственных на период до 2030 года. |
Significant underreporting was evident, as results relevant to special development situations were often reported under other goals. |
Налицо ситуация отсутствия значительного объема информации, что объясняется тем, что информация об особых ситуациях в процессе развития часто представляется в рамках других целей. |
The next report would be more explicit regarding the achievement of the Millennium Development Goals in the occupied Syrian Golan Heights. |
В следующем докладе будет подробнее освещен вопрос о достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на оккупированных сирийских Голанских высотах. |
It contains a critical review of the quality of the global database on Millennium Development Goals indicators, including its presentation of metadata. |
В нем также содержится критический обзор качества глобальной базы данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая представленные в этой базе метаданные. |
This inevitably affects the level of development assistance required to realize these goals. |
Это неизбежно сказывается на объеме помощи в области развития, без которой невозможно достижение этих целей. |
To implement Millennium Development Goals, the United Nations has created task forces that provide expertise and background papers for each of the goals. |
В целях достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, Организация Объединенных Наций создала целевые группы, которые представляют рекомендации и справочные документы по каждой из этих целей. |
Evaluation consists of several component processes including metacognition, goals, personal disposition, cognitive development, deliberation, and decision-making. |
Оценка состоит из нескольких составляющих процессов, включая метапознание, цели, личностную предрасположенность, когнитивное развитие, обдумывание и принятие решений. |
In the years since the Millennium Development Goals were adopted, Africa as a whole has registered impressive economic growth. |
За годы, прошедшие с момента принятия Целей развития тысячелетия, в Африке в целом произошел впечатляющий экономический рост. |
The report reviews the background behind this component of the Millennium Development Goals and the creation and operation of UNAIDS. |
В докладе представлена справочная информация об этом компоненте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также об истории создания и деятельности ЮНЭЙДС. |
It was also endeavouring to achieve all the goals and targets of its national program of action for child development. |
Кроме того, оно стремится достичь всех целей и задач своей национальной программы действий в области развития детей. |
Tourism was an increasingly significant factor in sustainable development, employment and poverty reduction and could contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. |
Туризм становится все более важным фактором в устойчивом развитии, обеспечении занятости и сокращении нищеты и может внести свой вклад в достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия. |
Deepening substantive capacity and the resource base to address development goals. |
Укрепление основного потенциала и ресурсной базы для выполнения целей в области развития. |
Second, “we” are the international community: the almost 200 members of the United Nations that in 2015 adopted the Sustainable Development Goals and the Paris climate agreement. |
Во-вторых, «мы» – это международное сообщество: почти 200 стран-членов ООН, которые в 2015 году утвердили «Цели устойчивого развития», а также Парижское соглашение о климате. |
To achieve the goals of community development the community organization method is used. |
Для достижения целей развития сообщества используется метод организации сообщества. |
We appeal to the international community to cooperate in strengthening efforts to implement the Millennium Development Goals and eradicate poverty. |
Призываем международное сообщество объединить усилия для реализации Целей развития тысячелетия и искоренения бедности. |
Progress on other Millennium Development Goals is fragile and must be sustained to avoid reversal. |
Прогресс в отношении других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является неустойчивым, и его необходимо поддерживать, чтобы не допустить ухудшения ситуации. |
Important objectives include developing children's self-esteem, their ability to set and achieve appropriate goals, and their development toward full autonomy. |
Важные цели включают развитие самооценки детей, их способности ставить и достигать соответствующие цели, а также их развитие в направлении полной автономии. |
Oversee the management of the funding mechanism for the Millennium Development Goals, which will coordinate donor resources and consolidate allocations. |
Надзор за функционированием механизма финансирования деятельности, направленной на достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, который будет обеспечивать координацию поступления ресурсов от доноров и консолидацию ассигнований. |
In 2016, the Sustainable Development Goals replaced the Millennium Development Goals. |
В 2016 году Цели устойчивого развития заменили цели развития тысячелетия. |
Such steps are absolutely essential to attain the Millennium Development Goals on schedule. |
Указанные шаги совершенно необходимы для своевременного достижения целей в области развития на рубеже тысячелетия. |
Work has progressed on innovative financing mechanisms to mobilize the additional financing needed to achieve the Millennium Development Goals. |
Был достигнут прогресс в вопросах, касающихся разработки и применения нетрадиционных механизмов финансирования в целях мобилизации дополнительных финансовых ресурсов, необходимых для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The Sustainable Development Goals must go a step further. |
Цели устойчивого развития должны уйти еще на шаг вперед. |
A good understanding of specific regional characteristics and challenges in meeting the development goals is thus a matter of priority. |
Поэтому первостепенное значение имеет надлежащее понимание конкретных региональных особенностей и трудностей в достижении целей в области развития. |
During this time, they drafted the Millennium Development Goals and all 189 UN members agreed on eight goals. |
За это время они разработали цели развития тысячелетия, и все 189 членов ООН согласовали восемь целей. |
The mixed results of the progress made so far in meeting the development goals paint a very gloomy picture indeed. |
Неоднозначные результаты прогресса, достигнутого на сегодняшний день в плане реализации целей в области развития, представляют поистине мрачную картину. |
Asked which development goals could be best pursued through South-South cooperation, respondents were unanimous in pointing to environmental protection. |
Отвечая на вопрос о том, какие задачи в области развития было бы лучше решать с помощью сотрудничества Юг-Юг, организации единодушно указывали охрану окружающей среды. |
Do you know the figure that the U.N. talks about for fulfilling the Millennium Development Goals is 80 billion dollars? |
Вы знаете, что цифра, о которой идёт речь, когда ООН говорит о выполнении Целей развития тысячелетия составляет 80 миллиардов долларов? |
In its bid to attain the Millennium Development Goals, Kenya attached great importance to gender equality, youth development and social inclusion. |
Стремясь достичь целей в области развития Декларации тысячелетия, Кения уделяет пристальное внимание вопросу обеспечения гендерного равенства, развитию потенциала молодежи и социальной интеграции. |
We affirm the need for a sound implementation mechanism for the post-2015 agenda to ensure development resources for the attainment of goals. |
Мы заявляем о необходимости создания эффективного механизма осуществления повестки дня в области развития на период после 2015 года, с тем чтобы гарантировать наличие ресурсов для целей развития, позволяющих добиться поставленных целей. |
In 2008 Qatar launched its National Vision 2030 which highlights environmental development as one of the four main goals for Qatar over the next two decades. |
В 2008 году Катар представил свое национальное видение 2030 года, в котором экологическое развитие рассматривается в качестве одной из четырех основных целей Катара на ближайшие два десятилетия. |
Moreover, the Open Working Group on Sustainable Development Goals has identified inequality as both a stand-alone and cross-cutting issue. |
Кроме того, Рабочая группа открытого состава по целям в области устойчивого развития определила неравенство в качестве отдельного и межсекторального вопроса. |
Lagos - There has been considerable progress on achieving the Millennium Development Goals since their inception in 2000. |
Лагос - Со дня обозначения в 2000 году целей по развитию тысячелетия, в их достижении был достигнут большой прогресс. |
Progress in those countries would be a deciding factor for achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. |
Г-жа Зверева говорит, что международное сообщество не может оставаться в стороне от проблем стран, находящихся в особой ситуации: наименее развитых стран и стран с малыми и уязвимыми экономиками, включая те страны, которые не имеют выхода к морю. |
We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development. |
Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации. |
In particular, development activities are oriented towards automatic approaching and coupling with trains standing. |
В частности, разрабатывается процедура автоматического сближения и сцепления вагонов со стоящими составами. |
International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. |
Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития. |
While remaining loyal to its basic principles and goals, the Organization must naturally adapt to the new political climate. |
Сохраняя верность своим основным принципам и целям, Организация должна естественным путем адаптироваться к новой политической обстановке. |
Since the special session, many countries have been developing specific action plans to achieve the education goals. |
В период после специальной сессии многие страны разрабатывают конкретные планы действий для достижения целей в области образования. |
Comrades, the interests of our industrial development Over There come before everything else. |
Товарищи, Страна Победившей Революции должна развивать свою промышленность, помочь ей в этом - наш святой долг. |
The city of Chicago, with whose development the personality of Frank Algernon Cowperwood was soon to be definitely linked! |
Чикаго - город, с развитием которого так неразрывно будет связана судьба Фрэнка Алджернона Каупервуда! |
Открываются новые и лучшие пути для достижения желаемых целей. |
|
England's total of three goals conceded also constituted a record low for average goals per game conceded by a World Cup winning team. |
Общее количество пропущенных Англией трех мячей также составило рекордно низкий показатель для средних голов за игру, пропущенных командой-победительницей чемпионата мира. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meet the development goals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meet the development goals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meet, the, development, goals , а также произношение и транскрипцию к «meet the development goals». Также, к фразе «meet the development goals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.