National and international context - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

National and international context - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
национальный и международный контекст
Translate

- national [adjective]

adjective: национальный, государственный, народный, всенародный

noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

  • context around - контекст вокруг

  • person in context - Человек в контексте

  • changing context - Меняющийся контекст

  • broad context - широкий контекст

  • religious context - религиозный контекст

  • practical context - практический контекст

  • in the context of development - в контексте развития

  • nuclear dangers in the context - ядерная угроза в контексте

  • emphasized in this context - В этом контексте подчеркивается

  • determined by the context - определяется контекстом

  • Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference

    Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic

    Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.



All these efforts should reinforce national and international control measures aimed at preventing natural resources being used to finance warmakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти усилия должны подкрепить национальные и международные меры по осуществлению контроля, направленные на предотвращение использования природных ресурсов для финансирования деятельности военных баронов.

The Conference acknowledged the progress made by national and international organizations in improving the quality and availability of migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция признала прогресс, достигнутый национальными и международными организациями в деле улучшения качества и наличия статистики миграции.

Conversion of three Field Service staff to national General Service and two international General Service to national General Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобразование трех должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания и двух должностей международных сотрудников категории общего обслуживания в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания.

The cooperation of participants in avoiding lengthy statements of national or international activities would be required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребуется сотрудничество со стороны участников в том плане, что они должны избегать пространных выступлений с описанием национальных и международных мероприятий.

There is the more nebulous, but no less serious, question of the impact of international flows on local and national cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется более неясный, но не менее серьезный вопрос о воздействии международных потоков на местную и национальную культуру.

Governments and local authorities must include democratically elected youth delegates in all international, national, regional and local meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства и местные власти должны включать избранных демократическим путем представителей молодежи в делегации, направляемые на все совещания, проводимые на международном, национальном, региональном и местном уровнях.

National cleaner production centres are able to obtain and share cleaner production information nationally and internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные центры экологически чистого производства имеют возможность получать и распространять информацию об экологически чистом производстве на национальном и международном уровнях.

Advocacy for democratic governance and transparency should be applicable both at the national level and on the international plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение демократических принципов управления и транспарентности должно происходить как на национальном уровне, так и в международных делах.

The added efforts in the fields I have just mentioned require more significant financial resources both at the national and international levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные усилия в упоминавшихся мною областях требуют более значительных финансовых ресурсов и на национальном, и на международному уровнях.

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

There must be serious structural change to modernize existing institutions, both national and international, that were formed over 50 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы серьезные структурные изменения для модернизации существующих институтов, как национальных, так и международных, которые были созданы более 50 лет тому назад.

Incoterms have always been primarily intended for use where goods are sold for delivery across national boundaries: hence, international commercial terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инкотермс изначально всегда предназначались для использования в тех случаях, когда товары продавались для поставки через национальные границы: таким образом, это международные торговые термины.

This task, which is primarily national in character, requires a revitalized framework for international cooperation and participation by civil society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта задача, которая в первую очередь является национальной по своему характеру, требует обновленных рамок международного сотрудничества и участия гражданского общества.

Access to Fund resources will be through national, regional and international implementing entities accredited by the Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к ресурсам Фонда будет предоставляться через национальные, региональные и международные осуществляющие учреждения, аккредитованные Советом.

National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику.

International law has ensured the absolute right of every State to dispose of its natural wealth and resources, in accordance with its national interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное право гарантирует абсолютное право каждого государства распоряжаться своими богатствами и природными ресурсами в соответствии со своими национальными интересами.

Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,.

Judging from the opinions of the OSCE High Commissioner on National Minorities, Slovakia was confident that the law was in line with its international obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из мнений, выраженных Верховным комиссаром ОБСЕ по национальным меньшинствам, Словакия уверена, что данный закон соответствует ее международным обязательствам.

The Government had invested substantial resources in the compilation of national statistics for the purpose of complying with international norms of classification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство вложило значительные средства в составление национальной статистики, с тем чтобы достичь соответствия международным нормам классификации.

National drug commissions, which were the building blocks of regional and international cooperation, should be strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо укрепить национальные комитеты по борьбе со злоупотреблением наркотиками, являющиеся движущей силой регионального и международного сотрудничества.

The National Museum of Korea plans to expand international exchanges of museum materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный музей Кореи планирует расширить международные обмены музейными экспонатами.

However, many controls on goods crossing borders are legitimate responses to national and international public interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем многие меры контроля за товарами, пересекающими границы, являются обоснованными с учетом национальных и международных общественных интересов.

The status of international instruments, including the Convention, with respect to the Constitution and national law has not yet been clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статус международных документов, включая Конвенцию, по отношению к Конституции и национальному законодательству еще не определен.

In addition, through the national and international media, the public has been informed about intolerable forms of child labour and the proposed action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, через национальные и международные средства массовой информации общественность была проинформирована о недопустимых видах детского труда и предлагаемых мерах.

They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности.

A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве.

In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права.

Countries vary in their capacity to undertake analyses, and some countries rely on international bodies to undertake even the national analyses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны располагают различными возможностями проведения аналитических исследований, при этом некоторые страны даже при проведении национальных аналитических исследований полагаются на международные органы.

International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне.

In 2010, the organization joined the national effort of the international campaign in support of the implementation of a financial transaction tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году организация присоединилась к национальным мерам по проведению международной кампании в поддержку введения налога на краткосрочные валютные операции.

Equally important is the absolute need for the international community to assist the Afghan Government in implementing its National Drug Control Strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не меньшее значение имеет абсолютная необходимость оказания международным сообществом помощи афганскому правительству в осуществлении его Национальной стратегии в области борьбы с наркотиками.

With international support, more developing countries are developing strategic plans that place access to care at the heart of their national responses to HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на международную поддержку, растущее число развивающихся стран разрабатывает стратегические планы, в которых обеспечение доступа к медицинскому уходу занимает центральное место в национальных программах борьбы с ВИЧ/СПИДом.

That experience had underlined the importance of strengthening national and international strategies for natural disaster prevention and reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти бедствия привели к осознанию важности укрепления национальных и международных стратегий предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий.

In Turkey, the National Action Plan on the Use of the Internet focuses mainly on the adoption of adequate legislation in compliance with international instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Турции Национальный план действий по использованию Интернета в основном сосредоточен на принятии адекватного законодательства, соответствующего международным документам.

There is an International London Heathrow Airport, a famous Tower Bridge over the river Thames, a Westminster Abbey, the National Gallery of Art and many other beautiful places to visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные воздушные ворота страны - международный аэропорт Хитроу, знаменитый мост Тауэр через реку Темза, известное во всём мире Вестминстерское аббатство, Национальная Галлерея Искусств и множество других достопримечательных мест для посещения туристами находятся в Лондоне.

Several representatives considered that national and international control systems for potassium permanganate and acetic anhydride should be strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению ряда представителей, следует укреплять нацио-нальные и международные системы контроля над пер-манганатом калия и ангидридом уксусной кислоты.

In preparation for the elaboration of the NAP document, national and international consultants were engaged to review experiences from past and ongoing programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для изучения опыта реализации прошлых и текущих программ к процессу подготовки документа о НПД были привлечены национальные и международные консультанты.

Another option is to reward successful private, national or international investments in priority areas of development ex post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним вариантом является предоставление последующего вознаграждения за обеспечение успешных частных национальных или международных инвестиций в приоритетных областях развития.

International shipping is increasingly being used as a route for people desperate to escape their own national circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные морские пути все в большей степени используются людьми, отчаянно стремящимися найти выход из ситуации, сложившейся в их стране.

In contrast to international standards, purely national standards can have the opposite effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от международных стандартов чисто национальные стандарты могут дать противоположный эффект.

The CNSC conducts inspections to ensure licensee compliance with national regulations and Canada's compliance with international obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадская комиссия по ядерной безопасности проводит инспекционные проверки для обеспечения соблюдения лицензиатами национальных нормативных положений и международных обязательств Канады.

The international community must work together with the people of Burundi in finding the right path towards national reconciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с народом Бурунди международное сообщество должно найти правильный путь к национальному примирению.

Social and labor relations in Ukraine are regulated by national and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социально-трудовые отношения в Украине регулируются национальным и международным правом.

The international community needs to give developing countries more time to use national policies and measures to climb the technology ladder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно дать развивающимся странам больше времени для реализации на национальном уровне политики и мер в интересах восхождения вверх по технологической лестнице.

The comparators for international civil servants should be comparable entities, such as national civil services and, above all, foreign services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эталоном для международных сотрудников должны быть сопоставимые организации, в частности национальная государственная служба и, прежде всего, внешнеполитические ведомства.

Norms for the protection of those in need should be applied at the national, regional and international levels, as applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы защиты тех, кто в этом нуждается, должны применяться, по мере необходимости, на национальном, региональном и международном уровнях.

Implementation will be through cooperation with local, national and international partners using a community based approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект будет осуществляться на основе сотрудничества с местными, национальными и международными партнерами с использованием подхода, предусматривающего участие общин.

Ongoing support from the international community is needed if we are going to make up for what we lack and make our national anti-drug policies more dynamic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для восполнения недостающих ресурсов и придания большей динамики нашей национальной политике по борьбе с наркотиками нам необходима постоянная поддержка со стороны международного сообщества.

Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику.

It is still a driving force behind national/international trade and tourism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он до сих пор является движущей силой развития внутренней и внешней торговли и туризма.

The National Union of Students plays an important part in the life of British students and young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный союз студентов играет важную роль в жизни студентов и молодежи Великобритании.

As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году.

The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач.

In 2009, the theme for International Mountain Day will focus on disaster risk management in mountain areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году в центре внимания Международного дня гор будут вопросы уменьшения опасности стихийных бедствий в горных районах.

They had succeeded in developing the entire body of international space law consisting of five international treaties and four sets of principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате их деятельности был успешно разработан весь существующий комплекс норм международного космического права, охватывающий пять международных договоров и четыре свода принципов.

Inclusion in the national environmental action plan for 1996-1998 of provision for a change to unleaded petrol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальным планом действий в области охраны окружающей среды на 1996-1998 годы предусматривается переход на бензин, не содержащий свинцовых присадок.

They pose no threat to public health or to the environment, according to a daily statement issued by China's National Nuclear Emergency Coordination Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, согласно ежедневному заявлению китайского Национального координационного комитета по чрезвычайным ситуациям в ядерной области, они не несут угрозы экологии или здоровью населения.

His flight included a series of maneuvers Lambeth had just happened to have flown in a Hawaii Air National Guard F-15 at Hickam Air Force Base, Honolulu, only a few weeks earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полет предусматривал совершение ряда маневров, которые Лэмбет за несколько недель до этого выполнял на самолете ВВС национальной гвардии F-15 на авиабазе Хикэм в Гонолулу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «national and international context». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «national and international context» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: national, and, international, context , а также произношение и транскрипцию к «national and international context». Также, к фразе «national and international context» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information