Menacingly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- menacingly [ˈmenəsɪŋlɪ] нареч
- угрожающе, грозно(threateningly)
-
- menacingly [ˈmenəsɪŋlɪ] прил
- зловеще
-
adverb | |||
угрожающе | menacingly |
- menacingly нареч
- threateningly · dangerously
adverb
- threateningly
unthreatening
Menacingly In a menacing manner.
Brownshirts and SS patrolled and marched menacingly through the streets of cities and towns. |
Коричневорубашечники и эсэсовцы патрулировали и угрожающе маршировали по улицам больших и малых городов. |
They are out on a walk when Hanson shows up, closing in menacingly. |
Они выходят на прогулку, когда появляется Хансон, угрожающе приближаясь. |
It'll be worth something, Dort said menacingly. If you don't talk real quick- |
Если ты сейчас же не развяжешь язык, -угрожающе прорычал Дорт, - то это тебе действительно будет кой-чего стоить. |
They claim he surrounded them menacingly. |
Они утверждают, что он угрожающе их окружил. |
I'll tie you up! said Nikolay Vsyevolodovitch, turning upon him menacingly. |
Эй, свяжу!- грозно обернулся Николай Всеволодович. |
'What did you say?' shouted the lieutenant menacingly. |
Что?! - угрожающе крикнул поручик. |
The major picked up the length of rubber hose and began tapping it menacingly against his open palm. |
Майор поднял длинный резиновый шланг и принялся многозначительно постукивать им по ладони. |
Furry Balls Plop Menacingly On the Table. |
Мохнатые Яйца, Угрожающе Водружённые На Стол. |
Problems of population, food, water supply and health loom menacingly over the provision of humanitarian needs. |
Оказание гуманитарной помощи постоянно находится под угрозой срыва вследствие наличия проблем в таких областях, как народонаселение, обеспечение продовольствием, водоснабжение и здравоохранение. |
The dogs clustered together in fear, now and again snarling menacingly as a pair of eyes drew close. |
Собаки жались одна к другой, угрожающе рычали, когда какая-нибудь пара глаз подбиралась слишком близко. |
'There's yourself, I said with a smile-mirthless enough, God knows-but he looked at me menacingly. |
Вы сами будете это делать, - сказал я с улыбкой -совсем не веселой, - но он посмотрел на меня угрожающе. |
In my house, she said menacingly, kindly don't go down on anyone's knees. |
В моем доме, - сказала она грозно, - пожалуйста, не становитесь ни на какие колени!.. |
The 4th Shock Army's formations... menacingly hung over the Fascists' Gorodok grouping. |
Соединения 4-й Ударной Армии... грозно нависла над фашистами Городокская группировка. |
Он с угрозой мотнул своим водяным пистолетом. |
|
Perhaps the most visible trademark is the red headlights which glow menacingly whenever the truck is in competition. |
Пожалуй, самая заметная торговая марка - это красные фары, которые угрожающе светятся всякий раз, когда грузовик находится в конкуренции. |
I know! he muttered, shaking his finger menacingly under the bedclothes; |
Я зна-аю! - бормотал он, грозя кому-то под одеялом пальцем. |
Бородач с угрожающим видом шагнул вперед. |
|
A great shout suddenly went up from the mob; a wave of movement drove it menacingly towards the Savage. |
Толпа взревела, грозно качнулась, двинулась на Дикаря. |
For the last time, she cried menacingly, will you defend yourself? |
В последний раз... Будешь ты защищаться? - с угрозой крикнула она. |
Kohakwa iyathtokyai!The tone was menacingly derisive. |
Кохатва ияттокяй! - послал ему в ответ Дикарь зловеще и язвительно. |
As menacing as Putin's Russia may be, however, nothing about it is original. |
Впрочем, какой бы ни была зловещей путинская Россия, она весьма далека от своего оригинала. |
It's generally considered not good for business to have the company name (or stock ticker) featured in one the president's menacing tweets. |
Считается, что это «не очень хорошо для бизнеса», если название компании появляется в одном из критических твитов президента. |
Mangas Coloradas and his followers were especially menacing. |
Мангас Колорадас и его последователи были особенно опасны. |
Goya's sense of monstrosity... comes out in those menacing bird-headed women of Crumb's for instance. |
Ощущение чудовищности Гойи... хорошо прослеживается, например, в этих угрожающих женщинах с птичьими головами. |
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative. |
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее. |
The tick-tock of the clock will continually grow louder and more menacing each decade. |
С каждым десятилетием тиканье часов будет становиться все громче и грознее. |
The twilight made the square bigger than usual and the low buildings beyond it more bare and menacing. |
В сумерках площадь казалась больше, чем обычно, а низкие дома вокруг - еще невзрачнее и безрадостнее. |
He helps her piece together the truth about the deceased Charlie and deal with three menacing people who are now following her. |
Он помогает ей собрать воедино всю правду о покойном Чарли и разобраться с тремя угрожающими людьми, которые теперь преследуют ее. |
In other words, Putin represents a safer future for Russia, but a more menacing future for its neighbors and investors. |
Другими словами, Путин представляет собой более безопасное будущее для России, но более зловещее и опасное будущее для ее соседей и инвесторов. |
The question, asked quietly, rang out like a shot and created a silence in the room that was awkward and menacing. |
Это было сказано вполне спокойно, но вопрос прогремел, как выстрел. В комнате нависла неловкая, грозная тишина. |
That cathedral spire seemed to have been designed by Peter the Great as a sword menacing all who approach Russia's seaboard frontier. |
Казалось, этот шпиль, пронзающий небо, задуман был Петром как меч, грозящий на морском рубеже России. |
The unassuming middle man does all the dirty work while everyone stays busy looking for the menacing mythic overlord... |
Скромный серый человек делает всю грязную работу, пока все вокруг заняты, ища страшно мифического главаря... |
What do you mean by that? she cried, looking with terror at the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, menacing eyes. |
Что вы хотите этим сказать? - вскрикнула она, с ужасом вглядываясь в явное выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких, грозных глазах. |
The suspect is facing charges of menacing and disorderly conduct. |
Подозреваемому предъявлены обвинения в угрозах и хулиганстве. |
Nevertheless, the brother-in-law appeared to bode little danger, seeing that he had taken on board a full cargo, and was now engaged in doing nothing of a more menacing nature than picking his nose. |
Впрочем, зять вряд ли мог быть человеком опасным, потому что нагрузился, кажется, вдоволь и, сидя на стуле, ежеминутно клевался носом. |
It went from intense, menacing, psychotic goths to people with perfect white teeth. |
От сильных, грозных, психически неуравновешенных готов она перешла к людям с идеальными белыми зубами. |
His voice was menacing. There was a hard angry light in his eyes. |
Его голос звучал угрожающе, глаза сверкали. |
So menacing if we were in medieval Ireland, and I was a simple-minded sod farmer. |
Очень страшно, если бы мы были в средневековой Ирландии, и я был бы туповатым фермером. |
White Fang stood over the shin-bone, bristling and menacing, while Baseek stood a little way off, preparing to retreat. |
Над костью стоял грозно ощетинившийся Белый Клык, а Бэсик держался поодаль, готовясь в любую минуту отступить. |
That long hair... The menacing eyes, the strong, murderous hands. |
Эти длинные волосы... эти зловещие глаза, сильные, убийственные руки |
Drought is menacing over 100,000 people with the prospect of famine. |
В настоящее время засуха чревата угрозой голода для более чем 100000 человек. |
Power being uneasy, held suspended over the menacing multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty thousand in the banlieue. |
Встревоженные власти держали наготове, чтобы обрушить их на грозные толпы, двадцать четыре тысячи солдат в городе и тридцать тысяч в пригороде. |
At this hour and by this light it changes into threatening hands raised up and menacing the handsome face with every breath that stirs. |
В этот поздний час, при лунном свете, тень походит на зловещие руки, поднятые вверх и с каждым дуновением ветра угрожающие прекрасному лицу. |
From far away it looked as if the cross-piece had vanished, had merged with the upright, turning the cross into a sharp and menacing sword. |
Издали казалось, что поперечная перекладина исчезла - слилась с вертикалью, и от этого крест превратился в угрожающий острый меч. |
'Go up,' Yossarian ordered unmistakably through his teeth in a low, menacing voice. 'Or I'll kill you.' |
Набирай высоту, - сквозь стиснутые зубы недвусмысленно приказал Йоссариан тихим, угрожающим голосом, - или я придушу тебя. |
It might be accidental, no doubt, certainly, but it was a menacing accident. |
Быть может, вполне вероятно, даже несомненно, то была случайность, но случайность опасная. |
A tall, muscled guard with black hair and a menacing look about him stepped forward to take the garment from her. |
Высокий, мускулистый черноволосый телохранитель угрожающего вида сделал шаг вперед, чтобы взять у нее одежду. |
All at once, in the middle of a fine period, he interrupted himself, and his glance, ordinarily so gentle and even stupid, became menacing. |
Внезапно, посреди какого-то периода, он остановился, и его взор, обычно довольно добродушный и даже глуповатый, стал метать молнии. |
On October 13, a 53-year-old man was arrested and charged with menacing. |
13 октября 53-летний мужчина был арестован и обвинен в угрозах. |
He's got outstanding warrants for felony assault and menacing. |
На него выданы ордера на арест за нападение и угрозы. |
Why do you stare at me so intently? he shouted in German, in a sharp, piercing voice and with a menacing air. |
Зачем вы на меня так внимательно смотрите? -прокричал он по-немецки резким, пронзительным голосом и с угрожающим видом. |
And before morning all his memories would fade and assume the less menacing features of a fantastic nightmare. |
А к утру все уже поблекнет в его памяти, сгладится, превратится в нереальный кошмар. |
Something so menacing, so terrifying that the people finally gave it a name. |
Нечто столь зловещее, столь пугающее что люди в конце концов дали ему имя. |
This person, grave with a gravity which was almost menacing, was one of those men who, even when only seen by a rapid glimpse, arrest the spectator's attention. |
Этот суровый, почти угрожающе суровый человек принадлежал к числу людей, которые даже при беглой встрече внушают наблюдателю тревогу. |
Oftentimes I would dream on these events, of the crowds taking the streets, taking the squares, and the contagion of menacing fear, and mercy be damned. |
Часто я бы мечтал о таком развитии событий, о толпах, заполняющих улицы и площади и заражающем всех страхе угрозы, и осуждение милосердия. |
And shaking with indignation and with an intense desire to defy them, he pointed a menacing, accusing finger at Flibusterov, who was gazing at us open-eyed two paces away. |
И он, дрожа от негодования и с непомерным желанием вызова, перевел свой грозный обличительный перст на стоявшего в двух шагах и выпучившего на нас глаза Флибустьерова. |
The guy had a rap sheet, including a conviction for misdemeanor menacing. |
У парня куча приводов, в том числе за запугивание. |
I-I really believe that there's a deeper meaning in the world, even if it's menacing, that-that people can have an effect, you know, reveal the truth. |
Я правда верю, что в мире есть более глубокий смысл, даже если и зловещий, на который люди могут влиять, ну знаете, обнародовать правду. |
He sees my Swiss army knife sitting in the console between the two seats, and says because of my so-called weapon, he can up the DUl to a menacing charge and take my DNA. |
Он увидел мой швейцарский армейский нож, который лежал между сиденьями. И сказал что из-за моего так называемого оружия он предъявляет мне обвинение в угрожающем поведении и взял анализ ДНК. |