Nikolaevna - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nikolaevna - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
николавна
Translate

nikolayevna, nikolayevna's, zinaida


I don't know whether she grieved much over the shattering of her dreams concerning Lizaveta Nikolaevna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу сказать, очень ли тужила она о разрушившихся мечтах насчет Лизаветы Николаевны.

He is in a hurry, he is going home! Liputin tried to persuade him. He'll tell Lizaveta Nikolaevna to-morrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им некогда, некогда, они домой пойдут, -уговаривал Липутин, - они завтра Лизавете Николаевне перескажут.

At eight o'clock in the evening Levin and his wife were drinking tea in their room when Marya Nikolaevna ran in to them breathlessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В восьмом часу вечера Левин с женою пил чай в своем нумере, когда Марья Николаевна, запыхавшись, прибежала к ним.

Lizaveta Nikolaevna, this is such cowardice, cried Pyotr Stepanovitch, running after her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лизавета Николаевна, это уж такое малодушие! -бежал за нею Петр Степанович.

Warn Natalya Nikolaevna that there had better be no idyllic nonsense, no Schillerism, that they had better not oppose me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предуведомьте Наталью Николаевну, чтоб не было пасторалей, чтоб не было шиллеровщины, чтоб против меня не восставали.

We shall take to our barque, you know; the oars are of maple, the sails are of silk, at the helm sits a fair maiden, Lizaveta Nikolaevna... hang it, how does it go in the ballad?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, знаете, сядем в ладью, веселки кленовые, паруса шелковые, на корме сидит красна девица, свет Лизавета Николаевна... или как там у них, черт, поется в этой песне...

This was that same memorable cemetery, the resting place of Marya Nikolaevna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было то самое, памятное кладбище, место упокоения Марии Николаевны.

The mistress, or Lizaveta Nikolaevna?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барыня или Лизавета Николаевна?

Some people here positively look upon me as your rival with Lizaveta Nikolaevna, so I must think of my appearance, mustn't I, he laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь иные считают меня даже вашим соперником у Лизаветы Николаевны, как же мне о наружности не заботиться? - засмеялся он.

It will be over today, you will see, said Marya Nikolaevna. Though it was said in a whisper, the sick man, whose hearing Levin had noticed was very keen, must have heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынче кончится, посмотрите, - сказала Марья Николаевна хотя и шепотом, но так, что больной, очень чуткий, как замечал Левин, должен был слышать ее.

Marya Nikolaevna's prediction came true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предсказание Марьи Николаевны было верно.

Now I tremble when I think of your future with Natalya Nikolaevna. I have been in too great a hurry; I see that there is a great disparity between you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь уже я трепещу, когда подумаю о твоей будущности с Натальей Николаевной: я поторопился; я вижу, что вы очень несходны между собою.

You insult me, Natalya Nikolaevna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обижаете меня, Наталья Николаевна.

After her a little later and much more quickly Lizaveta Nikolaevna came in, and with her, hand in hand, Marya Timofyevna Lebyadkin!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За нею, несколько приотстав и гораздо тише, вошла Лизавета Николаевна, а с Лизаветой Николаевной рука в руку - Марья Тимофеевна Лебядкина!

I have long known that you have been a good and true friend to Natalya Nikolaevna and my son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я давно знаю, что вы настоящий, искренний друг Натальи Николаевны и моего сына.

But I see, Natalya Nikolaevna, that you are very angry with himand I can quite understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А впрочем, Наталья Николаевна, я вижу, вы на него очень сердитесь, - и это понятно!

You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство.

He went out of the door without a word, and at once stumbled over Marya Nikolaevna, who had heard of his arrival and had not dared to go in to see him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он молча вышел из двери и тут же столкнулся с Марьей Николаевной, узнавшей о его приезде и не смевшей войти к нему.

The priest, tracing a cross, threw a handful of earth onto Marya Nikolaevna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник крестящим движением бросил горсть земли на Марью Николаевну.

It turned out that Lizaveta Nikolaevna was thinking of bringing out a book which she thought would be of use, but being quite inexperienced she needed someone to help her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё состояло в том, что Лизавета Николаевна давно уже задумала издание одной полезной, по ее мнению, книги, но по совершенной неопытности нуждалась в сотруднике.

But he was not at once admitted: Stavrogin had just locked himself in the study with Mavriky Nikolaevitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к тому его не сейчас допустили; с Николаем Всеволодовичем только что заперся в кабинете Маврикий Николаевич.

Now, of Natalya Nikolaevna . . . Do you know, Ivan Petrovitch, I am still, as it were, in the dark; I've been looking forward to you to bring me light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь о Наталье Николаевне... Знаете, Иван Петрович, я теперь как впотьмах, я вас ждала, как света.

Some Soviet sources later argued that Nikolaev did have a permit to carry a loaded handgun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые советские источники позже утверждали, что Николаев действительно имел разрешение на ношение заряженного пистолета.

At the Yalta Conference one year later, Stalin told Roosevelt that American B-29s would be based at the remote Komsomolsk-Nikolaevsk area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя на Ялтинской конференции Сталин сообщил Рузвельту, что американские Б-29 будут базироваться в отдаленном районе Комсомольска-Николаевска.

And laughter again, Mavriky Nikolaevitch was tall, but by no means inexcusably so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И опять смех. Маврикий Николаевич был роста высокого, но вовсе не так уж непозволительно.

Make haste, make haste, I know the house... there's a fire there.... Mavriky Nikolaevitch, my dear one, don't forgive me in my shame!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорей, скорей, я знаю этот дом... там пожар... Маврикий Николаевич, друг мой, не прощайте меня, бесчестную!

What were you saying just now about Mavriky Nikolaevitch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы сказали сейчас про Маврикия Николаевича?

By the way, did you say that in earnest to your mother, about Lizaveta Nikolaevna? he asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, это вы серьезно мамаше насчет Лизаветы Николаевны? - спросил он.

On the afternoon of 1 December 1934, Nikolaev paid a final visit to the Smolny Institute offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине дня 1 декабря 1934 года Николаев нанес последний визит в офис Смольного института.

Nikolai Nikolaevich would not listen and tried to poke his nose outside, but came back after a minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Николаевич не послушался и попробовал сунуть нос на улицу, но через минуту вернулся.

You'll see, Mavriky Nikolaevitch will make you an offer before you get home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот увидите, что Маврикий Николаевич еще до дому сделает вам предложение.

Group member Nikolaev and workers Pelekh and Dvoretsky were also placed under psychiatric detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Член группы Николаев и рабочие Пелех и дворецкий также были помещены под психиатрическое заключение.

For instance, Alexei Nikolaevich, 1.2.1.1, as follows from Nicholas I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Алексей Николаевич, 1.2.1.1, как следует из Николая I.

Besides that, Peter Nikolaevich, by exchanging into the Guards I shall be in a more prominent position, continued Berg, and vacancies occur much more frequently in the Foot Guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, - продолжал Берг, - и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще.

In Nikolaevsk, Alaska, 66.57% of the population speaks Russian at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Николаевске, штат Аляска, 66,57% населения говорит на русском языке дома.

She had not been receiving any funds for her defense attorneys fees from Igor Levitin through Konstantin Nikolaev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не получала никаких средств на оплату услуг адвокатов от Игоря Левитина через Константина Николаева.

Mavriky Nikolaevitch was so astounded that he started back in his chair and for some time stared fixedly into Stavrogin's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич был до того изумлен, что отшатнулся на спинку кресла и некоторое время смотрел неподвижно на лицо Ставрогина.

Not one of the books that were later to make Nikolai Nikolaevich famous had yet been written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из книг, прославивших впоследствии Николая Николаевича, не была еще написана.

These things hampered his movements and prevented Vyvolochnov not only from shaking Nikolai Nikolaevich's hand, but even from greeting him verbally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предметы стесняли его в движениях и не только мешали Выволочнову пожать руку Николаю Николаевичу, но даже выговорить слова приветствия, здороваясь с ним.

Accompanied by the grand duke Nikolai Nikolaevich, the sovereign inspected the lined-up grenadiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сопровождении великого князя Николая Николаевича государь обошел выстроившихся гренадер.

Nicholas reveals to Jo and Louisa that he is Alexei Nikolaevich, the son of the Tsar, and that it is his family who had been executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай открывает Джо и Луизе, что он-Алексей Николаевич, сын царя, и что это его семья была казнена.

Nikolay Vsyevolodovitch sat down on the sofa facing him obliquely and, looking at Mavriky Nikolaevitch, waited in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович уселся наискось на кушетке и, всматриваясь в Маврикия Николаевича, молчал и ждал.

Mavriky Nikolaevitch made his acquaintance yesterday, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич вчера тоже познакомился.

But I think that Natalya Nikolaevna might do something to decide the question; you tell her that she might give some advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, впрочем, думаю, что об этом могла бы отчасти решить Наталья Николаевна; вы ей передайте это. Она могла бы посоветовать.

Mavriky Nikolaevitch, what faith he used to preach to me then, en Dieu qui est si grand et si bon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич, какую он мне тогда веру преподавал en Dieu, qui est si grand et si bon!

After Nikolaev's death, there was some speculation that his motivation in killing Kirov may have been more personal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Николаева появились некоторые предположения, что его мотивы убийства Кирова могли быть более личными.

Mavriky Nikolaevitch was melancholy and preoccupied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич был грустен и озабочен.

At the behest of Mikhail Gorbachev, Alexander Nikolaevich Yakovlev headed a commission investigating the existence of such a protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По указанию Михаила Горбачева Александр Николаевич Яковлев возглавил комиссию по расследованию существования такого протокола.

Nikolaev's 85-year-old mother, brother, sisters, cousin, a total of 117 people close to him were later arrested and killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже были арестованы и убиты 85-летняя мать Николаева, брат, сестры, двоюродный брат, в общей сложности 117 близких ему людей.

He was surprised by Nikolai Nikolaevich's calmness, by the cool, bantering tone in which he talked on political themes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его удивило спокойствие Николая Николаевича, хладнокровно шутливый тон, которым он говорил на политические темы.

This filled the hedge with a monotonous noise, as if water were flowing along it through a pipe ahead of Ivan Ivanovich and Nikolai Nikolaevich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наполняло ее ровным шумом, точно перед Иваном Ивановичем и Николаем Николаевичем вдоль изгороди текла вода по трубе.

You positively confess that you argued with with Katerina Fyodorovna that Natalya Nikolaevna is so generous and loves you so much that she will forgive you your behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже признался о твоем споре с Катериной Федоровной, что Наталья Николаевна так любит тебя, так великодушна, что простит тебе твой проступок.

Put it wherever you like, said Nikolai Nikolaevich, restoring to Vyvolochnov his gift of speech and his composure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кладите где хотите, - сказал Николай Николаевич, вернув Выволочнову дар речи и самообладание.

The leaders of the Opposition placed the gun in Nikolaev's hand!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры оппозиции вложили пистолет в руку Николаева!



0You have only looked at
% of the information