Moonlight dinner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Moonlight dinner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
лунный свет ужин
Translate

- moonlight [noun]

noun: лунный свет, работать по совместительству

verb: подвергаться ночному нападению, подрабатывать по вечерам, уничтожать по ночам посевы и скот

- dinner [noun]

noun: ужин, обед, банкет

adjective: обеденный

verb: обедать

  • turkey dinner - обед в День благодарения

  • official dinner - официальный обед

  • attendance at the dinner - Посещение на ужин

  • treated to dinner - угощали обедом

  • without dinner - без обеда

  • made dinner - сделал ужин

  • standing dinner - стоя ужин

  • dinner on the table - ужин на столе

  • for dinner tomorrow - на ужин завтра

  • to get dinner - чтобы получить обед

  • Синонимы к dinner: banquet, feast, spread, supper, main meal, evening meal, dinner party, din-din, repast, midday meal

    Антонимы к dinner: appy, snack food, acrimony, piquancy, bit, acidity, big lunch, complete meal, cracking good dinner, decent meal

    Значение dinner: the main meal of the day, taken either around midday or in the evening.



If you promise to clean those fish for me... I promise you dinner and moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы почистите мне рыбу... Я обещаю Вам ужин в лунном свете.

They drove after dinner to The Saddler, at Saddler's Run, where a dance and moonlight promenade was to be given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда всей компанией поехали в Садлер, в летний клуб Садлеровский хуторок, где устраивались танцы и гулянье при луне.

We're going now for a long ride to the pavilion in Jackson Park, and then, after dinner, we'll come back by moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы проедем в Джексон-парк, пообедаем там в павильоне и вернемся в город при луне.

After lunch, our residents turn this into a game room, and after dinner, Alice, our occupational therapist, teaches moonlight Tai Chi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда, наши постояльцы превращают эту комнату в игровую, а после ужина, Элис, наш акупунтолог, преподаёт лунный Тай Чи.

British films did, however, notably lose out to Moonlight and La La Land from the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские фильмы, однако, заметно проигрывали Лунному свету и Ла-Ла-Ленд из Соединенных Штатов.

This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.

Well, I can assure you that all those who stood against me ended up either desiccated, dust, or dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу тебя заверить, что те, кто мне противостоял, иссохли, обратились в пыль или ужин.

Guided by the radiant moonlight, I could see the very spot on which Mary and I had stood to watch the snaring of the ducks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При ярком лунном свете я мог видеть то самое место, на котором мы с Мери стояли и смотрели на ловлю уток.

Only gradually did the filtered moonlight register the familiar things of the Clarke Street apartment, alien to her wondering eyes, as if both worlds were now equally hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь спокойно льющийся лунный свет вернул ее в привычную обстановку квартиры на Кларк Стрит.

The moonlight filtering in from the windows gave her hair and shoulders a golden glow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лунный свет, проникающий в окно, играл на ее волосах и плечах.

Now I could see the woman's shape in the moonlight; it was tall and stately and clad in a white robe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При лунном свете я увидел фигуру высокой, статной женщины в белом платье.

Late-risen moonlight edged his profile in watery milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет поздно вставшей луны обвел его профиль бледно-молочной каймой.

Hacked into the White House database and got tickets to the Correspondents' Dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взломал базу Белого Дома и получил билеты на Корреспондентский Ужин.

In the adjoining dining room, a pair of bored waiters slowly set a dozen tables for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В примыкающей к фойе столовой пара скучающих официантов неспешно расставляли на столах обеденные приборы.

Meeting at the airport of Tashkent, after accommodation in hotel and a dinner, excursion across the city with a guide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встреча в аэропорту города Ташкента, после размещения в гостинице и обеда, Экскурсия по городу с гидом.

You guys really didn't have to cook me dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, не стоило готовить для меня ужин.

The moonlight came down the cellar stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет от луны по ступенькам в погреб.

The plants grew wild near my boyhood home, But neither the tea nor your botanical musings explain the reason why you've taken it upon yourself to forge new moonlight rings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дикие растения росли возле моего дома в детстве, но ни чай, ни твои ботанические размышления не объясняют причины, по которой ты занялась созданием новых колец полнолуния.

But those few moonlight nights alone with Charles had not touched her emotions or ripened her to maturity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те короткие лунные ночи, проведенные с Чарльзом, ее чувства еще не пробудились, она еще не созрела для любви.

How sweet your face looks gently encircled by the soft moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как чуден лик твой, озарённый нежным лунным светом.

And after Justin started getting into scuffles in nightclubs, I asked him to moonlight as Justin's bodyguard,keep him out of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей.

In the moonlight and twinkling lights ... Amazing ... they keep the rhythm of dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лунном свете и мерцании фонарей они изумительно держат ритм танца.

So...no mixed bathing and moonlight strolls?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, совместных ванн и прогулок при луне не было?

A freak animal killing machine by moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машина смерти, одержимая луной.

This was her song, Moonlight Sonata.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот ее любимая песня: Лунная соната.

What, are you moonlighting as a leash now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, ты теперь нянькой подрабатываешь?

So you know, we only moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтоб вы знали, мы тут только подхалтуриваем.

Our victim's been moonlighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У жертвы была работенка на стороне.

I have to get home and make dinner for my kids!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна идти домой, готовить обед моим детям!

As they slid along, noiseless as shadows, in the moonlight, they came upon a run-way. Both noses went down to the footprints in the snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесшумно, как тени, скользя в освещенном луной лесу, они напали на тропинку и сразу уткнулись носом в снег.

And should it indeed prove flightless, you can join me at the Royal Society dinner as co-discoverer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он действительно не летает, мы вместе пойдем в Королевское общество.

What Christmas dinner was improvised by Voisin's, the fashionable Parisian restaurant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что подавали на рождественский обед наши соседи в лучших ресторанах?

I was moonlighting at a mobile clinic last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подрабатывал в мобильной клинике вчера ночью.

Wheeler racks up over 30 grand a month on drinks, dinner, miscellaneous entertainment fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виллер тратит более 30 штук в месяц на выпивку, ужины, разные развлекательные мероприятия.

And I know that... that dinner with Doug and Craig that I missed that you probably didn't think we should fire them, but you went to bat for me anyways with Diane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я знаю, что... тот ужин с Дагом и Крейгом, который я пропустила, что ты, вероятно, не считала, что мы должны их уволить, но ты все равно пошла отстаивать мою позицию перед Дианой.

Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать.

You don't want me now, I must go and look after my dinner; it is half-past four, remarked Sylvie. The next instant she all but collided with Mme. de Restaud on the landing outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам больше не нужна, так пойду готовить обед, уж половина пятого, заявила Сильвия и чуть не столкнулась на верхней площадке лестницы с графиней де Ресто.

I married your sister when the fancy took me, after a drunken dinner, for a bet, and now I'll make it public... since that amuses me now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женился же я тогда на вашей сестре, когда захотел, после пьяного обеда, из-за пари на вино, а теперь вслух опубликую об этом... если это меня теперь тешит?

You should come round for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходи на ужин.

Which is why I'm throwing a dinner party Friday night for a few select residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я устраиваю в пятницу званый ужин для нескольких избранных жильцов.

The coffee-room at the Blue Boar was empty, and I had not only ordered my dinner there, but had sat down to it, before the waiter knew me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В столовой Синего Кабана было пусто, и я не только заказал обед, но и принялся уже за первое блюдо, прежде чем слуга узнал меня.

He answered, No; but he would be in at dinner-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, - он ответил, - но к обеду будет.

It was very seldom, however, that I had an opportunity for dinner like this, and if I had to spend an evening with Rex it should at any rate be in my own way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но такие ужины я едал нечасто. Если уж мне предстояло провести вечер в его обществе, я намерен был по крайней мере провести его на свой вкус.

Being invited to Sunday dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть приглашённым на воскресный ужин.

Atia invites you to dinner tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атия приглашает тебя сегодня на обед.

And that he recently received a very strong e-mail from his fiancee's mother saying it's bad manners to sit at the dinner table in a helmet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что он недавно получил важное письмо по электронной почте от тещи которая пишет, что невежливо сидеть за обеденным столом в шлеме

Did I come only to eat a dinner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь только из-за ужина или есть другие причины?

You're a highly respected doctor moonlighting as an investigator into the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всеми уважаемый доктор, который в свободное время расследует потусторонние случаи.

Darya Alexandrovna, getting the message, simply sighed over the rouble wasted on it, and understood that it was an after-dinner affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарья же Александровна, получив депешу, только вздохнула о рубле за телеграмму и поняла, что дело было в конце обеда.

The fur coat, a dinner, a train ticket, another dinner, another ticket, three turbans (purchased for a rainy day), horse cabs, the vase, and all kinds of junk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шуба, соус, железнодорожный билет, опять соус, опять билет, три чалмы, купленные на черный день, извозчики, ваза и всякая чепуха.

Hey, so I invited my brother out to dinner with us tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет. Я пригласил брата поужинать с нами сегодня.

Maybe an early dinner before the theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранний ужин перед походом в театр...

You have all shown me such great hospitality, but I've had too much wine and I fear I'm not much for dinner theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все оказали мне такой тёплый приём, но я перебрал вина и боюсь, уже не очень вписываюсь в этот вечер.

And you shall stand all day in the corner, and have your dinner all alone, and not see one of your dolls, and I won't make you a new frock, she said, not knowing how to punish her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будешь стоять весь день в углу, и обедать будешь одна, и ни одной куклы не увидишь, и платья тебе нового не сошью, - говорила она, не зная уже, чем наказать ее.

I noticed you had no wine at dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметила, что вы не пили вино за ужином.

On his second day in Cape Town, Jamie found a job driving a team of horses for a delivery firm. On the third day he started working in a restaurant after dinner, washing dishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На второй день пребывания в Кейптауне Джейми нашел работу возчика в фирме по доставке товаров, на третий - устроился в ресторан, мыть посуду в послеобеденные часы.

You can fight against institutions all your life but if you have the President of the Republic coming to dinner you're bound to be nervous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно всю жизнь протестовать против государственной машины,... но если к тебе идёт Президент на ужин, это оказывает действие.

He made me this amazing dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приготовил восхитительный ужин.

The United States was quick in adopting arc lighting, and by 1890 over 130,000 were in operation in the US, commonly installed in exceptionally tall moonlight towers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты быстро перешли на дуговое освещение, и к 1890 году в США действовало более 130 000 устройств, обычно устанавливаемых в исключительно высоких лунных башнях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «moonlight dinner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «moonlight dinner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: moonlight, dinner , а также произношение и транскрипцию к «moonlight dinner». Также, к фразе «moonlight dinner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information