Modern working conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Modern working conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
современные условия труда
Translate

- modern [adjective]

adjective: современный, новый

noun: модерн, человек нового времени

  • modern italic type - курсивный шрифт нового стиля

  • modern combat aircraft - современный боевой самолет

  • modern technology - современные технологии

  • modern parents - современные родители

  • modern techniques - современные методы

  • modern cars - современные автомобили

  • modern family - современная семья

  • modern conventional - современная традиционная

  • of modern technology - современной технологии

  • in modern warfare - в современной войне

  • Синонимы к modern: contemporary, recent, present-day, latter-day, modern-day, twenty-first-century, current, present, happening, now

    Антонимы к modern: classic, ancient, old, antique, vintage, former, outdated, obsolete

    Значение modern: of or relating to the present or recent times as opposed to the remote past.

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



These projects describe a shared responsibility for improving working conditions by eliminating discrimination on grounds of sex, age, ethnicity, culture, or disability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своему содержанию, предусматриваемой ответственности и направленности на улучшение условий труда все эти проекты направлены на ликвидацию дискриминации по признакам пола, возраста, этнической культуры и инвалидности.

The minds of the trade unionists were again full of working conditions, and they dealt with the resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В душах месткомовцев снова зазвучал гендоговор, и они взялись за резолюцию.

When you're working covert ops for low pay in life-threatening conditions, the idea that your work won't remain secret forever keeps you going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы работаете в тайных операция с низкой зарплатой в условиях с угрозой для жизни, мысль о том, что ваша работа не останется навечно в тайне, заставляет вас двигаться вперед.

Demo accounts enable working under training conditions, without real money on them, but they allow to work out and test trading strategy very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрационные счета дают возможность работать в тренировочном режиме без реальных денег, но при этом качественно отработать торговую стратегию.

One hundred and seven heat-conditioned Epsilon Senegalese were working in the foundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонал литейной составляли сто семь сенегальцев-эпсилонов, с бутыли привычных к жаре.

The procedure attending the special assessment of the working conditions was introduced in January 2013 by a federal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура специальной оценки условий труда введена с января 2013 года Федеральным законом.

But the first step is to start to create conditions in the region that make living and working there attractive to Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но первым шагом станет создание условий в регионе, которые сделают проживание и работу там привлекательной для россиян.

The merchandise had to be delivered in some kind of working condition so it was not mistreated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все же человеческий груз надо было доставить в пригодном для работы состоянии, так что явных издевательств не было.

Of course, working conditions may be experienced as threatening even when objectively they are not, or trivial symptoms may be interpreted as manifestations of serious illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, можно считать рабочие условия угрожающими даже, если объективно они таковыми не являются, или незначительные симптомы можно истолковать как проявления серьезной болезни.

It is still in working condition, after about 3000 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он все еще находится в рабочем состоянии, спустя около 3000 лет.

The things that we have complained about for their brutal consistency can now be seen as good graces and fair working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что постепенно и безжалостно убивало нас, станет для нас благословением и хорошими рабочими условиями.

Some see the feminization of the labour force in negative terms, pointing to low wages and poor working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые рассматривают феминизацию рабочей силы как негативное явление, отмечая низкий уровень заработной платы и плохие условия труда.

I could accept the money on the sole condition that I end it, that if I accepted the money and kept working, there would be consequences,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог принять эти деньги, лишь при условии, что оборву его. Что если я приму деньги и продолжу работу, этому будут последствия.

When we were working in the macaroni factory, we didn't lay down conditions or try to touch the foreman for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему мы, когда работали на макаронной фабрике, не выставляли никаких условий и никакой лапы не требовали с мастера?

By preventing such mishaps in advance through the protection of existing trade unions, these provisions better labour's working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, действующие положения способствуют улучшению условий труда путем предотвращения возникновения таких проблем в результате защиты существующих профсоюзов.

Attention should be paid to the working conditions of journalists; and standards should be set, including tariffs for fair remuneration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует уделять внимание условиям работы журналистов и разработать соответствующие стандарты, включая тарифы справедливой оплаты труда.

Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений.

Pressurized to match the divers' working conditions, which, in this case, is 622 feet below sea level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление соответствует условиям работы водолазов, которые в нашем случае 185 метров ниже уровня моря.

It is concerned about extremely dangerous working conditions, especially in the construction and mining industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обеспокоен крайне опасными условиями труда, особенно в строительной и горнодобывающей отраслях.

Put up with a lot over that time, low pay, unsafe working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время мы многого натерпелись. Низкая зарплата, опасные условия труда.

The Working Group recognizes that social preferences, including for the environment, differ in accordance with environmental and developmental conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа придерживается мнения, что социальные преференции, в том числе связанные с окружающей средой, различаются в зависимости от экологических условий и уровня развития.

The main goal was control of working conditions, setting uniform wage scales, protesting the firing of a member, and settling which rival union was in control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главной целью был контроль за условиями труда, установление единой шкалы заработной платы, протест против увольнения члена профсоюза и урегулирование вопроса о том, какой из конкурирующих профсоюзов находится под контролем.

Now, this is trade notorious for its mediocre pay and poor working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот вам и расплата за низкий заработок и плохие условия труда.

He became the best they had. He never demanded raise in salary or better working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И стал лучшим из тех, кто там работал. Он никогда не требовал повышения зарплаты или лучших условий работы.

Section 19 of the OSH Act makes federal agency heads responsible for providing safe and healthful working conditions for their workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 19 Закона Об охране труда возлагает на руководителей федеральных ведомств ответственность за обеспечение безопасных и здоровых условий труда их работников.

It's customary to send a mechanic to make sure everything's working properly under operating conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это распространенная практика отправлять механика, чтобы убедится, что все работает в соответствии с установленными нормами.

However, conditions for women and men in working life still differ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время до сих пор существуют различия в условиях профессиональной деятельности женщин и мужчин.

But Yemenis are working in impossible conditions, and need resources and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но йеменцы работают в невероятно трудных условиях и нуждаются как в ресурсах, так и в обучении.

They clung to their jobs despite horrific working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они держались за свои рабочие места, несмотря на ужасные условия труда.

Probably complaining about the substandard working condition here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, жалуется на неподходящие условия труда.

Darwin was passionately opposed to slavery, while seeing no problem with the working conditions of English factory workers or servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарвин страстно выступал против рабства, не видя при этом никаких проблем с условиями труда английских фабричных рабочих или слуг.

In 1978 a survey was conducted by the Catholic Bishops Conference of India on the actual working conditions of domestic servants in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1978 году Конференция Католических Епископов Индии провела опрос о фактических условиях труда домашней прислуги в Индии.

Well, it doesn't look anything like as sophisticated as the prototype we were working on at the academy, but that's only to be expected having to work under these conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он уступает в сложности прототипу, над которым мы работали в академии. Но этого и следовало ожидать, раз вы работаете в таких условиях.

Senior women in multinational corporations and export-oriented industries should be made accountable for the treatment and working conditions of women workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На женщин, занимающих высшие руководящие посты в транснациональных корпорациях и отраслях, работающих на экспорт, следует возложить ответственность за обеспечение надлежащего обращения с трудящимися женщинами и их условия труда.

He is known for efforts to improve factory working conditions for his workers and promote experimental socialistic communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен своими усилиями по улучшению условий труда на фабрике для своих рабочих и продвижению экспериментальных социалистических сообществ.

Anaesthetic, tissue sample, screen, sterile working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анестезия, образцы тканей, экраны, стерильные условия.

Substandard working conditions existed, including exposure of workers to toxic chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохраняются не отвечающие принятым стандартам условия труда, в том числе условия, при которых рабочие подвергаются воздействию токсичных химикатов.

Employees themselves are recognized as having the right to enter into group negotiation of their employment and working conditions and their social guarantees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За трудящимися закреплено право самостоятельно вести коллективные переговоры обо всех условиях занятости и труда и о своих социальных гарантиях.

The only difference was that the men were paid a pitiful salary for their long and harsh working hours while living under very difficult and inhumane conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная разница заключалась в том, что мужчинам платили жалкое жалованье за их долгий и тяжелый рабочий день, когда они жили в очень тяжелых и бесчеловечных условиях.

The connection of the fuelling hose with the filler neck has been checked and is in good working condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединение заправочного шланга с заливной горловиной проверено и находится в исправном рабочем состоянии.

Rates of pay and working conditions are regulated by the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставка заработной платы и условия труда регулируются правительством.

This strike in particular bent thoughts of protests because it dealt with women workers, ethnicity, and working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта забастовка, в частности, вызвала мысли о протестах, потому что она касалась трудящихся женщин, этнической принадлежности и условий труда.

The air conditioning is still working so power's still getting through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кондиционирование воздуха всё ещё работает, так что питание ещё подаётся.

In 1893, representatives of stagehands from eleven cities met in New York to discuss working conditions for their peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 году представители рабочих сцены из одиннадцати городов встретились в Нью-Йорке, чтобы обсудить условия работы для своих коллег.

These jobs, considered to be grouped in the high SES classification, provide more challenging work and greater control over working conditions but require more ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рабочие места, которые считаются сгруппированными в высокой классификации SES, обеспечивают более сложную работу и больший контроль над условиями труда, но требуют больше способностей.

While electricity dramatically improved working conditions on farms, it also had a large impact on the safety of food production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя электричество значительно улучшило условия труда на фермах, оно также оказало большое влияние на безопасность производства продуктов питания.

None of this means that the immigrants caught in the middle are any better protected by the state, or that their working conditions are any more humane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто из этого не означает, что иммигранты, находящиеся посредине, защищены государством, и условия их работы станут более гуманными.

Plus, his diving regulator and his buoyancy compensator, it's still in working condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же регулятор давления и компенсатор плавучести до сих пор в рабочем состоянии.

The Committee also is concerned about the working conditions of women in the free-trade zones, which violate health and industrial safety regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает также свою озабоченность условиями работы женщин, которые нарушают нормы гигиены труда и техники безопасности.

Ministers recognize the need to make the profession more attractive mainly for young people through improving working and social conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры признают необходимость сделать отрасль более привлекательной особенно для молодежи посредством улучшения условий труда и социального обеспечения.

The working group members discussed the relationship between items 3 and 4 of the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены рабочей группы обсудили вопрос о взаимосвязи между пунктами 3 и 4 повестки дня.

It also participated in the nuclear safety working group of the Group of Seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она участвует также в Рабочей группе по ядерной безопасности Группы 7.

It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности.

Something’s not working with my camera, microphone or speakers for video calling on Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то не так с моей камерой, микрофоном или колонками при совершении видеозвонка на Facebook.

Like Andrew Lawson, Abbott, 50, suspects that he was exposed to asbestos while working in hospitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и Эндрю Лоусон, Эбботт, 50 лет, подозревает, что он подвергся воздействию асбеста, когда работал в больницах.

August 19, 2015: So does The Daily Beast, but the site claims that it’s working on “multiple ways to bring you an upgraded commenting experience.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 августа 2015 года. То же самое делает The Daily Beast, но этот сайт заявляет, что разрабатывает «различные пути для усовершенствования комментариев».

Well, all that working and commuting were running him ragged, so he found a cheap sublet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, вся эта работа и разъезды, все это так его изнуряло. И он снял недорогую квартиру.

Working the same rigs as Connor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работал на платформе, как Коннор.

Kitty said not a word of that; she talked of nothing but her spiritual condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кити ни слова не сказала об этом; она говорила только о своем душевном состоянии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «modern working conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «modern working conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: modern, working, conditions , а также произношение и транскрипцию к «modern working conditions». Также, к фразе «modern working conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information