Muzzle heaviness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: морда, намордник, дуло, жерло, рыло, дульный срез, сопло, насадок, респиратор, противогаз
adjective: дульный
verb: надевать намордник, заставить молчать
muzzle cover - дульный чехол
load through the muzzle - заряжать через дуло
muzzle door shaft - ось передней крышки
muzzle lid ring - верхнее ограничительное кольцо
leather muzzle - кожаный намордник
muzzle flash - дульная вспышка
muzzle cap - морда колпачок
white muzzle - морда в белых отметинах
muzzle packing - дульный сальник
passive muzzle brake - дульный тормоз реактивного типа
Синонимы к muzzle: maw, snout, nose, mouth, barrel, end, gun muzzle, gag, restrain, stifle
Антонимы к muzzle: release, unfasten, unbind, let-go, free, liberate, unmuzzle
Значение muzzle: the projecting part of the face, including the nose and mouth, of an animal such as a dog or horse.
noun: тяжесть, грузность, инертность, депрессия, медлительность, неуклюжесть, подавленность
nose heaviness - тенденция к пикированию
tail heaviness - перевес хвостовой части
heaviness in the legs - Тяжесть в ногах
feeling of heaviness - чувство тяжести
centre of heaviness - центр тяжести
heaviness of controls - запаздывание работы органов управления
right-wing heaviness - тенденция к кренению на правое полукрыло
sense of heaviness - тяжелое чувство
system heaviness - утяжеление системы
heaviness of the market - вялость рынка
Синонимы к heaviness: thickness, weightiness, ponderousness, onerousness, burdensomeness, oppressiveness
Антонимы к heaviness: preparedness, lightness, airiness, alacrity, agility, delicacy, flimsiness, fun, physical activity, slenderness
Значение heaviness: The state of being heavy; weight, weightiness, force of impact or gravity.
The mouthing of each other's muzzles is a friendly gesture, while clamping on the muzzle with bared teeth is a dominance display. |
Разинув рты друг другу морды-это дружеский жест, в то время как зажимание морды оскаленными зубами-это демонстрация доминирования. |
The artillery was equipped with rifled, muzzle-loaded La Hitte guns. |
Артиллерия была оснащена нарезными, дульнозарядными пушками La Hitte. |
Dear boy, and Pip's comrade, you two may count upon me always having a gen-teel muzzle on. |
Милый мой мальчик, и вы, товарищ Пипа, можете быть спокойны: вам за меня краснеть не придется. |
Woke up this morning with heaviness in both of her legs. |
Проснулась утром и почувствовала тяжесть в ногах. |
I stared stupidly at it, then raised it to my face and sniffed its muzzle. |
Я тупо уставился на него, затем поднес к лицу и понюхал дуло ствола. |
Muzzle impressions were made after the fact, made it look point blank, like the father did it. |
Отпечаток дула был сделан позже чтобы выглядело как будто стреляли в упор, как будто это сделал отец. |
Okay? Any spark static electricity, let alone the muzzle flash from a gun, and you will be blown sky high. |
Любая искра статического электричества, не говоря уж о выхлопном пламени от пистолета, и в взорветесь к чертям. |
I am trusted with a muzzle and enfranchised with a clog; therefore I have decreed not to sing in my cage. |
Мне доверяют, надев намордник и дают свободу, опутав ноги. |
If it was muzzle flash, then the searing skin would have been a little different, been less crispy. |
От такого выстрела кожа должна была быть другой, менее обгоревшей. |
Дважды в мою голову целились из бластера! |
|
His lost eye and his scarred muzzle bore evidence to the nature of his experience. |
Его вытекший глаз и исполосованная рубцами морда достаточно красноречиво говорили о том, какого рода был этот опыт. |
Extra narrow 20-inch synthetic barrel, bolt action, threaded muzzle, aluminum sound suppressor, six times scope. |
Сверхтонкий 50-ти сантиметровый композитный ствол, поворотный затвор, нарезной канал ствола, алюминиевый глушитель, шестикратный прицел. |
Close to me shivered the brown dog, with its bare muzzle and kind eyes which seemed to be begging forgiveness. |
Около меня тряслась рыжая собака с лисьей мордой и добрыми виноватыми глазами. |
I talked to her reassuringly, pointing out that the Martians were tied to the Pit by sheer heaviness, and at the utmost could but crawl a little out of it; but she answered only in monosyllables. |
Я старался подбодрить ее, уверяя, что марсиане прикованы к яме собственной тяжестью и что вряд ли они смогут отползти далеко. Она отвечала односложно. |
Some unscrupulous trainers will show you a bear whose teeth have all been pulled, while other cowards will force the brute into a muzzle. |
Некоторые бессовестные дрессировщики покажут вам медведя, чьи зубы были вырваны, а другие трусы будут силой натягивать намордник. |
With all the heaviness outside these walls, I cannot tell you how I appreciate the lightness you've brought me. |
Со всей тяжестью, что окружает эти стены, не могу передать, как ценю то облегчение, которое ты принёс. |
Then I'll break his neck, Scott retorted, continuing his shoving and wedging with the revolver muzzle. |
Не зубы, так шею сломаю, - ответил Скотт, продолжая всовывать револьверное дуло в пасть Чероки. |
На сердце его была непонятная тяжесть. |
|
The very heaviness of his soul caused him to sleep profoundly. |
Г олода он не испытывал, а тяжесть, навалившаяся на его душу, помогла ему заснуть глубоким сном. |
For some unknown reason, the heaviness of his gaze or his owl-like silence as he sat in his corner, Rusanov felt the urge to humiliate him, to put him in his place. |
Неизвестно почему - да наверно за тяжесть взгляда, за молчание сычёвое из угла, захотелось Русанову его как-нибудь унизить, на место поставить. |
I didn't feel the least bit of heaviness, she said. I would sit and think, 'Lord, am I really pregnant?' |
Просто даже вот ни на эстолько тягости не чувствовала! - говорила она, - сижу, бывало, и думаю: господи! да неужто я тяжела! |
One who, to put thee from thy heaviness, hath sorted out a sudden day of joy, that thou expect'st not nor I look'd not for. |
Чтобы грусть твою рассеять, тебе готовит день такого счастья, какого и не ждали мы с тобой. |
Often I went out; I went away. I dragged myself along the quays, seeking distraction amid the din of the crowd without being able to banish the heaviness that weighed upon me. |
Я часто убегал из дому, ходил, бродил по набережной, старался оглушить себя шумом толпы и все никак не мог отделаться от наваждения. |
Like there's a weight, a heaviness in your heart that you can't quite name? |
Словно какой-то груз, какая-то непонятная тяжесть давит вам на сердце? |
And I just laid in the mud, unable to get up, again because of the top-heaviness... |
И я просто лежал в грязи, не в состоянии встать, снова из-за тяжести верхней части тела... |
You know, it's free from all the heaviness. |
Знаешь, все так легко, без проблем. |
I must warn Your Grace that the poor creature, ever since she came here, has been in such lamentation and heaviness that I never saw in any creature. |
Я должен предупредить Вашу Светлость, что ...бедняжка с того момента как пришла сюда, ...находиться в таком подавленном состоянии и рыдает так, ...как я никогда не видел. |
Sir Alexander, after his slight stroke, had a terrible heaviness his joviality, but he was still thrilled at the presence of so many handsome young women. |
Сэр Александр после недавнего удара стал тяжеловат на подъем, но присутствие стольких красивых женщин все еще волновало его. |
Next morning he awoke with parched lips and mouth, and with sensations of heaviness in his head which quickly passed away. |
Наутро он просыпался с ощущением сухости во рту и на губах и с тяжелой головой, но это быстро проходило. |
But then the patches blinked more rapidly, dulled and went out, so that he saw that a great heaviness of smoke lay between the island and the sun. |
Но вот они замигали все чаще, померкли и стерлись, и он увидел, что дым тяжко пролег между солнцем и островом. |
Are we really the kind of men who want to try and muzzle this guy on a stupid technicality? |
Мы действительно с вами хотим попытаться заставить замолчать этого человека с помощью ошибки в правилах? |
H?! h?! he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, two mice in the trap! |
Эге! - воскликнул он со смехом, обнажившим до корней его зубы, что придало его лицу сходство с волчьей мордой - В мышеловке-то оказались две мыши! |
You know, you're a pretty high priced muzzle for a glorified security guard. |
Знаете, а вы довольно высокооплачиваемый сотрудник якобы службы безопасности. |
It takes the earth with all its heaviness and transforms it into possibility, reaching for the light, which is hope, which is God! |
Он берет Землю со всей её тяжестью и превращает её в возможность, позволяет нам обратиться к свету, и этот свет - надежда, этот свет - сам Бог! |
Not everyone likes them, it is true, because they have wire hair and very stiff whiskers on their muzzle, so that they look like a released convict. |
Не каждому, правда, пинчер нравится, потому что щетинист, и волосы на морде такие жесткие, что собака выглядит словно отпущенный каторжник. |
Конечно, дуло в любом случае смотрит вверх. |
|
Bazarov moved slowly forward and Pavel Petrovich walked towards him, his left hand thrust in his pocket, gradually raising the muzzle of his pistol . . . |
Базаров тихонько двинулся вперед, и Павел Петрович пошел на него, заложив левую руку в карман и постепенно поднимая дуло пистолета... |
Everybody clear muzzle from now on. |
Сейчас же всем отойти от дула. |
Well, I'll, er...tape his muzzle. |
Я... я обмотаю ему морду бинтом. |
Странную тяжесть в конечностях? |
|
Hiram Maxim patented a muzzle-cup system in 1884 described in U.S. Patent 319,596 though it is unknown if this firearm was ever prototyped. |
Хирам Максим запатентовал систему дульного стакана в 1884 году, описанную в патенте США 319 596, хотя неизвестно, было ли это оружие когда-либо прототипом. |
The muzzle is somewhat short and thin, tapering to the nose. |
Морда несколько короткая и тонкая, сужающаяся к носу. |
The extended barrel improved the XM4's ballistics, reduced muzzle blast and gave the XM4 the ability to mount a bayonet and the M203 grenade launcher. |
Удлиненный ствол улучшил баллистику ХМ4, уменьшил дульный взрыв и дал ХМ4 возможность монтировать штык и гранатомет М203. |
Preventive actions may consist in wetting dry ground or covering the area around the muzzle with a tarpaulin. |
Профилактические мероприятия могут заключаться в смачивании сухой земли или покрытии брезентом участка вокруг дула. |
The muzzle flash refers to the light emitted by the muzzle blast, both visible light and infrared. |
Дульная вспышка относится к свету, излучаемому дульным взрывом, как видимым светом, так и инфракрасным. |
Gunfire locators detect muzzle blast with microphones and triangulate the location where the shots were fired. |
Локаторы стрельбы обнаруживают дульный взрыв с помощью микрофонов и триангулируют место, где были произведены выстрелы. |
Increased velocity and decreased muzzle flash were accomplished by the type of powder used. |
Увеличение скорости и уменьшение дульной вспышки обеспечивались типом используемого пороха. |
The Model 500 magazines are closed at the muzzle end, and the barrel is held in place by bolting into a threaded hole at the end of the magazine tube. |
Магазины модели 500 закрыты на дульном срезе, а ствол удерживается на месте болтовым соединением в резьбовом отверстии на конце магазинной трубки. |
The rapid expansion of propellant gases at the muzzle during firing also produce a powerful shockwave known as a muzzle blast. |
Быстрое расширение пороховых газов на дульном срезе во время стрельбы также вызывает мощную ударную волну, известную как дульный взрыв. |
The gun had a modified muzzle brake and a semi-automatic breech block. |
Пушка имела модифицированный дульный тормоз и полуавтоматический затвор. |
Around 1500, Europeans learnt how to cast iron, and shifted their cannon productions to one-piece iron muzzle-loaders. |
Около 1500 года европейцы научились отливать чугун и перешли от производства пушек к производству цельнолитых железных дульных зарядов. |
Rifles were considerably shorter than muskets, but not because they wanted to achieve low muzzle velocity. |
Винтовки были значительно короче мушкетов, но не потому, что они хотели достичь низкой начальной скорости. |
This made cast iron guns more prone to burst at the breech or muzzle. |
Это делало чугунные пушки более склонными к разрыву на казенной части или дульном срезе. |
The sabot separates from the slug after it departs the muzzle. |
Сабо отделяется от пули после того, как она выходит из дула. |
Additionally, the weapon's weight and large muzzle brake also assist in recoil reduction. |
Кроме того, вес оружия и большой дульный тормоз также способствуют снижению отдачи. |
This was a single shot, muzzle-loading gun that used the percussion cap firing mechanism. |
Это было однозарядное дульное ружье, которое использовало ударно-спусковой механизм капсюля. |
Морда округлая, а язык черный. |
|
It has a 39 calibre barrel with a tied jaw horizontal sliding-block breach and 'pepperpot' muzzle brake. |
Он имеет ствол 39-го калибра с привязанной челюстью горизонтального прохода скользящего блока и дульным тормозом пепперпот. |
Illuminating shells have a substantially lower muzzle velocity. |
Осветительные снаряды имеют существенно меньшую начальную скорость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muzzle heaviness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muzzle heaviness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muzzle, heaviness , а также произношение и транскрипцию к «muzzle heaviness». Также, к фразе «muzzle heaviness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.