Neutral manner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: нейтральный, средний, беспристрастный, промежуточный, неопределенный, спокойный, безучастный, нейтралистский, не участвующий в блоках, неяркий
noun: нейтрал, нейтральное государство, судно нейтрального государства, неопределенный цвет, сероватый цвет, серо-голубой цвет
ground neutral - заземленная нейтраль
competitively neutral - конкурентно нейтральный
earth and neutral - зануление
neutral criteria - нейтральные критерии
neutral words - нейтральные слова
common neutral - общий нейтральный
neutral stance - нейтральная позиция
largely neutral - в основном нейтральный
neutral impact - нейтральное воздействие
neutral start - нейтральный старт
Синонимы к neutral: impersonal, unprejudiced, uncommitted, open-minded, unbiased, indifferent, dispassionate, objective, disinterested, unemotional
Антонимы к neutral: normal, average, usual
Значение neutral: not helping or supporting either side in a conflict, disagreement, etc.; impartial.
noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера
in unique manner - в уникальной манере
manner of preparation - Способ приготовления
in a cost effective manner - в экономически эффективным образом
in a more precise manner - в более точным образом
used in a safe manner - используются безопасным образом
in an appropriate manner - надлежащим образом
manner prescribed by law - установленном законом порядке
fair and balanced manner - справедливый и сбалансированный образ
in an equivalent manner - эквивалентным образом
fair and consistent manner - справедливый и последовательный образ
Синонимы к manner: methodology, technique, style, mode, approach, means, fashion, system, form, method
Антонимы к manner: bad side, point, thing, abstain, abusive, acerbic, acid, acidulous, acrid, amble
Значение manner: a way in which a thing is done or happens.
neutrality, neutral, impartiality, non partisanship, neutralness, fairness, fair treatment
People may remember evidence selectively to reinforce their expectations, even if they gather and interpret evidence in a neutral manner. |
Люди могут запоминать доказательства выборочно, чтобы подкрепить свои ожидания, даже если они собирают и интерпретируют доказательства нейтральным образом. |
Every here needs to chill out and discuss this calmly and stop bashing the clerks, who are only trying to do their jobs in a neutral manner. |
Каждый здесь должен остыть и спокойно обсудить это и прекратить избивать клерков, которые только пытаются делать свою работу в нейтральной манере. |
They're often paired up so it's appropriate from a neutral manner. |
Они часто спариваются, поэтому это уместно с нейтральной стороны. |
That doesn't mean that we are speculating, as long as we word it in a properly neutral manner. |
Это не означает, что мы спекулируем, пока мы говорим это в должным образом нейтральной манере. |
My idea of neutrality is to present Jefferson and slavery in a neutral manner without stating any good deeds to bad deed ratios. |
Моя идея нейтралитета состоит в том, чтобы представить Джефферсона и рабство в нейтральной манере, не заявляя о каких-либо соотношениях хороших и плохих поступков. |
Philosophy also discuss the possibility and the manner to attain this neutral point of view. |
Философия также обсуждает возможность и способ достижения этой нейтральной точки зрения. |
Insulting entire nations in a self-righteous manner can hardly be called unbiased or neutral. |
Оскорбление целых народов в самодовольной манере вряд ли можно назвать беспристрастным или нейтральным. |
And let's all stay neutral and try to discuss this in a detached manner insofar as possible. |
И давайте все останемся нейтральными и постараемся обсудить это как можно более отстраненно. |
Technology is never neutral. |
Технология никогда не бывает нейтральной. |
But her thumb ran along the haft of her belt knife in a very expressive manner. |
Но ее большой палец весьма выразительно пробегал по рукоятке висевшего на поясе ножа. |
He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere. |
На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен. |
The neutral regional peace monitoring group consisting of unarmed personnel from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu is providing very valuable support. |
Нейтральная группа по контролю за сохранением мира в регионе в составе невооруженного персонала из Австралии, Фиджи, Новой Зеландии и Вануату оказывает весьма ценную поддержку. |
Non-programme costs must be defined in a specific manner in a base period biennium budget and identified in a consistent manner in succeeding biennial budgets. |
Необходимо конкретно определить непрограммные расходы в базисный двухгодичный бюджетный период и последовательно классифицировать эти расходы в рамках последующих бюджетов на двухгодичные периоды. |
This feedback from missions would be consolidated from the database and would enable Headquarters to monitor and control training in a proper and structured manner. |
Эта поступающая от миссий информация будет сводиться в единую базу данных и позволит Центральным учреждениям обеспечить надлежащее и структурированное наблюдение и контроль за профессиональной подготовкой. |
It needs to be placed in such a manner that a reasonable mind will conclude that it was torn away during a struggle. |
Его надо будет разместить так, чтобы любой разумный человек решил, что он упал во время борьбы. |
When he spoke it was in the schoolmasterish manner that he sometimes affected. He looked thoughtfully into the distance, as though he were addressing an audience somewhere behind Winston's back. |
Напустив на себя менторский вид, как иногда с ним бывало, он задумчиво смотрел вдаль, словно обращался к слушателям за спиной Уинстона. |
Мой гость рисует абстрактно. |
|
Europe is being ruined in this manner by exhaustion. |
Европа разоряется путем истощения. |
Frank went on to explain in his patient manner, but the idea that ballots could cure the trouble was too complicated for her to follow. |
Фрэнк терпеливо принялся ей объяснять, но у Скарлетт в голове не укладывалось, как с помощью выборов можно избежать беды. |
He is a suggestion, as I have said, of a new manner. |
Как я уже тебе сказал, он словно подсказывает мне новую манеру письма. |
Madame Goujet looked at her a moment in a serious manner, then she replied: My child, it shall be as you wish. |
Г-жа Гуже внимательно поглядела на Жервезу. - Как хотите, дитя мое, - сказала она после короткого молчания. |
It is in this manner that, in the blindness of a poor political economy, we drown and allow to float downstream and to be lost in the gulfs the well-being of all. |
Таким образом, по вине недальновидной экономической политики народное достояние просто бросают в воду, где, подхваченное течением, оно поглощается пучиной. |
Now, Mr. Tulkinghorn is, in a manner, part and parcel of the place, and besides, is supposed to have made Mrs. Rouncewell's will. |
Надо сказать, что мистер Талкингхорн - в некотором роде неотъемлемая принадлежность этого поместья; кроме того, он, как говорят, составлял завещание миссис Раунсуэлл. |
There is no advantage to having three drones linked together in this manner. |
Нет никакого преимущества в наличии трех дронов, соединенных этим способом. |
With a comical pomposity of manner he bowed solemnly to both of us and strode off upon his way. |
Между прочим, нам ведь пришлось съесть вашего гуся. |
He is the man who stands above the need of using others in any manner. |
Это человек, стоящий выше необходимости использовать других. |
But she alternately dreaded and fired up against the workmen, who commented not on her dress, but on her looks, in the same open fearless manner. |
Гораздо больше беспокоили ее рабочие, которые то и дело отпускали смелые замечания ей в след. |
Each work employs an arrangement of multiple plasma screen panels configured in a manner similar to historic altarpieces. |
Каждая работа использует расположение нескольких панелей плазменного экрана, сконфигурированных таким же образом, как исторические алтари. |
I was the first to demonstrate, in the most peremptory manner, its safety in herbivorous animals, and immunizing action. |
Я был первым, кто самым решительным образом продемонстрировал его безопасность у травоядных животных и иммунизирующее действие. |
Could that be acceptable as a neutral point of view? |
Может ли это быть приемлемой нейтральной точкой зрения? |
Whatever the trigger, proficient readers react to a comprehension breakdown by using a number of strategies in a planned, deliberate manner. |
Каким бы ни был триггер, опытные читатели реагируют на нарушение понимания, используя ряд стратегий в запланированной, преднамеренной манере. |
The Swiss were neutral, and obliged to intern personnel from either side of the conflict who crossed their frontier to evade capture. |
Швейцарцы были нейтральны и обязаны были интернировать персонал с обеих сторон конфликта, который пересекал их границу, чтобы избежать захвата. |
The report's conclusions were immediately implemented, and a permanent, unified and politically neutral civil service was introduced as Her Majesty's Civil Service. |
Выводы доклада были незамедлительно выполнены, и в качестве государственной службы Ее Величества была введена постоянная, единая и политически нейтральная гражданская служба. |
To move a neutral piece, a player simply picks it up then places it in an empty square anywhere on the board. |
Чтобы переместить нейтральную фигуру, игрок просто поднимает ее, а затем помещает в пустой квадрат в любом месте на доске. |
Even if neither player plays perfectly, defensive play can continue indefinitely if the players are too cautious to move a neutral piece to the killer positions. |
Даже если ни один из игроков не играет идеально, оборонительная игра может продолжаться бесконечно, если игроки слишком осторожны, чтобы переместить нейтральную фигуру на позиции убийцы. |
In such cases, look for neutral corroboration from another source. |
В таких случаях ищите нейтральные подтверждения из другого источника. |
Throughout the First World War, Norway was in principle a neutral country. |
На протяжении всей Первой мировой войны Норвегия была в принципе нейтральной страной. |
It is important to understand how judges and other governmental entities decide what speech to limit in regard to time, place, and manner. |
Важно понимать, как судьи и другие государственные органы решают, какую речь ограничить по времени, месту и манере. |
They reacted to the deadly shock in a manner that was the real beginning of the end of the Sioux War, so far as any major performance of Crazy Horse was concerned. |
Они отреагировали на смертельный шок таким образом, что это было настоящим началом конца войны Сиу, поскольку речь шла о любом крупном выступлении Crazy Horse. |
This can be attributed to frontal lobe damage and presents itself in a manner which could be associated in normal aging. |
Это может быть связано с повреждением лобной доли и проявляется таким образом, который может быть связан с нормальным старением. |
Secularism may also refer to the belief that government should be neutral on matters of religion, and that church and state should be separate. |
Секуляризм может также относиться к убеждению, что правительство должно быть нейтральным в вопросах религии и что церковь и государство должны быть разделены. |
The light passes through the translucent clouds in a manner similar to frosted glass. |
Свет проходит сквозь полупрозрачные облака подобно матовому стеклу. |
The eight different castles available in Heroes III are classified as good, evil, and neutral. |
Восемь различных замков, доступных в Heroes III, классифицируются как хорошие, злые и нейтральные. |
I'm going to make a proposal, maybe an irrational one; to move this forward, could we put the discussion in a neutral location? |
Я собираюсь сделать предложение, возможно, иррациональное; чтобы продвинуть это вперед, не могли бы мы перенести дискуссию в нейтральное место? |
Пистолетные креветки производят этот эффект очень похожим образом. |
|
This is a type of deformity that starts and progresses because of the collapse of the vertebral column in an asymmetrical manner. |
Это тип деформации, которая начинается и прогрессирует из-за коллапса позвоночного столба асимметричным образом. |
They are inherited from a person's parents in an autosomal recessive manner. |
Они наследуются от родителей человека в аутосомно-рецессивном порядке. |
The match was played for the first time at the neutral venue National Stadium in Tokyo before 62,000 fans. |
Матч был впервые сыгран на нейтральном Национальном стадионе в Токио перед 62 000 болельщиками. |
Physical therapy is an option for treating torticollis in a non-invasive and cost-effective manner. |
Физиотерапия - это один из вариантов лечения кривошеи неинвазивным и экономически эффективным способом. |
I decided to go through the article and look for non-neutral statements. |
Я решил пройтись по статье и поискать ненейтральные высказывания. |
That was an attempt to avoid facing the French armies head on, but instead flank them by swinging through neutral Belgium. |
Это была попытка избежать лобового столкновения с французскими армиями, но вместо этого обойти их с фланга, пройдя через нейтральную Бельгию. |
POV is about presenting an entire article in a neutral tone, not having an equal amount of positive and negative aspects. |
POV - это представление всей статьи в нейтральном тоне, не имеющее равного количества положительных и отрицательных аспектов. |
Hence, the general method is sometimes called gray balance, neutral balance, or white balance. |
Поэтому общий метод иногда называют балансом серого, нейтральным балансом или балансом белого. |
But I think we are close to a consensus WITHOUT ICARRIERE that is 100% neutral. |
Но я думаю, что мы близки к консенсусу без ICARRIERE, который является 100% нейтральным. |
First, I would like to thank Sa.vakilian for acting as a neutral third party in this debate and giving his opinion. |
Во-первых, я хотел бы поблагодарить Са.вакилиана за то, что он выступил в качестве нейтральной третьей стороны в этой дискуссии и высказал свое мнение. |
I like the handshake icon - though for such a template I feel that neutral icons might be more appropriate. |
Мне нравится значок рукопожатия - хотя для такого шаблона я чувствую, что нейтральные значки могут быть более подходящими. |
It's just a physical process, how can you fight about it and how can it be un-neutral? |
После этого статья выиграет от того, что у нее будет немного математики, чтобы дать ей немного больше тофу. |
Когда INET делает малейшую ошибку в политике W.r. t. WP, им не нужно повторять дважды! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «neutral manner».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «neutral manner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: neutral, manner , а также произношение и транскрипцию к «neutral manner». Также, к фразе «neutral manner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.