Not gonna show up - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Not gonna show up - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не собираюсь показать
Translate

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • not vacated - не освобождено

  • not steered - не управляемый

  • not cited - не привел

  • albeit not - хотя и не

  • not seldom - не редко

  • not funding - не финансируя

  • not smug - не самодовольный

  • not virtual - не виртуальная

  • not tame - не приручить

  • not conferred - не присвоено

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.

- gonna [contraction]

собирается

  • how am i gonna explain - как я собираюсь объяснить

  • are gonna be fine - это будет хорошо

  • i was gonna call - я был позову

  • are gonna get better - собираются поправиться

  • why are you gonna - почему ты собираешься

  • was gonna help you - собирался помочь вам

  • thinking it was gonna - думая, что это собирается

  • man who was gonna - Человек, который собирался

  • we're gonna have - мы будем иметь

  • not gonna live - не будет жить

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- show [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

adjective: выставочный

  • show variation - показать изменение

  • the budget will show - бюджет покажет

  • show password - показать пароль

  • show this message again - показывать это сообщение

  • actually show - на самом деле показывают

  • show controller - шоу-контроллер

  • show shortcomings - показать недостатки

  • nice show - приятно показать

  • day of the show - день шоу

  • back to show - вернуться в шоу

  • Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • turn up - оказаться

  • cork up - пробка вверх

  • sucking up - всасывание

  • row up - сотрясать

  • flaring up - горение

  • hack up - изрубить

  • shift up - сдвигаются вверх

  • shutting up - заткнувшись

  • up online - до онлайн

  • up new - новые

  • Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert

    Антонимы к up: down, beneath, below, downwards

    Значение up: toward the sky or a higher position.



You're gonna get your show back at the end of the season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получишь своё шоу обратно в конце сезона.

If you don't leave Olivia Hamilton alone, I'm gonna go to that aerospace plant where you polish the floors and I'm gonna show Mr. Segal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не оставишь в покое Оливию Хэмильтон, я поеду на завод, где ты моешь полы, и покажу мистеру Сигалу...

You know, I am gonna win her a stuffed animal and show her we may not be geniuses, but damn it, we can operate tiny cranes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выиграю для нее игрушку, и докажу, что хоть мы и не гении, но черт возьми, умеем управляться с маленькими кранами.

I got a new segment called Linebacker U, so we're gonna want the top dog on my show, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас новый сегмент, называется Полузащитник Ю, и нам нужен по-настоящему крутой парень на нашем шоу.

Well, you show that to anybody, I'm gonna out you for perjury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажешь это кому - нибудь еще, я вменю тебе лжесвидетельство.

I was gonna take it home, show it to Lois, make her proud of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принесу ее домой и покажу Лоис, чтобы она гордилась мной.

If it's the same guy who turned the Marlin Room into a underwater adventure with a mermaid show, I'm gonna need an alibi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он из тех типов, которые превратили зал Марлинов в подводное приключение с русалками, то мне понадобится алиби.

Who's gonna show us how to spruce up your apartment on a budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которая покажет нам как бюджетно украсить вашу квартиру.

If I'm gonna show up my buddy at his own Inauguration...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мне суждено представлять моего приятеля на его собственном Посвящении...

I'm gonna show you the lineup room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покажу вам комнату для опознания преступника.

She's gonna sing her song about Armenian genocide on your show tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она споёт свою песню о геноциде армян на твоём шоу сегодня вечером.

You're going to give us a step-by-step rendering of your criminal actions as gangsters and traitors and after the firing squad is through with you we're gonna show the film across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы последовательно воспроизведете свои действия в качестве гангстеров и изменников а после того, как вы будете расстреляны, мы покажем этот фильм по всей стране.

Well, you're gonna need some training sessions, of course dietary supplements, and a travel crate for the show dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вам понадобятся курсы дрессировки, обязательно пищевые добавки, и переноска для собачьих выставок.

Which I'm gonna use to deficit-finance a new show, where I travel, so I can insult people's cooking all over the globe!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы профинансировать новое шоу в котором я буду путешествовать и оскорблять готовку людей по всему миру!

And when I show it to the boardand explain to them that I am the one who closedthe deal on baby Brooke, her little reign of terroris gonna be over,my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда я покажу линию совету директоров и объясню им, что я – та, кто заключил сделку насчет Бейби Брук, её время террора завершится, моя подруга.

I'm gonna show you your rooms so you can freshen up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покажу вам комнаты, чтобы вы могли привести себя в порядок.

We'll acquire the rest of the land, and then I'm gonna let you run the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы купим оставшеюся землю, а затем я позволю тебе править балом.

Okay, so, this is basically gonna be just like a little talk show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, в общем это похоже на такое маленькое ток-шоу

What's Josh gonna think when I just show up to his house randomly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что подумает Джош, когда я внезапно заявлюсь к нему домой?

I'm gonna show Mike the innocent people that lost everything because of that bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажу Майку людей, которые всё потеряли из-за этого гада.

Chris, I'm gonna show you how to be an affable, desirable young man who doesn't smell like the inside of a wool hat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крис, я сделаю из тебя воспитанного и приятного молодого человека, от которого не пахнет как из-под папахи.

We'll acquire the rest of the land, and then I'm gonna let you run the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы купим оставшеюся землю, а затем я позволю тебе править балом.

It's always gonna show hot in a thermal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда горячая.

I'm gonna show the world the true power of the temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь показать миру истинную мощь храма.

If we don't put this bomb down in a hole 800 feet onto a fault line... all you're gonna have is a real expensive fireworks show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не взорвём её в шахте, на глубине 800 футов,... мы лишь устроим дорогущий фейерверк.

For just five days, I want you to discontinue, or take out of your diet, for five days, these foods that I'm gonna show you, and I promise you that you will feel 100% better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу чтобы всего на пять дней, вы убрали из своего рациона питания те продукты которые я вам показу и я обещаю что вы будете себя чувствовать на 100% лучше.

If you fellas wanta come along, I'll show you where to sleep, where there ain't nobody gonna stumble over ya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите, покажу место, где можно устроиться на ночлег? Там никто о вас не споткнется.

Gonna show up a pretty blue color, like a robin's egg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только она будет прекрасного голубого цвета, как яйца зарянки.

She was gonna show it to your wife, and you lost your temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она собиралась предъявить запись вашей жене, и вы потеряли самообладание.

I'm gonna go put on a puppet show for 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, я устрою для них кукольный спектакль.

When we're done our set tonight, your squad and her squad, you're gonna show up in your hot, little cheerleader outfits and you're gonna put on a show for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем репетировать, твоя команда и ее, вы соберетесь и выступите для нас в своих милых чирлидерских юбочках.

First they bring in some hack to rewrite his script, now they're gonna replace him as an actor on his own show?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала какой-то дебил правит сценарий, теперь они меняют актёра в его же сериале?

You want to be able to quietly sneak off to the restroom and dry off or am I gonna have something for show and tell today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ты хочешь тихонько проскользнуть в уборную и высушить штаны, или я что-нибудь покажу и расскажу сегодня?

The gallery liked my new paintings, they're gonna put up a show in October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галерее понравились мои картины, они выставят их в октябре.

Not until the show's open, not until he's... if it runs, you know, it runs for, like, maybe three or four months, then he's gonna come back down to earth, maybe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До самой премьеры, не до самой... Если премьера пройдет, то шоу идет 3 или 4 месяца, тогда, может, и вернется с небес на землю.

Oh, I was gonna tell you your show today just broke the snooze-o-meter, but now I wanna hear about you greasing Gil's cookie sheet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я собирался сказать тебе, что твое шоу сегодня просто-таки побило идиотометр, а теперь я хочу послушать о тебе, смазывающим печеньки Джил

He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирается показать мне разницу между пневмонией и отеком легких.

I'm gonna test the striated muscles to show the elasticity of the myosin myofibrils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь проверить поперечно-полосатые мышцы на эластичность мышечных волокон.

Meg, now that Lois has connections at FOX, we are gonna invent our own cartoon show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meg, теперь, когда у Lois есть контакты в Fox, мы придумаем наш собственный мультсериал

Oh, I saw this other show... about how in the future they're gonna have these two-way TV sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, я смотрел другую передачу... про то, что в будущем они сделают двустороннюю телетрансляцию.

You think FMRI's gonna show a big arrow pointing to a flashing sign saying savantism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты думал, на ФМРТ появится большая стрелка, указывающая на мигающий знак с надписью савантизм?

When he catches that little critter, I'm gonna show you how to scale it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он поймает эту мелкую тварь, я покажу тебе, как ее разделывать.

I'm also gonna be getting a call by a international syndicated radio show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне также должны позвонить от международного синдицированного радио-шоу.

Okay, we're gonna remind your fans why they love you and show them that you're not, you know, losing your mind, that you care about people, and that you're not a homewrecker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы напомним твоим фанатам, почему они любят тебя, и покажем им, что ты не свихнулась, что ты думаешь о людях, и что ты не рушишь семьи.

This was gonna be the hit show that put me back on top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это шоу должно было стать хитом, вернувшим меня наверх.

Who's even gonna show up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве хоть кто-то придет?

First, you're gonna show me where your new brain suppliers are headquartered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, покажешь мне, где квартируются новые поставщики мозгов.

I know y'all gonna wanna bust a cap in the air for your favorite rapper... but if you could please hold on to your gun fire until the end of the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вам не терпится всадить в потолок обойму, голосуя за своего репера,.. но я вас очень прошу не шмалять из стволов до конца шоу.

Yeah, it's hard, but what's quitting the show or curling up in a ball gonna do for anyone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это сложно, но кому станет легче, если уйти из шоу или ныть, свернувшись калачиком?

When are you gonna show us that fancy footwork?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты собираешься нам продемонстрировать новые па?

And I remember when he used to come on my show originally, before The Apprentice was even 'The Apprentice' .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, когда он пришёл на мою передачу до того, как Кандидат стал популярным.

Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников.

But the events laid out by CIA Director Hunley also show a pattern of wanton brinksmanship and a total disregard for protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но события, изложенные Директором ЦРУ Ханли, указывают на традиции безответственного риска и полного пренебрежения протоколами.

You just roll over, show your belly every time somebody snarls?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто падаешь на землю пузом кверху, когда кто-то зарычит?

Show me a more dangerous rule breaker than the Hood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажи мне более опасного нарушителя, нежели Капюшон.

Eyeball squad reported that a ship which had been clockfaithful for nineteen passes had failed to show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа наблюдателей сообщила, что корабль, совершивший к тому времени девятнадцать витков, пропал из виду.

Before you die, let me show you the things that I've done, so you will understand the breadth of my transformation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем ты умрешь, я хочу показать тебе, что я делал в своей жизни, чтобы ты понял всю глубину моего перерождения!

With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За нами наблюдал весь мир, и меня печалит тот факт, что мы не смогли показать великую силу нашей судебной системы.

Fox and CNN picked up that muckraking piece on Daddy's death, and you show up not a week later?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фокс и СиЭнЭн разоблачили папочкину смерть, а ты являешься не неделей позже?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not gonna show up». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not gonna show up» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, gonna, show, up , а также произношение и транскрипцию к «not gonna show up». Также, к фразе «not gonna show up» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information