No chance in hell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
no dye - нет красителя
no vacation - не отпуск
no delegates - нет делегатов
no better - не лучше
no secrets - нет никаких секретов
no prior - нет до
mean no - среднее нет
no texting - нет текстовых сообщений
no mayonnaise - нет майонеза
no bastard - нет ублюдок
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
even money chance - равный шанс
has a reasonable chance - имеет реальный шанс
giving the chance - давая возможность
to have an eye to the main chance - чтобы иметь глаза на главный шанс
give yourself the chance - дать себе шанс
call me when you get a chance - позвони мне, когда вы получаете шанс
think you have a chance - думаю, что у вас есть шанс
i have had the chance - я имел шанс
also had a chance - также имели возможность
here is a chance - здесь есть шанс
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in letter and in spirit - по форме и по существу
in-and-in breeding - инбридинг
in grand - в рояле
in magazines - в журналах
in reform - в реформе
qualification in - квалификации в
reliable in - надежен в
in inaccessible - в недоступном
depression in - депрессия
in twice - в два раза
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
hell on earth - ад на земле
through hell and high water - через все круги ада
bring down to hell - ввергать в ад
the hell - ад
little hell - маленький ад
what the hell happened to you - что ад случилось с вами
how the hell did they know - как, черт возьми, они знают,
scared the hell out of him - напугал чертиков
why the hell not - почему бы и нет
hell of a song - ад песни
Синонимы к hell: perdition, the netherworld, the pit, the abyss, the infernal regions, Tophet, Acheron, Gehenna, the Inferno, Hades
Антонимы к hell: heaven, paradise
Значение hell: a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often traditionally depicted as a place of perpetual fire beneath the earth where the wicked are punished after death.
I gotta tell you, there's not a snowball's chance in hell I'd consider selling... especially not to Rickman Industries. |
Но я вам скажу – скорее пойдет снегопад в аду, чем я решу её продать особенно Рикман Индастрис. |
We don't stand a chance in hell of stopping Anna without help. |
У нас нет никаких шансов остановить Анну без чьей-то помощи. |
You and Rodney have been bugging me for a chance to try out a Jumper as a submersible, but you sure went a hell of a long way to make me say yes. |
Вы с Родни выпрашивали у меня разрешение испытать джампера как подводную лодку, но вы прошли действительно чертовски длинный путь, чтобы заставить меня сказать да. |
I just said that because I thought you had a snowball's chance in hell of doing anything about it. |
Я сказала так потому, что думала, что у тебя вообще никаких шансов подобраться к нему нет. |
We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it. |
Мы должны сохранить эти места, если мы хотим получить хоть шанс в войне за сохранение биоразнообразия каким мы его знаем. |
And all I know is if there's a snowball chance in hell that any of that shit happening we're gonna change it right here. |
Я знаю одно. И если есть хоть малейший шанс изменить его, мы сделаем это. |
Not a chance in gear hell, Gene. |
Даже в электронный ад, Джин. |
The truth is, none of you have any chance in hell of ever pulling your lives back together, if you even had lives to begin with. |
Правда в том, что у вас никого нет ни единого шанса вернуться к нормальной жизни если ваши жизни хоть когда то были нормальными. |
There does not appear to be a cat in hell's chance of this policy being changed as a result of this discussion. |
По-видимому, нет ни малейшего шанса на то, что эта политика будет изменена в результате этой дискуссии. |
I hope to hell you can get that charmless robot of yours nominated, because that will give me a chance to wipe the floor with you in November. |
Надеюсь, вы сможете пропихнуть своего бездарного робота, потому что тогда я смогу растоптать вас в ноябре. |
But how often do you get the chance to pick up a sledgehammer and bash the living hell out of it? |
Но как часто тебе выпадает шанс взять кувалду и расфигачить весь этот кошмар? |
We need to be in tune with each other, to know what each other's thinking on the court, if we want to have a chance in hell. |
А мы... мы должны быть в гармонии друг с другом, знать, что каждый из нас думает на корте, если мы хотим иметь шанс, черт возьми. |
Because I need to know if we have a snowball's chance in hell of winning this thing. |
Потому что я хочу знать, есть ли у нас хоть малейший шанс выиграть это дело. |
You don't have a snowball's chance in hell wearing that thing. |
У тебя нет даже мизерного шанса вставить ей, если ты будешь одет в это. |
You do know that a marriage between 15-year-olds probably doesn't have a chance in hell of surviving, especially when you add in the complication of raising a child. |
Ты знаешь, что брак между 15-летними, наверное, не имеет ни шанса на выживание, особенно, если в эту комбинацию включить воспитание ребенка. |
And we never had a chance to talk about it, because, well, all hell broke loose with Fitz and the shooting, so I was wondering, how is your father doing? |
И у нас не было возможности поговорить об этом, потому что, ну, ситуация была критической с Фитцем и стрельбой. и мне интересно, как твой отец? |
Yeah, I-I know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. |
Да, я знаю, что ты веришь во всю эту загробную ерундень, но это стопроцентно не тот случай. |
There's no chance in hell that's her real name, but it seems to suit her. |
Никаких шансов что это её настоящее имя, но кажется, оно ей подходит. |
Son, if you don't straighten up, you have a snowball's chance in hell. |
Сынок, если ты не исправишься, то у тебя есть шанс скатиться в ад. |
So there was no point in throwing out a space-filling option that we knew didn’t have a snowball’s chance in hell of winning. |
Так что не было никакого смысла выбрасывать вариант заполнения пространства, который, как мы знали, не имел шансов на победу снежного кома в аду. |
Any other case, and I'd say not a snowball's chance in hell, but given the circumstance... |
В другом случае я бы сказала, что в аду никогда не выпадет снег, но в данных обстоятельствах... |
He must have been one hell of an interrogator, because I'll tell you something. |
Он должно быть был очень хороший следователь, потому что я хочу сказать тебе кое-что. |
Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance. |
Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности. |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
He came at me with an axe that glowed with the fires of hell. |
Он двинулся на меня с топором, в котором отражался адский огонь. |
Да что там студенты! Он сам вряд ли смог бы высказать это столь же ясно. |
|
Even at half-mast, I trust the Captain a hell of a lot more than I trust you. |
Даже если он не в себе, я лучше доверюсь капитану, чем такому как ты. |
I have a feeling that whoever walks through that... is like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. |
Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. И мы оказываемся там, куда покажет рулетка. |
I should have smothered you in your crib when I had the chance. |
Нужно было придушить тебя в колыбели. |
Им всегда нужен козел отпущения, а что ,черт возьми, я должен делать? |
|
Поразителен фактор случайности в жизни. |
|
'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris. |
С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту. |
By chance... do you know what the reinstatement game is about? |
Вы случайно не знаете смысла этой восстановительной игры? |
What in hell do you think I'm running? A home for feeble-minded? |
Что у меня - приют для слабоумных? |
Thanks for giving me a chance, too. |
Спасибо,что дал мне шанс тоже. |
And if you get a chance, will you sneak a peek in Gertrude's book bag? |
И если будет возможность, загляни в портфель Гертруды? |
What the hell are we bidding on. |
Какого хрена тогда мы делаем. |
From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell. |
Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад. |
The money is there, the will has been changed- What the hell are we waiting for? |
Деньги нам нужны, завещание она изменила. Какого дьявола мы ждем? |
She considered Ellsworth an imp out of hell. |
Что до Эллсворта, то она считала его исчадием ада. |
Hell, I'm looking all over for you. |
А я тебя всюду ищу. |
Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer. |
И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить. |
The past few days had been hell for John Harley. |
Последние несколько дней были для него сплошным кошмаром. |
Они не могут рисковать тем, что кто-то перехватит сигнал. |
|
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons. |
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями. |
Today I want you in India put the death blow, and yesterday I met you by chance on the market in Jerusalem. |
Сегодня я должен был закончить вашу жизнь здесь в Индии, а вчера вдруг случайно встречаю вас на рынке в Иерусалиме. |
I was giving you a chance to move on with your life... |
Я давал тебе шанс жить дальше... |
Вы же загребли чертовы деньги в Европе. |
|
I hate to tell you, but there ain't any chance for but one of us. |
Мне очень неприятно это говорить, но место есть только для одного. |
At the end of the day, he wants a career, as dumb as he is. Fudd has a chance of getting put back in, so why would he jeopardise that? |
Но тоже ведь человек, карьеры хочет, хоть и тупой, пока он у Флетчера, есть шанс куда-то пробиться, кто ж захочет его упускать. |
Banda shrugged. What the hell. I have nothing else to do until they find us. |
Какого дьявола, все равно нечем заняться, пока нас не найдут, - пожал плечами Бэнда. |
Why do you wanna sound off alarm bells before Gus and I have had a chance to investigate this murder? |
Почему ты поднимаешь тревогу до того как у нас с Гасом будет шанс раскрыть убийство? |
И где ж ты был...в аду? |
|
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. |
И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон. |
Now, either you'll manage to be civil with each other, or so help me, I'm gonna rain holy hell down on both of you. |
Сейчас, или вы будете цивилизованными друг с другом, или, клянусь, я спущу собак на вас обоих. |
Do you know anything, by any chance? |
Вы, случаем, не в курсе? |
Well, so is protecting your brother, finding mine, and figuring out what the hell |
Тогда защищай своего брата ищи моего и выясни,что чёрт возьми |
Конечно же, я буду чертовски по тебе скучать. |
|
Похоже, мы отправимся в ад вместе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «no chance in hell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «no chance in hell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: no, chance, in, hell , а также произношение и транскрипцию к «no chance in hell». Также, к фразе «no chance in hell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.