Minister for political and constitutional reform - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Minister for political and constitutional reform - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
министр по делам политических и конституциональных реформ
Translate

- minister [noun]

noun: министр, священник, слуга, посланник, советник посольства, исполнитель

verb: служить, прислуживать, совершать богослужение, помогать, оказывать помощь, оказывать содействие, способствовать

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- political [adjective]

adjective: политический, государственный, партийный, узкопартийный

noun: политзаключенный, политический заключенный

  • political tension - политическая напряженность

  • main political opponent - главный политический оппонент

  • political barometer - политический барометр

  • political imprisonment - политическое заключение

  • political inclusiveness - политическая включенность

  • political satire - политическая сатира

  • political dominance - политическое доминирование

  • defining political - определение политической

  • political magazine - политический журнал

  • comprehensive review of special political missions - всеобъемлющий обзор специальных политических миссий

  • Синонимы к political: ministerial, diplomatic, government, bureaucratic, governmental, civic, administrative, parliamentary, public, constitutional

    Антонимы к political: apolitical, nonpolitical, free wheeling, nondiscriminatory, unpolitical, gauche, nonaligned, nonpartisan, non governmental, own

    Значение political: of or relating to the government or the public affairs of a country.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- constitutional [adjective]

adjective: конституционный, конституциональный, органический

noun: моцион, прогулка

- reform [noun]

noun: реформа, преобразование, исправление, улучшение

verb: реформировать, преобразовывать, исправлять, переформировывать, исправляться, перестраивать, искоренять, улучшать, улучшаться, переделывать

  • land reform - земельная реформа

  • parametric reform - параметрическая реформа

  • continued reform - продолжение реформ

  • reform of the penal code - реформа уголовного кодекса

  • related to the reform - связанных с реформой

  • police and justice reform - полиции и правосудия реформа

  • process of reform - Процесс реформирования

  • commitment to reform - приверженность реформам

  • areas for reform - области реформирования

  • prospects for reform - перспективы реформирования

  • Синонимы к reform: revamping, refinement, reorganizing, reorganization, alteration, renovation, change, improvement, refashioning, revision

    Антонимы к reform: degrade, corrupt, botch, worsen, impair, hurt

    Значение reform: the action or process of reforming an institution or practice.



The lack of progress in the constitutional and electoral spheres has been mirrored by a general deterioration in the political climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие прогресса в решении вопросов, связанных с Конституцией и выборами, нашло отражение в общем ухудшении политической обстановки.

Other political groups are not allowed to organize, although the unimplemented Constitution of 1997 provides for the existence of multi-party politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим политическим группам не разрешается организовываться, хотя Конституция 1997 года предусматривает существование многопартийной политики.

After the adoption by a National Liberal legislature of Romania's 1923 Constitution, Cocea joined up with the angrier ranks of political opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия Национальным либеральным законодательным органом Румынии Конституции 1923 года Кокеа присоединился к более злым рядам политической оппозиции.

It dropped this designation in 2016 and is in the process of achieving greater political autonomy by becoming a federal entity with its own constitution and congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отказался от этого назначения в 2016 году и находится в процессе достижения большей политической автономии, став федеральным образованием со своей собственной конституцией и Конгрессом.

A maximum of £20 million can be spent by political parties in national campaigns, plus £10,000 in each constituency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимум 20 миллионов фунтов стерлингов могут быть потрачены политическими партиями на национальные кампании, плюс 10 000 фунтов стерлингов в каждом избирательном округе.

The structural formation of Azerbaijan's political system was completed by the adoption of the new Constitution on 12 November 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Структурное формирование политической системы Азербайджана завершилось принятием 12 ноября 1995 года новой Конституции.

With the international climate favouring democracy and political pluralism, Burundi adopted a new Constitution incorporating the principle of multi-party politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международной обстановке, благоприятствующей демократии и политическому плюрализму, Бурунди приняла новую конституцию, закрепившую принцип многопартийной системы.

While men held positions of religious and political power, Spartan constitution mandated that inheritance and proprietorship pass from mother to daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как мужчины занимали посты религиозной и политической власти, спартанская Конституция предписывала, что наследование и право собственности переходят от матери к дочери.

The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза.

Kleptocrats may use political leverage to pass laws that enrich them or their constituents and they usually circumvent the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клептократы могут использовать политические рычаги для принятия законов, которые обогащают их или их избирателей, и они обычно обходят верховенство закона.

Kuwait is a constitutional sovereign state with a semi-democratic political system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кувейт-конституционное суверенное государство с полудемократической политической системой.

And we have been prepared by more than a century of constitutional government to be able to face the political tasks that lie ahead...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующее вот уже более ста лет конституционное правление дает нам силы решать стоящие перед нами задачи...

External actors like the EU or individual EU states could offer their support and facilitate talks on political and constitutional reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние игроки, такие как ЕС или отдельные государства ЕС, могли бы предложить свою поддержку и содействовать проведению переговоров по политической и конституционной реформам.

The political system of the Second Republic with its nine states is based on the constitution of 1920, amended in 1929, which was reenacted on 1 May 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая система Второй республики с ее девятью государствами основана на Конституции 1920 года, измененной в 1929 году, которая была восстановлена 1 мая 1945 года.

Daniel R. McCarthy analyzed this public-private partnership in cybersecurity and reflected on the role of cybersecurity in the broader constitution of political order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маккарти проанализировал это государственно-частное партнерство в кибербезопасности и задумался о роли кибербезопасности в более широком конституировании политического порядка.

The Conference of Vital Elements opted for democracy and political pluralism, subsequently enshrined in the Constitution of 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники Конференции активных сил нации выбрали путь демократии и всесторонней многопартийности, что впоследствии нашло свое закрепление в Конституции 1990 года.

In April 2011, Bouteflika promised further constitutional and political reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2011 года Бутефлика пообещал провести дальнейшую конституционную и политическую реформу.

Into their place stepped free competition, accompanied by a social and political constitution adapted in it, and the economic and political sway of the bourgeois class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На их место пришла свободная конкуренция, сопровождаемая приспособленной к ней социальной и политической конституцией, а также экономическим и политическим влиянием буржуазного класса.

The National Charter defines the concept of a constitutional State and political pluralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Национальной хартии закреплены понятия конституционного государства и политического плюрализма.

During the Mandate period, delegates from Hebron constituted only 1 per cent of the political leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение периода действия мандата делегаты из Хеврона составляли лишь 1 процент политического руководства.

Political posturing aside, it's simply a matter of upholding the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическое позерство в сторону, это просто вопрос поддержания конституции.

As a result British culture, and its technological, political, constitutional, and linguistic influence, became worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате британская культура и ее технологическое, политическое, конституционное и языковое влияние распространились по всему миру.

There is absolutely nothing illegal in Romania about political campaigning and political speech that opposes the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Румынии нет абсолютно ничего противозаконного в политической агитации и политических выступлениях, которые противоречат Конституции.

The expansion of slavery was increasingly controversial and fueled political and constitutional battles, which were resolved by compromises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение рабства становилось все более спорным и подпитывало политические и конституционные баталии, которые разрешались путем компромиссов.

So no changes are required to the laws or the Constitution for him to remain a key political player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, не нужно вносить никакие изменения в законы или Конституцию для того, чтобы он остался главным политическим игроком.

The recent court case of Cetacean Research v Sea Shepherd was, in my view, right in principle to hold that sufficiently violent acts of political protest may constitute piracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В недавнем судебном деле, в котором Институт исследования китовых выступал против организации Sea Shepherd, на мой взгляд, в принципе совершенно правильно был сделан вывод о том, что достаточно жестокие акции политического протеста могут быть отнесены к пиратству.

Sadly, he now appears poised to make another serious political miscalculation, because he is backing a radical constitutional reform aimed at creating a purely presidential system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, похоже на то, что сейчас он собирается совершить ещё один серьёзный политический просчёт, поддерживая радикальную конституционную реформу, целью которой является создание чисто президентской системы.

The victory of the Constitutionalists was complete, and Carranza emerged as the political leader of Mexico, with a victorious army to keep him in that position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа конституционалистов была полной, и Карранса стал политическим лидером Мексики с победоносной армией, чтобы удержать его на этом посту.

The office of prime minister is not mentioned in the Constitution of Australia but exists through Westminster political convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должность премьер-министра не упоминается в Конституции Австралии, но существует через Вестминстерский политический конвент.

After 1765, growing constitutional and political differences strained the relationship between Great Britain and its American colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1765 года растущие конституционные и политические разногласия обострили отношения между Великобританией и ее американскими колониями.

His presidency restored the writ of government through the promulgated constitution and restored political freedom by lifting the martial law enforced since 1958.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его президентство восстановило порядок правления посредством обнародованной Конституции и восстановило политическую свободу, отменив военное положение, введенное с 1958 года.

Kuwait is a constitutional emirate with a semi-democratic political system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кувейт-это конституционный эмират с полудемократической политической системой.

This process was never included in the Constitution, and thus evolved over time by the political parties to clear the field of candidates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс никогда не был включен в Конституцию и, таким образом, развивался в течение долгого времени политическими партиями, чтобы очистить поле для кандидатов.

The current constitution does not clearly deal with the status of political parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя Конституция не содержит четкого положения о статусе политических партий.

There is a growing resort to changing constitutions in order to prolong the grip on power of leaders and political parties that have lost elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участились попытки изменять конституции стран ради сохранения у власти лидеров и политических партий, которые проиграли выборы.

In the Brazilian political system, the president and vice president run on the same ticket but have constitutionally separate terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бразильской политической системе президент и вице-президент работают по одному билету,но имеют конституционно разные сроки.

In the constituent assembly debate it was suggested that Article 356 is liable to be abused for political gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе прений в Учредительном собрании было высказано предположение о том, что статья 356 может быть использована в политических целях.

The EU's problem is not its so-called constitutional crisis, but rather its lack of a recognizable political identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема ЕС не в его так называемом конституционном кризисе, а, скорее, в отсутствии узнаваемой политической идентичности.

It argues the U.S. Constitution has been devalued in favor of political and economic globalization, and that this alleged trend is not accidental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что Конституция США была девальвирована в пользу политической и экономической глобализации, и что эта предполагаемая тенденция не случайна.

Note that where the client is a political party, constituency level polling may be particularly susceptible to publication bias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что в тех случаях, когда клиент является политической партией, опросы на уровне избирательных округов могут быть особенно подвержены предвзятости публикаций.

In contrast to other states in the region, the political process largely respects constitutional provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других государств региона, политический процесс в значительной степени опирается на конституционные положения.

The Hungarian political system operates under a framework reformed in 2012; this constitutional document is the Fundamental Law of Hungary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгерская политическая система функционирует в рамках реформы, проведенной в 2012 году; этот конституционный документ является основным законом Венгрии.

Constitutional monarchy may refer to a system in which the monarch acts as a non-party political head of state under the constitution, whether written or unwritten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционная монархия может относиться к системе, в которой монарх выступает в качестве беспартийного политического главы государства в соответствии с Конституцией, будь то писаной или неписаной.

American Indians today in the United States have all the rights guaranteed in the U.S. Constitution, can vote in elections, and run for political office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские индейцы сегодня в Соединенных Штатах имеют все права, гарантированные Конституцией США, могут голосовать на выборах и баллотироваться на политические должности.

The junta appointed a constitutional tribunal to rule on alleged polling fraud involving the Thai Rak Thai and Democrat political parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хунта назначила Конституционный трибунал для вынесения решения по обвинению в фальсификации результатов голосования с участием тайских политических партий Рак Тай и демократов.

Article 149 of the Constitution specifically provides against discrimination on the grounds of race, place of origin, political openness, colour, or race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 149 Конституции конкретно предусматривает запрещение дискриминации по признакам расы, места происхождения, выражения политических взглядов, цвета кожи и расы.

As recently as last fall, only 33 percent backed the resignation of the government – a political event that would be constitutionally triggered by Medvedev's firing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не далее как прошлой осенью только 33% поддерживали отставку правительства — политическое событие, которое было бы конституционно спровоцировано увольнением Медведева.

The United States Constitution has never specified the process; political parties have developed their own procedures over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Соединенных Штатов никогда не определяла этот процесс; политические партии со временем разработали свои собственные процедуры.

Students may constitute an active political force in a given country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты могут представлять собой активную политическую силу в той или иной стране.

The Turkish Constitution bans the formation of political parties on an ethnic basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Турции запрещает создание политических партий на этнической основе.

True, if our knowledge is thus constituted, we can not alter it; but neither have we, then, any firm knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, если наше знание так устроено, мы не можем изменить его; но и тогда у нас нет никакого твердого знания.

This is probably a reflection of increasing political commitment to population-related concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это также служит доказательством укрепления политической воли к решению проблем, связанных с народонаселением.

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

It constitutes a one-to-one relationship—the sign and the disease are uniquely related.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это представляет собой отношение один к одному-знак и болезнь однозначно связаны.

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

On 22 March 2002, the Constituent Assembly approved the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 марта 2002 года Учредительное собрание утвердило Конституцию.

A preponderance of evidence suggests that most modern bird orders constitute good clades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобладание свидетельств говорит о том, что большинство современных отрядов птиц представляют собой хорошие клады.

These elements constitute anchor points of the DNA for the chromatin scaffold and serve to organize the chromatin into structural domains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти элементы составляют якорные точки ДНК для каркаса хроматина и служат для организации хроматина в структурные Домены.

An oral threat against the president unheard by anyone does not constitute a threat denounced by statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устная угроза в адрес президента, не услышанная никем, не является угрозой, осуждаемой законом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «minister for political and constitutional reform». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «minister for political and constitutional reform» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: minister, for, political, and, constitutional, reform , а также произношение и транскрипцию к «minister for political and constitutional reform». Также, к фразе «minister for political and constitutional reform» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information