Of the unification treaty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Of the unification treaty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
договора об объединении
Translate

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- unification [noun]

noun: объединение, унификация

- treaty [noun]

noun: договор, переговоры

adjective: договорный



The Treaty proved to the Allies that there could be no negotiated peace with Germany and that fighting would have to continue until it surrendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор доказал союзникам, что мир с Германией не может быть заключен путем переговоров и что боевые действия должны продолжаться до тех пор, пока Германия не сдастся.

But directly citing a given international treaty is not standard practice among the judicial bodies of Uzbekistan and is extremely rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика же использования прямой ссылки на тот или иной международный договор не является характерной для судебных органов Узбекистана и применяется крайне редко.

One of the measures was to limit the dependence of the Treaty Section on contributions from other offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из мер заключалась в снижении уровня зависимости Договорной секции от других подразделений.

We believe the UN is the only organisation with the mandate and reach to make such a treaty a reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что Организация Объединенных Наций является единственной организацией, наделенной мандатом и имеющей возможность сделать такой договор реальностью.

It was essential to have sufficient flexibility to enable the same multilateral treaty to shelter within it several bilateral relationships between States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обладать достаточной гибкостью, чтобы обеспечить возможность объединения нескольких двусторонних взаимоотношений между государствами-участниками в рамках одного многостороннего договора.

The framework convention establishes basic treaty institutions and decision-making mechanisms, rather than focusing on specific obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рамочная конвенция предусматривает создание основных договорных учреждений и механизмов для принятия решений, но не сосредоточение усилий на конкретных обязательствах.

We reiterate the importance of avoiding the imposition of fictitious deadlines for the negotiation of a treaty on this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подчеркиваем важность избегать навязывания искусственных сроков проведения переговоров по договору по этому вопросу.

We ought to accept that and dispense with cheap shots, distorted views of treaty obligations and sarcastic rhetoric about other governments' motivations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нам надо смириться с этим и отказаться от дешевых выпадов, извращенных воззрений на договорные обязательства и саркастических высказываний по поводу мотивов других правительств.

At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений.

When the treaty’s reduction period concluded in June 1991, 846 American and 1,846 Soviet missiles had been eliminated, as well as their associated launchers and other equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в июне 1991 года срок сокращения по договору закончился, было уничтожено 846 американских и 1846 советских ракет вместе с их пусковыми установками и прочим оборудованием.

So it’s disheartening to hear some in the Senate suggest they may hold this treaty hostage to additional, unnecessary conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому невольно испытываешь печаль, слыша, как отдельные сенаторы обещают взять договор в заложники и освободить его только при условии выполнения дополнительных, никому не нужных условий.

That obligations erga omnes can indeed be based on treaty norms has also been confirmed by the Institut de Droit International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что обязательства erga omnes действительно могут основываться на договорных нормах, было также подтверждено Институтом международного права.

Washington and Moscow finally seem to be getting close to inking a successor to the START treaty, after failing to do so before it expired back in December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон и Москва, наконец-то, вроде бы вплотную подошли к написанию нового договора об ограничении стратегических ядерных вооружений для замены START (русская аббревиатура – СНВ). Срок действия прежнего договора истёк в декабре – вовремя всё-таки не успели.

So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать.

If the United States somehow coaxes the Russian back into compliance with the INF Treaty, there is likely another problem for Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Соединенные Штаты каким-то образом смогут уговорить русских, и они согласятся соблюдать положения договора РСМД, то у Москвы тогда возникнет дополнительная проблема.

They sign the Anti-Ballistic Missile Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стали сворачивать ракетостроение, подписали договор по ПРО.

These would be guaranteed by Great Britain, France, Italy and Belgium in the west but by all signatories of the Treaty of Versailles in the east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были бы гарантированы Великобританией, Францией, Италией и Бельгией на Западе, но всеми участниками Версальского договора на востоке.

By the Treaty of Madrid in 1795, Spain ceded to the United States the lands east of the Mississippi between 31°N and 32°28'N.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мадридскому договору 1795 года Испания уступила Соединенным Штатам земли к востоку от Миссисипи между 31°северной широты и 32°28 ' северной широты.

As part of the agreement, Edward gave homage to Philip for the Duchy of Aquitaine and agreed to a commission to complete the implementation of the 1303 Treaty of Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого соглашения Эдуард отдал дань уважения Филиппу за герцогство Аквитанское и дал согласие на создание комиссии для завершения выполнения Парижского договора 1303 года.

After the war Hong Kong island was ceded to Britain under the Treaty of Nanking and the Chinese market opened to the opium traders of Britain and other nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны остров Гонконг был передан Британии по Нанкинскому договору, и китайский рынок открылся для торговцев опиумом из Великобритании и других стран.

Peruvian popular opinion considered the treaty as detrimental to Peru's national honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перуанское общественное мнение считало, что этот договор наносит ущерб национальной чести Перу.

The Treaty of Paris of 1763 marked the high point of the First British Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парижский договор 1763 года ознаменовал собой вершину первой Британской империи.

On August 11, Latvia signed a peace treaty with Soviet Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 августа Латвия подписала мирный договор с Советской Россией.

The ECHR is an international treaty that includes the abolition of the death penalty among its terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕСПЧ - это международный договор, который включает отмену смертной казни в число своих условий.

No formal peace treaty between Japan and the Soviet Union was ever signed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого официального мирного договора между Японией и Советским Союзом так и не было подписано.

He also signed the Strategic Offensive Reductions Treaty with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подписал договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов с Россией.

In order to reinforce the Western border of British India, the diplomat John Malcolm was sent to Iran to sign the Anglo-Persian Treaty of 1801.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы укрепить западную границу Британской Индии, дипломат Джон Малкольм был направлен в Иран для подписания англо-Персидского договора 1801 года.

It is no wonder then that till date, no data has been supplied to India by any of the countries with which this treaty has been signed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому неудивительно, что до настоящего времени ни одна из стран, с которыми был подписан этот договор, не представила Индии никаких данных.

The peace treaty of 1783 that ended the war included Vermont within the boundaries of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирный договор 1783 года, положивший конец войне, включал Вермонт в границы Соединенных Штатов.

In 1884 Nana Olomu, the fourth Governor of Benin River, signed a treaty on behalf of the Itsekiri, granting the British further rights in Itsekiriland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1884 году Нана Олому, четвертый губернатор Бенин-Ривер, подписал от имени Ицекири договор, предоставлявший британцам дальнейшие права в Ицекириленде.

Noam Chomsky and Peter Sand claim the US and UK stance is blocking the full implementation of the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноам Хомский и Питер Сэнд утверждают, что позиция США и Великобритании блокирует полное осуществление договора.

The treaty took effect February 22, 1821.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор вступил в силу 22 февраля 1821 года.

James Monroe was the American Minister to France, but Washington recalled him for his opposition to the Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Монро был американским посланником во Франции, но Вашингтон отозвал его за несогласие с договором.

Lenin eventually convinced the other senior Bolsheviks of his viewpoint, resulting in the signing of the Treaty of Brest-Litovsk in March 1918.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ленин в конце концов убедил других старших большевиков в своей точке зрения, что привело к подписанию Брест-Литовского договора в марте 1918 года.

Opposition to the U.S.-Philippine Mutual Defense Treaty has had its periods on both sides of the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противостояние американо-филиппинскому Договору о взаимной обороне имело свои периоды по обе стороны Тихого океана.

Leo III made a plea to Tervel for help, relying on the treaty of 716, and Tervel agreed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лев III обратился к Тервелю с просьбой о помощи, опираясь на договор 716 года, и тот согласился.

The generals commanding Athens' fleet in the area acceded to the treaty and departed for mainland Greece, bringing an end to hostilities in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генералы, командовавшие флотом Афин в этом районе, присоединились к договору и отбыли в материковую Грецию, положив конец военным действиям в регионе.

On December 12, the Supreme Soviet of the Russian SFSR formally ratified the Belavezha Accords and renounced the 1922 Union Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 декабря Верховный Совет Российской Федерации официально ратифицировал беловежские соглашения и отказался от Союзного договора 1922 года.

Their ransom and peace conditions between France and England were agreed in the Treaty of Brétigny, signed in 1360.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их выкуп и условия мира между Францией и Англией были согласованы в договоре Бретиньи, подписанном в 1360 году.

The treaty came into effect on 20 April 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор вступил в силу 20 апреля 1994 года.

Schimmelpenninck made a last-ditch attempt to have the treaty referred to a plebiscite, but he was ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шиммельпеннинк предпринял последнюю отчаянную попытку добиться того, чтобы договор был передан на плебисцит, но его проигнорировали.

In 1936, Germany remilitarized the industrial Rhineland, a region that had been ordered demilitarized by the Treaty of Versailles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году Германия ремилитаризовала промышленный Рейнланд-регион, который был демилитаризован по Версальскому договору.

An important impetus toward the formation of the Antarctic Treaty System in 1959, was the International Geophysical Year, 1957–1958.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важным толчком к формированию системы Договора об Антарктике в 1959 году стал Международный геофизический год 1957-1958 годов.

Soon afterwards, a peace treaty was signed between England and Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого между Англией и Испанией был подписан мирный договор.

When Hussein visited the Soviet Union, he managed to get a trade agreement and a treaty of friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Хусейн посетил Советский Союз, ему удалось получить торговое соглашение и договор о дружбе.

Part 6 elaborates on the institutional provisions in the Treaty on European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В части 6 подробно рассматриваются институциональные положения Договора о Европейском Союзе.

On September 16, 1848, the Frankfurt National Assembly approved of the Malmö Treaty by a majority vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 сентября 1848 года Франкфуртское Национальное собрание большинством голосов одобрило Мальменский договор.

The Maastricht Treaty of 1992 required that EU member states join the euro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маастрихтский договор 1992 года требовал, чтобы государства-члены ЕС присоединились к евро.

The treaty follows the main principles agreed in the original 1992 UN Framework Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор следует основным принципам, согласованным в первоначальной Рамочной конвенции ООН 1992 года.

A treaty was negotiated between Joseon and the Sō clan on January 1420.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 1420 года между Чосоном и кланом со был заключен договор.

Both of these components were signed into treaty in 2014 and became active in 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба этих компонента были подписаны в 2014 году и вступили в силу в 2015 году.

Guthrum, although failing to conquer Wessex, turned towards the lands to the east that the treaty had allotted under his control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гутрум, хотя и не смог завоевать Уэссекс, повернул к восточным землям, которые по договору были отданы под его контроль.

In 1918 he voted against accepting the terms of the Brest-Litovsk Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1918 году он голосовал против принятия условий Брест-Литовского договора.

The Turks, despite the terms of the treaty, were reluctant to evacuate Batumi and continued its occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арабы полуострова ведут свою родословную от Кахтана, который, как сообщается, базировался в Йемене.

On 2 February 493, Theodoric and Odoacer signed a treaty that assured both parties would rule over Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 февраля 493 года Теодорих и Одоакр подписали договор, который гарантировал обеим сторонам господство над Италией.

Nepal apparently lost territory from the present eastern border east to the Teesta River in the Sugauli Treaty of 1816.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непал, по-видимому, потерял территорию от нынешней восточной границы на восток до реки Тееста по Сугулийскому договору 1816 года.

The Treaty of Jaffa was an agreement during the Crusades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне возможно, что есть и другие ученые, придерживающиеся противоположной точки зрения.

There are also threats of retribution, should the treaty be broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, я предлагаю его в качестве примерного руководства к необходимым темам.

On 30 September after some rest, Chamberlain went to Hitler and asked him to sign a peace treaty between the United Kingdom and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 сентября, немного отдохнув, Чемберлен отправился к Гитлеру и попросил его подписать мирный договор между Великобританией и Германией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of the unification treaty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of the unification treaty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, the, unification, treaty , а также произношение и транскрипцию к «of the unification treaty». Также, к фразе «of the unification treaty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information