Norway has also - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
progress party of norway - Партия прогресса Норвегии
from the government of norway - от правительства норвегии
the european union and norway - Европейский союз и Норвегия
foreign affairs of norway - иностранных дел Норвегии
in norway and sweden - в норвегии и швеции
higher education in norway - высшее образование в Норвегии
norway was a party - норвегия был участником
norway reported that - норвегия сообщила, что
norway has also - норвегия имеет также
such as norway - таких, как норвегии
Синонимы к norway: kingdom of norway, norge, Noreg
Антонимы к norway: city, deathplace, international, unfamiliar land
Значение norway: a mountainous European country on the northern and western coastline of Scandinavia, on the Norwegian Sea and the Arctic Ocean; population 4,660,500 (est. 2009); capital, Oslo; language, Norwegian (official).
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has been erected - был возведен
progress has - прогресс есть
has just delivered - только что вынес
has flown out - пролетела из
has prioritized - имеет приоритет
has missed - пропустил
has borne - принесла
has counted - насчитал
has disturbed - обеспокоило
century has - го века,
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
also indicated that - также показали, что
and is also - а также
she was also - Она была также
have also shown - также показали,
have also adopted - также приняли
has also joined - также присоединился
are also intended - также предназначены
also susceptible to - также подвержены
also good news - также хорошие новости
also for free - также бесплатно
Синонимы к also: to boot, moreover, what’s more, too, on top (of that), furthermore, in addition, withal, besides, additionally
Антонимы к also: differently, dissimilarly, otherwise
Значение also: in addition; too.
Далее, его внук Карл стал Хааконом VII норвежским. |
|
Большой палец правой руки он тоже держал поднятым кверху. |
|
Our approach also recognizes that the health care system is but one factor that keeps and makes people healthy. |
В соответствии с этим подходом мы также признаем, что система здравоохранения это не единственный фактор, который поддерживает здоровье и делает человека здоровым. |
The actress from the BBC series Absolutely Fabulous, travels across Norway in search for the aurora borealis, also known as the northern lights. |
Созерцание северного сияния - это невероятный опыт. Сесерное сияние чаще всего можно наблюдать поздней осенью и ранней весной. |
Both nitrogen and sulphur deposition lead to increased concentrations of these elements in the needles of Scots pine and Norway spruce. |
Осаждения как азота, так и серы ведут к повышению концентрации этих элементов в хвое сосны и ели обыкновенной. |
Norway mentioned its full commitment to follow up on related recommendations. |
Норвегия заявила о своем стремлении выполнить вынесенные рекомендации. |
In Norway, the Statistics Act gives Statistics Norway a role as coordinator of international statistical activity. |
В Норвегии Закон о статистике возлагает на Центральное статистическое управление Норвегии функции координатора международной статистической деятельности. |
Young musicians caused a wave of attacks on churches in Norway... |
Эта музыка вызвала волну нападений на церкви в Норвегии. |
Тербовен говорит, что в будущем Норвегии не будет. |
|
Today there are three million domesticated reindeer, mostly in the wastes of Lapland, which stretches across Sweden, Norway, Finland and Russia. |
В мире 3 миллиона северных оленей, и почти все они живут в Лапландии, которая простирается через Швецию, Норвегию, Финляндию и Россию. |
Syttende Mai is tomorrow, the day to celebrate when Norway become free of the Danes. |
Завтра День Конституции Норвегии. В этот день норвежцы праздновать независимотсть от Дании. |
I mean, no one wonders about the heart of Norway or goes searching for the soul of Mozambique. |
В смысле, никто не задумывается о сердце Норвегии, или не идёт искать душу Мозамбик. |
The film won widespread critical acclaim and was Norway's submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film at the 89th Academy Awards. |
Фильм получил широкое признание критиков и был представлен Норвегией на соискание премии Оскар за Лучший фильм на иностранном языке на 89-й премии Оскар. |
Among countries using DVB-T for nationwide broadcasts of HDTV are France, Ireland, Italy, Norway, Denmark, Spain, and Taiwan. |
Среди стран, использующих DVB-T для общенационального вещания HDTV, - Франция, Ирландия, Италия, Норвегия, Дания, Испания и Тайвань. |
According to a 2016 study, the expansion of government-funded maternity leave in Norway from 18 to 35 weeks had little effect on children's schooling. |
Согласно исследованию 2016 года, расширение финансируемого правительством отпуска по беременности и родам в Норвегии с 18 до 35 недель мало повлияло на школьное обучение детей. |
Since 1991 the king has been Harald V, the 66th since unification, but the first king in many hundreds of years to actually have been born in Norway. |
С 1991 года королем стал Харальд V, 66-й после объединения, но первый король за многие сотни лет, который фактически родился в Норвегии. |
In this new union the King was much more a King of Norway than under the previous Danish system. |
В этом новом союзе король был гораздо более королем Норвегии, чем при прежней датской системе. |
Norway is bordered by Finland and Russia to the north-east, and the Skagerrak strait to the south, with Denmark on the other side. |
Норвегия граничит с Финляндией и Россией на северо-востоке, а пролив Скагеррак на юге, с Данией на другой стороне. |
The government offered the throne of Norway to a prince of the Dano-German royal house of Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg. |
Правительство предложило трон Норвегии принцу датско-германского королевского дома Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбург. |
Drawing of a silver Thor's hammer amulet found in Fitjar, Hordaland, Norway. |
Рисунок серебряного амулета молота Тора, найденного в Фитьяре, Хордаланд, Норвегия. |
Iceland thus followed Norway's integration into that union, coming under Danish rule after Sweden's secession from the union in 1523. |
Таким образом, Исландия последовала за интеграцией Норвегии в этот союз, перейдя под датское правление после выхода Швеции из Союза в 1523 году. |
This was the first time this title had been used in Norway, and meant that the title jarl was no longer the highest rank below the king. |
Это был первый раз, когда этот титул был использован в Норвегии, и означало, что титул ярл больше не был самым высоким рангом ниже короля. |
Norway maintains close ties with both the European Union and the United States. |
Норвегия поддерживает тесные связи как с Европейским Союзом, так и с Соединенными Штатами. |
Feudalism never really developed in Norway or Sweden, as it did in the rest of Europe. |
Феодализм никогда по-настоящему не развивался в Норвегии или Швеции, как это было в остальной Европе. |
Additionally, Norway has contributed in several missions in contexts of the United Nations, NATO, and the Common Security and Defence Policy of the European Union. |
Кроме того, Норвегия участвовала в нескольких миссиях в контексте Организации Объединенных Наций, НАТО и общей политики Европейского Союза в области безопасности и обороны. |
Foreign Policy magazine ranks Norway last in its Failed States Index for 2009, judging Norway to be the world's most well-functioning and stable country. |
Журнал Foreign Policy ставит Норвегию на последнее место в своем индексе неудачных государств за 2009 год, оценивая Норвегию как самую хорошо функционирующую и стабильную страну в мире. |
For instance, Sweden and Norway forbid all advertising to those under 12, in Greece advertising toys is illegal until 10pm. |
Например, Швеция и Норвегия запрещают всю рекламу детям до 12 лет, в Греции реклама игрушек запрещена до 10 вечера. |
Impressed by her ingenuity and finding her a wise companion, Ragnar proposed marriage to her, which she refused until he had accomplished his mission in Norway. |
Впечатленный ее изобретательностью и находя в ней мудрого спутника, Рагнар предложил ей выйти за него замуж, но она отказалась, пока он не выполнит свою миссию в Норвегии. |
The Norse colonies disappeared in the late 15th century when Norway was hit by the Black Death and entered a severe decline. |
Норвежские колонии исчезли в конце XV века, когда Норвегия была поражена Черной Смертью и вступила в серьезный упадок. |
The new royal family of Norway left Denmark on the Danish royal yacht Dannebrog and sailed into Oslofjord. |
Новая королевская семья Норвегии покинула Данию на датской королевской яхте Dannebrog и отплыла в Ослофьорд. |
Originally a member of the Church of Norway, he joined the Catholic Church in 2013. |
Первоначально член норвежской Церкви, он присоединился к Католической Церкви в 2013 году. |
Famine ensued there and in Denmark and Norway during 1602–1603 as well. |
Голод последовал там, а также В Дании и Норвегии в 1602-1603 годах. |
Other European countries are also home to Arab populations, including Norway, Austria, Bulgaria, Switzerland, North Macedonia, Romania and Serbia. |
Другие европейские страны также являются домом для арабского населения, включая Норвегию, Австрию, Болгарию, Швейцарию, Северную Македонию, Румынию и Сербию. |
Meanwhile, Norwegian Health Minister Bent Høie has made promises that a similar law for Norway will be drafted soon. |
Тем временем министр здравоохранения Норвегии Бент Хойе пообещал, что аналогичный закон для Норвегии будет разработан в ближайшее время. |
The Faroe Islands are a group of eighteen islands between Iceland and Norway, and they are a part of the Kingdom of Denmark. |
Фарерские острова-это группа из восемнадцати островов между Исландией и Норвегией, и они являются частью Королевства Дания. |
He protected the constitution and liberties of Norway and Sweden during the age of Metternich. |
Он защищал Конституцию и свободы Норвегии и Швеции в эпоху Меттерниха. |
There was no strong bourgeosie class in Norway to demand a breakdown of this aristocratic control of the economy. |
В Норвегии не было сильного буржуазного класса, который требовал бы разрушения этого аристократического контроля над экономикой. |
Throughout the First World War, Norway was in principle a neutral country. |
На протяжении всей Первой мировой войны Норвегия была в принципе нейтральной страной. |
Norway has also acceded to the Schengen Agreement and several other intergovernmental agreements among the EU member states. |
Норвегия также присоединилась к Шенгенскому соглашению и ряду других межправительственных соглашений между государствами-членами ЕС. |
In March 2014, Norway became the first country where over 1 in every 100 passenger cars on the roads is a plug-in electric. |
В марте 2014 года Норвегия стала первой страной, где более 1 из каждых 100 легковых автомобилей на дорогах имеет подключаемый электрический разъем. |
In 2017 Norway’s sovereign wealth fund removed BHEL from its investment portfolio over concerns about the Rampal coal plant. |
В 2017 году норвежский фонд суверенного благосостояния исключил BHEL из своего инвестиционного портфеля из-за беспокойства по поводу угольной станции Рампал. |
For girls it was 2.7 and for boys 2.3, which is the lowest infant mortality rate for boys ever recorded in Norway. |
Для девочек он составил 2,7, а для мальчиков-2,3, что является самым низким показателем младенческой смертности среди мальчиков, когда-либо зарегистрированным в Норвегии. |
Norway enjoys many music festivals throughout the year, all over the country. |
В Норвегии в течение всего года проводится множество музыкальных фестивалей по всей стране. |
After Norway's union with Denmark was dissolved in 1814, Oslo became the capital. |
После того, как союз Норвегии с Данией был расторгнут в 1814 году, Осло стал столицей. |
There are about 10 Grandmasters and 29 International Masters in Norway. |
В Норвегии около 10 гроссмейстеров и 29 международных мастеров. |
At 20%, Norway's re-conviction rate is among the lowest in the world. |
Уровень повторных обвинений в Норвегии, составляющий 20%, является одним из самых низких в мире. |
It was Lear's breakthrough album in the Scandinavia, placing within the Top 10 in Sweden and Norway. |
Это был прорывный альбом Лира в Скандинавии, вошедший в топ-10 в Швеции и Норвегии. |
Attlee agreed and so did Liberal leader Archibald Sinclair, except that he requested a debate on Norway lasting more than a single day. |
Эттли согласился, как и лидер либералов Арчибальд Синклер, за исключением того, что он потребовал дебатов по Норвегии, длившихся более одного дня. |
In 2009, Japan accepted imports of whale meat from Norway and Iceland for the first time in over a decade. |
В 2009 году Япония впервые за последние десять лет приняла импорт китового мяса из Норвегии и Исландии. |
Norway and Denmark agreed to submit the matter in 1933 to the Permanent Court of International Justice, which decided against Norway. |
Норвегия и Дания договорились передать этот вопрос в 1933 году на рассмотрение Постоянной палаты международного правосудия, которая приняла решение против Норвегии. |
Nicholas was also a first cousin of both King Haakon VII and Queen Maud of Norway, as well as King Christian X of Denmark and King Constantine I of Greece. |
Николай был также двоюродным братом короля Хаакона VII и королевы Норвегии мод, а также короля Дании Кристиана X и короля Греции Константина I. |
Olaf Tryggvason was King of Norway from 995 to 1000 AD. He played an important part in the conversion of the Vikings to Christianity. |
Олаф Трюггвасон был королем Норвегии с 995 по 1000 год нашей эры. Он сыграл важную роль в обращении викингов в христианство. |
Ricardo Odriozola and Ben Nation recorded the string sextet sessions in Norway. |
Рикардо Одриозола и Бен Нэйшн записали сеансы струнного секстета в Норвегии. |
Today there are around 15,000 people working in private security in Norway. |
Сегодня в Норвегии насчитывается около 15 000 человек, работающих в сфере частной охраны. |
In Norway, a 20-year longitudinal study of 400 people found that bodily failure and greater dependence became prevalent in the 80+ years. |
В Норвегии 20-летнее лонгитюдное исследование 400 человек показало, что телесная недостаточность и большая зависимость стали преобладать в 80+ годах. |
Groven was born in the village of Lårdal in Telemark, Norway. |
Гровен родился в деревне Лордал в Телемарке, Норвегия. |
Being a composer of northern Norway origin, Vea was inspired by the Sami cultural heritage. |
Будучи композитором северо-норвежского происхождения, ВЭА был вдохновлен саамским культурным наследием. |
Before leaving Norway, he had Magnus proclaimed king of Norway, and left Tora behind, taking with him Elisiv, his daughters, and Olaf. |
Прежде чем покинуть Норвегию, он провозгласил Магнуса королем Норвегии и оставил Тору, взяв с собой Елисив, его дочерей и Олафа. |
In 1411, Yakov Stepanovich from Novgorod went to attack Northern Norway. |
В 1411 году Яков Степанович из Новгорода отправился в поход на Северную Норвегию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «norway has also».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «norway has also» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: norway, has, also , а также произношение и транскрипцию к «norway has also». Также, к фразе «norway has also» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.