Must oversee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Must oversee - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
должен следить за
Translate

- must [noun]

auxiliary verb: должен, надо, нужно, обязан, должно быть

noun: необходимость, муст, виноградное сусло, требование, настоятельная необходимость, насущная потребность, плесень, затхлость, период ’охоты’

verb: быть должным, заплесневеть

  • must take - должен взять

  • must be finished - должны быть завершены

  • must be sincere - должен быть искренним

  • i must protest - я протестую

  • must be in writing - должны быть в письменной форме

  • must accord - должно соответствовать

  • must try to avoid - должны стараться избегать

  • must be approached - следует подходить

  • must generate - должен генерировать

  • the risk of torture must - риск пыток должен

  • Синонимы к must: essential, a necessity, a requisite, a requirement, not to be missed, very good, mold, moldiness, mustiness, mildew

    Антонимы к must: nonessential, nonnecessity

    Значение must: something that should not be overlooked or missed.

- oversee [verb]

verb: наблюдать, надзирать, подсматривать, случайно увидеть

  • oversee policy - Oversee политика

  • to oversee operations - Для осуществления контроля за операциями

  • shall oversee - осуществляет контроль за

  • they oversee - они надзирать

  • oversee compliance - надзор за соблюдением

  • must oversee - должен следить за

  • oversee progress - контролировать ход

  • oversee matters - Oversee вопросы

  • oversee and direct - контролировать и направлять

  • oversee the conduct - надзор за проведением

  • Синонимы к oversee: organize, keep an eye on, preside over, manage, micromanage, inspect, be in charge/control of, look after, superintend, direct

    Антонимы к oversee: obey, follow

    Значение oversee: supervise (a person or work), especially in an official capacity.



We must continue to eat the best seafood possible, if at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны продолжать есть лучшие морепродукты, если вообще их есть.

I oversee a team of Intel specialists for the Navy's Information Dominance Corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я курирую группу специалистов по разведке для Корпуса информационного обеспечения ВМС.

In the late 1940s, the IRO fell out of favor, but the UN agreed that a body was required to oversee global refugee issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1940-х годов ИРО впала в немилость, но ООН согласилась с тем, что необходим орган для надзора за глобальными проблемами беженцев.

Some joint committees oversee independent government bodies; for instance, the Joint Committee on the Library oversees the Library of Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые совместные комитеты осуществляют надзор за независимыми правительственными органами; например, Объединенный комитет по библиотеке осуществляет надзор за Библиотекой Конгресса.

Absolutely, you must.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определённо да.

You must see a lot of sweet, innocent girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, наверное, видели много милых, невинных девушек.

So if it wasn't me, it must have been you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты.

Must you persist in using that form of address?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все еще настаиваете на использовании этой формы обращения?

The house must be clean too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом должен быть чистым тоже.

As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане.

She helped oversee the first phase of your development, your genesis, and your awakening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помогала курировать первую стадию твоего развития, твоё зарождение и пробуждение.

A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса.

You must cleanse the world so it may be returned to the pure ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твои товарищи должны вычистить мир, вернуть его к чистоте прошедших лет.

You must get it to him over the last span between you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен передать ключ через последний пролет между вами.

She must have switched out the vial before I took it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она наверно заменила ампулы до того, как я её взял.

Bram must have turned a second stepping disk upside down and fixed it to the ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэм, должно быть, перевернул трансферный диск и закрепил его на потолке.

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

Instead it must be treated as an institutional and change management initiative that requires resources to succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, его надлежит рассматривать в качестве институциональной и преобразовательной инициативы, для успеха которой требуются ресурсы.

The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей.

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

And Conrad must have found out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Конрад, вероятно, знал об этом.

Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее правительства должны повышать степень осведомленности на национальном уровне об этой ответственности.

Such goodwill must continue during application of those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений.

I know you must be embarrassed, but... you saved me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, что тебе, наверное, стыдно, но... ты спас меня.

As a result, action must be taken in the very near term to reduce the rate of warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, необходимо в самом ближайшем будущем принять меры по замедлению процесса потепления.

The world community must acknowledge this objective reality, and begin to cooperate more closely with the Russian Federation and its neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировое сообщество должно признать эту объективную реальность, перейти к более тесному взаимодействию с Российской Федерацией и ее соседями.

Secondly, the compiler must have a very good understanding of the economic structure and history of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, составитель должен обладать очень хорошим пониманием экономического устройства и истории страны.

The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом.

At this defining moment in history, we must be ambitious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот решающий исторический момент мы должны ставить перед собой смелые задачи.

The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами.

In other words, the mandate of such a group must be spelled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, необходимо определить мандат такой группы.

The defendant must be present in person at proceedings and be represented by a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемый должен лично присутствовать при разбирательстве и быть представлен адвокатом.

As part of the master inventory system, the following materials management mechanisms must be operational:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках системы ведения центрального инвентарного реестра должны функционировать следующие механизмы управления имуществом:.

The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако необходимо отложить внедрение системы баз данных до того, как будут обеспечены надлежащие помещения.

The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года.

What the villagers say must be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что сказали селяне, должно быть, правда.

However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций.

Sometimes... to save the tree, the ivy must be cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда... чтобы спасти дерево, ... нужно отрезать плющ.

You MUST NOT park on a crossing or in the area covered by the zigzag lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пешеходных переходах или на участках, обозначенных зигзагообразными линиями, стоянка запрещена.

In order for the Empire to survive, the spice must flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы Империя могла выжить, нужно добывать специю.

In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Гондурасе в результате создания комитета высокого уровня для контроля за реформой системы отправления правосудия в ближайшие месяцы должны быть представлены конкретные предложения.

You're gonna oversee every single one them if it takes all night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь курировать каждого из них, даже если это займет всю ночь.

As you know, the governor asked me to oversee the annual psychological audit of personnel, and I was concerned by what Detective Williams had to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы знаете, губернатор попросил меня курировать ежегодную психологическую оценку персонала, и я была обеспокоена тем, что сказал детектив Уильямс.

Because your trust is something I deeply cherish, I will oversee the search for weapons myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как я глубоко ценю ваше доверие, я лично буду руководить поисками оружия.

I always oversee this process personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда наблюдаю за процессом.

It was home to 1,134 civil servants who oversee NASA's $15 billion annual budget and the daily operations of the twelve NASA bases nationwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно вмещало тысячу сто четыре служащих, распоряжавшихся годовым бюджетом в пятнадцать миллиардов долларов и обеспечивавших ежедневные операции на двенадцати базах по всей стране.

If I am to oversee our expansion here

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь Чтобы усилить наше влияние

It belonged to Stubb to oversee the business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распоряжаться этим делом полагалось второму помощнику - Стаббу.

Which is why the President appointed me to oversee the Vigilante Registration Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему Президент поручил мне следить за исполнением Закона о регистрации героев.

I would oversee so much it didn't make sense to keep a place of my own, so I stay here with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так часто её навещал, что не было смысла заводить собственный дом, поэтому я остался с ней.

To do this, they oversee the artistic and technical elements of film production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого они осуществляют надзор за художественными и техническими элементами кинопроизводства.

In 1964, Virginia Satir became Esalen's first Director of Training, which required her to oversee the Human Potential Development Program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1964 году Вирджиния Сатир стала первым директором по обучению Эсалена, что потребовало от нее курировать программу развития человеческого потенциала.

Justice Department attorney Victor Worheide presented the case to the grand jury, and U.S. District Judge Franklin Dupree was assigned to oversee the hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокурор Министерства юстиции Виктор Уорхайд представил дело большому жюри, и окружной судья США Франклин Дюпре был назначен наблюдать за слушанием.

In January 2016 the Living Wage Foundation set up a new Living Wage Commission to oversee the calculation of the Living Wage rates in the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2016 года Фонд прожиточного минимума учредил новую комиссию по прожиточному минимуму для наблюдения за расчетом прожиточного минимума в Великобритании.

Hadrian may have stopped at Nemausus during his return from Britannia, to oversee the completion or foundation of a basilica dedicated to his patroness Plotina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адриан, возможно, останавливался в Немаусе во время своего возвращения из Британии, чтобы наблюдать за завершением или основанием базилики, посвященной его покровительнице плотине.

In a generic command staff, more seasoned and senior officers oversee staff sections of groups organized by the needs of the unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем командном составе более опытные и старшие офицеры руководят штабными секциями групп, организованными с учетом потребностей подразделения.

In December 1997, the bankruptcy court appointed a trustee to oversee the company in place of Icahn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 1997 года суд по делам о банкротстве назначил доверительного управляющего для надзора за компанией вместо Икана.

National associations oversee football within individual countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные ассоциации осуществляют надзор за футболом в отдельных странах.

The bishop also appoints a finance officer and a finance council to oversee the budget, temporal goods, income, and expenses of the diocese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Епископ также назначает финансового чиновника и финансовый совет для надзора за бюджетом, временными благами, доходами и расходами епархии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «must oversee». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «must oversee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: must, oversee , а также произношение и транскрипцию к «must oversee». Также, к фразе «must oversee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information