Nostalgia for the past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
superpower nostalgia - ностальгия по сверхдержаве
feeling of nostalgia - чувство ностальгии
aura of nostalgia - аура ностальгии
filled with nostalgia - наполненный ностальгией
bittersweet nostalgia - горькая ностальгия
nostalgia for - ностальгия
with nostalgia - с ностальгией
in nostalgia - в ностальгии
love nostalgia - любовь ностальгия
bit of nostalgia - Немного ностальгии
Синонимы к nostalgia: homesickness, wistfulness, reminiscence, sentimentality, longing, recollection, remembrance, regret, yearning, romance
Антонимы к nostalgia: anticipation, sickness of the present, prospect, apprehension, contemplation, expectance, expectancy, forecast, foreknowledge, forethought
Значение nostalgia: longing for something past.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
calculates for - исчисляет для
agitator for - агитатором
for lunch and for dinner - на обед и на ужин
for granting - для предоставления
for submissions - для представления
conduit for - трубопровод для
makes for - делает для
for exploratory - для разведочной
discipline for - дисциплина
for intimate - для интимных
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
fitting the wearing plate in the bowl - установка изнашиваемой пластины в чашке
trim the slug on the bottom - калибровать отливную строку по кеглю
convention on the protection of the environment between denmark, finland, norway - Конвенция о защите окружающей среды
by the end of the 12 century - К концу 12 века
for the purpose of the data protection act - для целей Закона о защите данных
applicable to the general budget of the european communities - применяемом к общему бюджету Европейского сообщества
in the second half of the 1990s - во второй половине 1990-х годов
the prevention of recidivism and the social - профилактика рецидивной и социальная
by the end of the current month - к концу текущего месяца
the truth of the matter is that - истина заключается в том, что
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
are now a thing of the past - теперь вещь прошлого
straight past - прямо мимо
past women - Прошедшие женщины
over the past decade there has been - за последнее десятилетие наблюдается
a sense of the past - чувство прошлого
over the past few - За последние несколько
the past half century - последний полвека
the past six weeks - за последние шесть недель
over the past centuries - в течение последних столетий
past 30 years - последние 30 лет
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
A person can deliberately trigger feelings of nostalgia by listening to familiar music, looking at old photos, or visiting comforting environments of the past. |
Человек может намеренно вызвать чувство ностальгии, слушая знакомую музыку, глядя на старые фотографии или посещая успокаивающую обстановку прошлого. |
Nostalgia is triggered by something reminding an individual of an event or item from their past. |
Ностальгия вызывается чем-то, напоминающим человеку о событии или предмете из его прошлого. |
Instead of capturing the current moment, Memories will highlight past photos to give their users a nostalgic feeling. |
Вместо того, чтобы запечатлеть текущий момент, воспоминания будут выделять прошлые фотографии, чтобы дать своим пользователям ностальгическое чувство. |
Drawing from imagery from her past, her work also deals with the visual trace of memory and nostalgia. |
Опираясь на образы из своего прошлого, ее работа также имеет дело с визуальным следом памяти и ностальгии. |
All aboard the final run of the Tinseltown Starliner, the last ride into a nostalgic past. |
Поторапливайтесь для финального путешествия Тинселтаун Старлайн, последняя поездка в ностальгическое прошлое. |
It's nostalgic, it's for the past. |
Одна ностальгия, тоска по прошлому. |
Nostalgia is a sentimentality for the past, typically for a period or place with happy personal associations. |
Ностальгия - это сентиментальность по прошлому, как правило, по периоду или месту со счастливыми личными ассоциациями. |
This change in the social and economic circumstances of families in Southwestern Louisiana created nostalgia for an idealized version of the past. |
Это изменение социальных и экономических условий жизни семей в юго-западной Луизиане породило ностальгию по идеализированной версии прошлого. |
Our own emotions and state of mind often encode time, regret or nostalgia about the past, hope or dread about the future. |
Наши собственные эмоции и состояние души часто преобразуют время: сожаление или тоска по прошлому, надежда или страх о будущем. |
The desire to capture something from the past and evoke nostalgia is fuelled by dissatisfaction with the present. |
Желание запечатлеть что-то из прошлого и вызвать ностальгию подпитывается неудовлетворенностью настоящим. |
Не-а, я не мог разглядеть через бандану. |
|
This is not the kind of cyber war imagined in the past, with power grids going down in fiery cyber Pearl Harbors. |
Это отнюдь не та кибервойна, какую мы себе представляли в прошлом, с электрическими сетями, сходящимися в раскаленные виртуальные Перл-Харборы. |
Yossarian recalled that he had no leave papers and moved prudently past the strange group toward the sound of muffled voices emanating from a distance inside the murky darkness ahead. |
Йоссариан вспомнил, что у него нет увольнительной. Он двинулся на звук приглушенных расстоянием голосов, доносившихся из густой тьмы. |
But unlike in the past, when machines replaced farm animals, manual labor, now they are coming after people with college degrees and political influence. |
Однако вопреки прошлому, когда машины заменяли сельскохозяйственных животных, ручной труд, сейчас они угрожают людям с дипломами и политическим влиянием. |
But in our short-termist time, where everything seems to happen right now and we can only think out past the next tweet or timeline post, we get hyper-reactionary. |
Но в наше недальновидное время, где, кажется, всё происходит прямо здесь и сейчас, и мы не загадываем дальше следующего сообщения в Твиттере, мы действуем слишком реакционно. |
Мы побежали мимо искалеченных тел, истекающих кровью на песке. |
|
Ужин, как правило, около половины седьмого или позже. |
|
They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past. |
Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом. |
Turned our back upon this one segment of our past. |
Повернулись спиной к какой-то части нашего прошлого. |
She brushed past Paul into the bedroom, found a loose gray robe, slipped into it, began brushing her hair before a wall mirror. |
Там она накинула просторное серое одеяние и принялась расчесывать волосы перед зеркалом на стене. |
She ignored the material about the Guardship's past misdeeds. |
Материал о прошлых проступках Стража она пропустила мимо ушей. |
In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle. |
В прошлом оружие и доспехи часто бросали на поле брани. |
The divorce rate in Luxembourg was over 50 per cent: there had been 2,000 marriages in the past year and 1,000 divorces. |
Число разводов в Люксембурге превышает 50 процентов: в прошлом году было зарегистрировано 2000 браков и тысяча разводов. |
Что-то настолько крепкое, чтобы пережило тебя. |
|
In the 1990s, countries abandoned major components of the welfare system of the past, while a new system was not yet set up. |
В 90-х годах в ряде стран были ликвидированы важнейшие компоненты системы социального обеспечения, существовавшие в прошлом, тогда как новая система так и не была создана. |
The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade. |
Процессы снижения плодородия, опустынивания и обеднения почвы вследствие деградации за последнее десятилетие усилились. |
If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. |
Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
Advisory committees might have been vulnerable to occasional stacking of this kind in the past. After all, they recommend the policies that politicians may or may not want to consider. |
Возможно, консультативные комитеты были уязвимы к такого рода перестановкам кадров и в прошлом - в конце концов, они рекомендуют проведение политики, которая может устраивать или не устраивать политиков. |
If you purchase advertising, and your payment method fails or your account is past due, we may take steps to collect past due amounts using other collection mechanisms. |
Если при покупке рекламного продукта вы не смогли его оплатить в связи с недоступностью выбранного вами способа оплаты, либо за вашим счетом числится задолженность, мы можем прибегнуть к определенным коллекторским механизмам для возврата причитающихся нам сумм. |
It would only take a slight push now to get Russia on the path back to its Soviet past, or some version of it inspired by the example of China. |
Сегодня достаточно легкого толчка для того, чтобы Россия вернулась в советское прошлое или пошла в направлении некоторой ее версии, вдохновленной примером Китая. |
The 1980s have been making a comeback – and the nostalgia goes far beyond shoulder pads or neon heels and big hair. |
1980-е годы возвращаются — причем это ностальгия не только по одежде с подставными плечами или туфлям на каблуках неоновых цветов и взбитым прическам. |
The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades. |
Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий. |
In, relative terms, however, the trend over the past several years appears to be as clear as it is worrisome: Russians are having fewer children. |
Однако в относительном выражении четко видна тревожная тенденция последних лет: у россиян рождается все меньше детей. |
My family have had a taste of what British forces and Iraqi families have gone through these past few years. |
Моя семья попробовала на вкус, что такое Британские вооруженные силы и что иракские семьи прошли за последние несколько лет. |
Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster. |
Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой. |
Putin has spent much of the past seventeen years repairing this damage and rebuilding Russia’s battered sense of national pride. |
Путин последние 17 лет пытается устранить этот ущерб и возродить уязвленное чувство национальной гордости россиян. |
Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle. |
В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы. |
He is nostalgic for the 1960's and the Gaullist ideology that shaped both France and himself. |
У него ностальгия по 1960-ым и идеологии Шарля де Голля, которая сформировала как Францию, так и его самого. |
Over the past several weeks, Russia has made headlines with its bullying of Ukraine for the latter’s intention to sign an association agreement with the European Union in November. |
В последние недели средства массовой информации снова стали писать о том, как Москва запугивает Украину в связи с ее намерением подписать в ноябре соглашение об ассоциации с Европейским Союзом. |
But more importantly, it raised the question of what constitutes sufficient atonement for the past sins of entire nations. |
Но, что более важно, в результате возник вопрос о том, каким должно быть раскаяние, позволяющее полностью искупить грехи, совершенные в прошлом целыми народами. |
The gig flew past pleasure boats in which men in braces were helplessly catching crabs. |
Гичка летела мимо прогулочных лодок, где люди в подтяжках беспомощно барахтали веслами. |
В прошлом такие проблемы решались сами собой. |
|
Pulls up into fourth now, past Nicky Hayden. |
Подтягивается на 4-е место, обходит Ники Хейдена. |
Джереми сказал, что здесь есть подъездная дорога через милю после знака 6 |
|
I am not here to rehash my past. |
Я тут не для того, чтобы переписывать свое прошлое. |
Представь себе, был уже двенадцатый час. |
|
The peppercorn has a storied past. |
Перчинка имеет легендарное прошлое. |
Акс, я был твоим напарником последние три года. |
|
Прошлое Симона было погружено в глубочайший мрак. |
|
All right enough nostalgia what about some modern forms of capitol punishment? |
Ладно, хватит ностальгировать как насчёт современных форм высших мер наказания? |
He walked stiffly past her, rigidfaced, his face rigid with pride perhaps and despair. |
Он прошел мимо, как деревянный, с непреклонным лицом - непреклонным, быть может, от гордости и отчаяния. |
HE'S IGNORED MY WARNINGS IN THE PAST AND HASN'T LEARNED SINCE. |
Он проигнорировал мои предостережения в прошлом и до сих пор ничему не научился. |
You Americans are so nostalgic. |
Вы, американцы, такие ностальгирующие |
Yes, and I get very nostalgic for that time. |
да, и я очень скучаю по тем временам |
The modern view is that nostalgia is an independent, and even positive, emotion that many people experience often. |
Современная точка зрения состоит в том, что ностальгия-это независимая и даже позитивная эмоция, которую многие люди испытывают часто. |
Additionally, in a second study conducted, some participants were exposed to nostalgic engagement and reflection while the other group was not. |
Кроме того, в ходе второго проведенного исследования некоторые участники были подвержены ностальгической вовлеченности и рефлексии, в то время как другая группа-Нет. |
Позже она с ностальгией вспоминала о своем путешествии. |
|
Both parties are using Mussolini nostalgia to further their aims. |
Обе партии используют ностальгию Муссолини для достижения своих целей. |
He is married with children, but harbors nostalgia for the time he spent with Elio as a college student. |
Он женат и имеет детей, но питает ностальгию по тому времени, которое он провел с Элио, будучи студентом колледжа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nostalgia for the past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nostalgia for the past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nostalgia, for, the, past , а также произношение и транскрипцию к «nostalgia for the past». Также, к фразе «nostalgia for the past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.