Message archive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сообщение, письмо, послание, идея, запрос, проповедь, записка, миссия, донесение, поручение
verb: сигнализировать, передавать сигналами, телеграфировать
dns message - сообщение DNS
narrative message - повествование сообщение
message level - на уровень сообщений
e-mail message settings - Параметры сообщений электронной почты
forward message - переслать сообщение
message appears in the status bar - появляется сообщение в строке состояния
i will respond to your message - я отвечу на Ваше сообщение
do you want to leave a message - вы хотите оставить сообщение
if this message - если это сообщение
reinforce this message - усилить это сообщение
Синонимы к message: letter, dispatch, note, email, communication, report, memorandum, news, piece of information, bulletin
Антонимы к message: rumour, silence, concealment, concerned, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood, falsity
Значение message: a verbal, written, or recorded communication sent to or left for a recipient who cannot be contacted directly.
archive attribute - архивный атрибут
employee archive - архив сотрудника
as an archive - как архив
official archive - официальный архив
archive that - архив,
archive server - архивный сервер
news archive - Архив новостей
archive manager - менеджер архива
delete archive - Удалить архив
broadcasting archive - архив вещания
Синонимы к archive: papers, documents, annals, history, muniments, files, accounts, chronicles, records, repository
Антонимы к archive: clutter, confuse, cross off, cross out, delete, derange, disarrange, disarray, dishevel, disorder
Значение archive: a collection of historical documents or records providing information about a place, institution, or group of people.
Notes: You can also archive a conversation by moving your cursor over it in the message list and clicking the Archive icon that appears to the right. |
Чтобы заархивировать обсуждение, можно также навести на него курсор в списке сообщений и нажать на иконку Архивировать, которая появится справа. |
Important: While there's no way to delete a message or conversation thread, you can archive a conversation to move it to the Archived folder. |
Внимание! Удалить сообщение или обсуждение невозможно. Однако можно заархивировать обсуждение, чтобы переместить его в папку архива. |
From a legal point of view, this is important because once retention periods have expired the message should be purged from the archive. |
С юридической точки зрения это важно, поскольку по истечении срока хранения сообщение должно быть удалено из архива. |
Vlimt repeated his inquiry about the holo message embossed on every archive. |
Влимт повторил свой вопрос о послании, запечатленном на каждом архиве. |
Searching for that hashtag yields each message that someone has tagged with it. A hashtag archive is consequently collected into a single stream under the same hashtag. |
Поиск этого хэштега дает каждое сообщение, которое кто-то пометил им. Архив хэштегов, следовательно, собирается в один поток под тем же хэштегом. |
Retention Policies contain Retention Tags, which are settings you can use to specify when a message should be automatically moved to the archive or when it should be deleted. |
Политики хранения содержат теги хранения — настройки, с помощью которых можно указать, что делать с сообщением: автоматически переместить в архив или удалить. |
You can also archive a conversation by moving your cursor over it in the message list and clicking the Archive icon that appears to the right. |
Чтобы заархивировать обсуждение, можно также навести на него курсор в списке сообщений и нажать на иконку Архивировать, которая появится справа. |
For example, an applet may send an e-mail message if the user tweets using a hashtag, or copy a photo on Facebook to a user's archive if someone tags a user in a photo. |
Например, апплет может отправить сообщение электронной почты, если пользователь твитит с использованием хэштега, или скопировать фотографию на Facebook в архив пользователя, если кто-то помечает пользователя на фотографии. |
Gawker's article archive remains online, and its employees were transferred to the remaining six websites or elsewhere in Univision. |
Архив статей Gawker остается в сети, а его сотрудники были переведены на оставшиеся шесть веб-сайтов или в другие места в Univision. |
Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive. |
Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив. |
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message. |
Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией. |
If the Default Global Address List is missing, the tool generates a warning message. |
Если глобальный список адресов по умолчанию отсутствует, выводится предупреждение. |
If you type the wrong password when you attempt to log on, Windows displays a message that the password is incorrect. |
При вводе неправильного пароля во время входа в систему Windows отобразит сообщение о том, что пароль неправильный. |
This requirement shall not apply until the ISO 11992 Standard has been amended to include a message illuminate stop lamps and introduced into this Regulation. |
До внесения в стандарт ИСО 11992 поправки, предусматривающей включение сообщения включение стоп-сигналов , и до отражения этого измененного стандарта в настоящих Правилах данное требование не применяется . |
To preview the email message before you send it, select the Preview e-mail message check box. |
Для предварительного просмотра электронного сообщения перед отправкой, установите флажок Предварительный просмотр сообщения электронной почты. |
What kind of message does that send to the other associates? |
Какой посыл это даст остальным ассистентам? |
But with you by my side - the new boss and the ultimate rebel working together - think of the message that would send to would-be dissidents. |
Но с тобой на моей строне. новый босс и безграничная работа повстанцев вместе - представь предупреждение для возможных раскольников |
Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow? |
Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину? |
Бен, с тебя архивы. Собери всю документацию на Борховина. |
|
Sent me a text message that said. |
Прислал мне СМСку. |
A secret message written in Braille between you and your son, discussing my escape. |
Секретное сообщение, написанное на Брайле, где мы обсуждаем мой побег. |
To the press and parliament, Botha's still on message that... you must abandon your weapons before he'll conduct a dialogue with you. |
Бота всё ещё утверждает в парламенте и в прессе, что вы должны сложить оружие, прежде чем он начнёт диалог с вами. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
Could someone more knowledgeable with archive parameters check this minor issue please? |
Не мог бы кто-нибудь более сведущий в архивных параметрах проверить эту незначительную проблему? |
In 1998, the company donated a copy of the archive, two terabytes in size, to the Library of Congress. |
В 1998 году компания передала в дар библиотеке Конгресса копию архива размером в два терабайта. |
Why didn't you check the 7GB Archive for a question like this before asking, huh? |
Почему вы не проверили архив 7GB на предмет подобного вопроса, прежде чем задать его, а? |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
I have just added archive links to 2 external links on Sandinista National Liberation Front. |
Я только что добавил архивные ссылки на 2 внешних ссылки на Сандинистский фронт национального освобождения. |
In 1992, Urban Müller, a Swiss physics student, took over a small online archive for Amiga software. |
В 1992 году Урбан Мюллер, швейцарский студент-физик, приобрел небольшой онлайн-архив для программного обеспечения Amiga. |
YTV Direct is now only archived on the Internet Archive Wayback Machine and is no longer featured on YouTube due to renaming the channel to Keep It Weird in 2018. |
YTV Direct теперь только архивируется в интернет-архиве Wayback Machine и больше не показывается на YouTube из-за переименования канала, чтобы сохранить его странным в 2018 году. |
This archive page covers approximately the dates between January 2007 and December 2007. |
Эта страница архива охватывает приблизительно даты между январем 2007 года и декабрем 2007 года. |
The page number automatically link to the correct url for the page at the Internet Archive site. |
Номер страницы автоматически ссылается на правильный url-адрес страницы на сайте интернет-архива. |
Broadcasters also favored interlaced scanning because their vast archive of interlaced programming is not readily compatible with a progressive format. |
Вещатели также отдавали предпочтение чересстрочному сканированию, поскольку их обширный архив чересстрочного программирования не всегда совместим с прогрессивным форматом. |
The volume was almost finished at the time of his death, and a copy was held in the Foucault archive. |
К моменту его смерти книга была почти закончена, и ее копия хранилась в архиве Фуко. |
If you would like to keep abreast of what is happening with portals, see the newsletter archive. |
Если вы хотите быть в курсе того, что происходит с порталами, смотрите архив новостей. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
The Yugoslav Film Archive also exhibits original Charlie Chaplin's stick and one of the first movies by Auguste and Louis Lumière. |
В югославском киноархиве также представлены оригинал палки Чарли Чаплина и один из первых фильмов Огюста и Луи Люмьера. |
For compliance support, email records are stored in the archive according to administrator defined retention policies. |
Для обеспечения соответствия требованиям записи электронной почты хранятся в архиве в соответствии с установленными администратором политиками хранения. |
The Stormlight Archive is an ongoing epic fantasy novel series written by American author Brandon Sanderson. |
The Stormlight Archive-это продолжающаяся эпическая серия фантастических романов, написанная американским писателем Брэндоном Сандерсоном. |
I have just added archive links to one external link on About.com. |
Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку About.com-да. |
She also arranged and collated Lloyd George's extensive archive of personal and political papers so that he could write his War Memoirs. |
Она также организовала и собрала обширный архив личных и политических документов Ллойд Джорджа, чтобы он мог написать свои военные мемуары. |
So my questions have fallen into the archive, and no easy way to get at them except by searching. |
Так что мои вопросы попали в архив, и нет простого способа добраться до них, кроме как путем поиска. |
I have just added archive links to one external link on Holodomor. |
Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку на Голодомор. |
Should we also archive the trial discussions to start clean? |
Следует ли нам также архивировать пробные обсуждения, чтобы начать с чистого листа? |
I have just added archive links to 3 external links on Home computer. |
Я только что добавил архивные ссылки на 3 внешних ссылки на домашнем компьютере. |
I have just added archive links to 2 external links on List of countries by unemployment rate. |
Я только что добавил архивные ссылки на 2 внешних ссылки в списке стран по уровню безработицы. |
Because of the lack of archive material, it is not clear who brought up the idea first, and when and where it started. |
Из-за отсутствия архивного материала неясно, кто первым выдвинул эту идею, а также когда и где она началась. |
Later glimpses of her come from notes by her 1908 editor, some surviving manuscript pages, and English court and other archive materials. |
Более поздние упоминания о ней содержатся в Заметках ее редактора за 1908 год, некоторых сохранившихся рукописных страницах, а также в материалах английского суда и других архивных материалах. |
And put something of the like on the archive page. |
И поставьте что-нибудь подобное на страницу архива. |
I'll ask an admin to archive this in a week or so. A merged version of the character list could be found in the history of the main article. |
Я попрошу администратора заархивировать это через неделю или около того. Объединенную версию списка персонажей можно найти в истории основной статьи. |
I have just added archive links to one external link on Josh White. |
Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку на Джоша Уайта. |
Killoyle, An Irish Farce, Dalkey Archive Press, May 1997. |
Киллойл, Ирландский Фарс, Dalkey Archive Press, Май 1997 Года. |
The text can be found archived here at archive.org. |
Этот текст можно найти в архиве здесь по адресу archive.org-да. |
Hubble Legacy Archive Near-UV image of the relativistic jet in 3C 66B. |
Архив наследия Хаббла Изображение релятивистского джета в 3C 66B в ближнем ультрафиолетовом диапазоне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «message archive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «message archive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: message, archive , а также произношение и транскрипцию к «message archive». Также, к фразе «message archive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.