Officially request - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
officially launched - официально запущен
officially involved - официально участвует
officially recognised - официально признан
officially resident - официально житель
officially filed - официально подал
officially termed - официально называется
will be officially launched - будет официально запущен
has officially begun - официально начался
officially in business - официально в бизнесе
officially kicked off - официально стартовал
Синонимы к officially: formally, correctly, ceremoniously, according to precedent, properly, according to protocol, befittingly, all in order, in set form, as prescribed
Антонимы к officially: unofficially, informally
Значение officially: in a formal and public way.
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
deny the request - отклонять запрос
only on request - только по запросу
picture request - запрос фото
request flexible working - просить гибкий график работы
i second request - я второй запрос
request a printed - запросить печатный
would kindly request - любезно запрос
request information from - Запрос информации от
letters of request - письма запроса
change request process - Процесс запроса на изменение
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
In law, an appeal is the process in which cases are reviewed, where parties request a formal change to an official decision. |
По закону апелляция - это процесс рассмотрения дел, в ходе которого стороны требуют официального изменения официального решения. |
Despite the restrictions against widows remarrying, her request was granted as the wife of a government official. |
Несмотря на ограничения, запрещающие вдовам вступать в повторный брак, ее просьба была удовлетворена в качестве жены правительственного чиновника. |
And in a development that seems to have taken American officials by surprise, the Soviet Union has granted the request of 1,500 Soviet Jews to emigrate to Israel. |
Американские чиновники были удивлены, когда Советский Союз позволил 1.500 советским евреям иммигрировать в Израиль. |
The data kept in official files, in the issuing agencies, can be shared with other official institutions, by request, only for government affairs. |
Данные, хранящиеся в официальных досье в соответствующих учреждениях, могут передаваться другим официальным учреждениям по их просьбе только в связи с делами государственной важности. |
Wenzel, his chief, opposed his involvement in the affair, but what started as a request, became official policy, directed at Sauerbier. |
Венцель, его начальник, возражал против его участия в этом деле, но то, что начиналось как просьба, стало официальной политикой, направленной на Зауэрбье. |
The sources told Foreign Policy that Tillerson’s office rejected Mogherini’s request for a call and instead kicked it down to a lower-level State Department official. |
Изданию Foreign Policy рассказали, что офис Тиллерсона отклонил просьбу Могерини о телефонном разговоре и перепоручил это дело чиновнику более низкого ранга. |
A bull rider, a fellow competitor, or a judge may request a replay review by filing a protest to the replay official within 30 seconds of any decision. |
Всадник на быке, его товарищ по соревнованию или судья могут потребовать пересмотра повтора, подав протест должностному лицу повтора в течение 30 секунд после принятия любого решения. |
I've got an official request concerning your canine. |
У меня официальный запрос по поводу Вашего пса. |
At the Bureau's request, the secretariat had informed the Parties to be reviewed by official letter. |
По просьбе Президиума секретариат в своем официальном письме проинформировал Стороны о проведении обзора по ним. |
We will be requesting a neutral, official mediator in a non-partisan request to go over the dispute and suggest a plan to go forward. |
Мы будем просить нейтрального, официального посредника в беспартийной просьбе обсудить этот спор и предложить план дальнейших действий. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
The e-mail must include the official letter of request or note verbale and individual accreditation form with colour photographs in jpeg format of each VIP. |
Электронное сообщение должно содержать официальное письмо-заявку/вербальную ноту с просьбой об аккредитации и бланк индивидуальной аккредитации с цветными фотографиями в формате jpeg на каждую VIP-персону. |
The event was not an official United Nations-related meeting and for that reason the travel request was not approved. |
Это мероприятие не было официальным имеющим отношение к деятельности Организации Объединенных Наций совещанием, и по этой причине в выдаче разрешения на поездку было отказано. |
The Spanish government's policy is to not request official membership. |
Политика испанского правительства состоит в том, чтобы не требовать официального членства. |
It also contains a request that full credence be accorded to his official statements. |
В нем также содержится просьба полностью доверять его официальным заявлениям. |
Upon their request, officials can also occasionally travel on rented Air Algerie aircraft. |
По их просьбе официальные лица также могут иногда путешествовать на арендованных самолетах Air Algerie. |
Russia stated it is ready to sell the S-400 system to Iran if such official request is made. |
Россия заявила, что готова продать Ирану систему С-400, если поступит такой официальный запрос. |
On 15 January 2011, Inter Technical Director Marco Branca confirmed Muntari had handed in an official transfer request. |
15 января 2011 года технический директор Интера Марко Бранка подтвердил, что Мунтари подал официальный запрос на трансфер. |
This is an official request from the Holy Father? |
Это официальное требование святого Папы? |
The Kremlin’s official rationale for fighting in Syria was that it was responding to a request by the “legitimate” government in Damascus to help combat international terrorism. |
Официально участие России в сирийских боевых действиях было обосновано так: Кремль откликнулся на просьбу «законного» правительства в Дамаске и помог ему в борьбе с международным терроризмом. |
In reality, it was a request by a group of German immigrants to have an official translation of laws into German. |
На самом деле это была просьба группы немецких эмигрантов сделать официальный перевод законов на немецкий язык. |
I went through all the official channels, but he ignored every request I made for an interview. |
Я прошла все официальные каналы, но он проигнорировал все запросы на интервью, которые я делала. |
Which I'm sure you obtained by submitting an official request to the TLC. |
И, конечно, полученные по официальному запросу в компанию. |
This was followed by approval of the law, a request for its revision, and a surprise official meeting with the leader of Hamas. |
За этим последовало одобрение данного закона, требование пересмотреть его и неожиданная официальная встреча с лидером Хамаса. |
Individuals and some bodies corporate may request the various bodies listed in the Schedules to make official information available. |
Частные лица и некоторые юридические лица могут просить органы, перечисленные в приложениях, обеспечить им доступ к официальной информации. |
Phase consisting of detention pending extradition, which is based on the documents accompanying the official extradition request. |
Этап задержания в целях выдачи, которое основывается на документах, сопровождающих официальный запрос о выдаче. |
When Morris died soon after, Netanyahu announced Israel's official support for Pollard's request to attend his father's funeral. |
Когда вскоре после этого Моррис умер, Нетаньяху объявил об официальной поддержке Израилем просьбы Полларда присутствовать на похоронах его отца. |
Dutch citizens from the age of 14 are required to be able to show a valid identity document upon request by a police officer or similar official. |
Граждане Нидерландов в возрасте от 14 лет должны иметь возможность предъявить действительный документ, удостоверяющий личность, по запросу сотрудника полиции или аналогичного должностного лица. |
In March 2012, Cook County Sheriff's officials submitted a request to excavate the grounds of this property. |
В марте 2012 года представители шерифа округа Кук подали запрос на проведение раскопок на территории этого объекта. |
Well, the navy officially denied our request to launch an investigation into the USS Gloucester. |
Ну вот, флот официально отклонил наш запрос на проведение расследования на Глочестере |
Phase consisting of provisional arrest with a view to extradition, pending the transmission of the official extradition request. |
Этап предварительного ареста в целях выдачи в ожидании направления официального запроса о выдаче. |
Your request concerning the circulation of your report as an official document is accepted. |
Ваше обращение в отношении распространения вашего доклада в качестве официального документа принято. |
The Japanese government—which until then had never officially acknowledged the atrocities committed by Unit 731—rejected the request. |
Японское правительство—которое до сих пор никогда официально не признавало зверства, совершенные подразделением 731, отклонило эту просьбу. |
At the request of State Department officials, he left in early January 2020. |
По просьбе чиновников Госдепартамента он покинул страну в начале января 2020 года. |
The gallery had been open to visitors by request since the sixteenth century, and in 1765 it was officially opened to the public. |
Галерея была открыта для посетителей по их просьбе с шестнадцатого века, и в 1765 году она была официально открыта для публики. |
This way, the Wikimedia Foundation can send an official letter to the editor, or request for a correction. |
Таким образом, Фонд Викимедиа может направить редактору официальное письмо или запрос на исправление. |
The request for assistance through official channels seemed the appropriate step to take. |
Просьба об оказании помощи, направленная по официальным каналам, являлась, как представляется, соответствующим шагом. |
Military officials denied the mass rapings, and all surviving veterans refused The New York Times' request for an interview. |
Военные чиновники отрицали факт массовых изнасилований, а все оставшиеся в живых ветераны отказались дать интервью газете Нью-Йорк Таймс. |
The Qianlong Emperor agreed to the request, and instructed his officials to lead the embassy to him with the utmost civility. |
Император Цяньлун согласился на эту просьбу и приказал своим чиновникам вести посольство к нему с предельной вежливостью. |
Russia stated it is ready to sell the S-400 system to Iran if such official request is made. |
Россия заявила, что готова продать Ирану систему С-400, если поступит такой официальный запрос. |
I humbly request that you will explain to me if possible how, why, and for what reason I was subjected to an official search to-day? |
Покорнейшая просьба моя объяснить мне, если возможно: каким образом, за что и почему я подвергнут был сегодняшнему обыску? |
I believe the Imperials themselves believe the official story. |
Мне показалось, что сами имперцы верят официальной версии. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
Use filters to limit the data response size and avoiding calls that request overlapping data. |
Используйте фильтры для ограничения размера отклика и избегайте вызовов, которые запрашивают перекрывающиеся данные. |
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
Вы нагло сюда заявляетесь и просите убить вашего врага? |
|
The floor space controlled by the company was divided into the usual official compartments, with sections for the bookkeepers, the road-managers, the treasurer, and so on. |
Контора, как обычно, была разгорожена на помещения для бухгалтеров и счетоводов, дорожных смотрителей, кассира и так далее. |
То есть официальное лицо, которое хранит свидетельства такого рода? |
|
Your Honor, given this testimony, we request that Detective Shores' work product be excluded from the record. |
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола. |
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves. |
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере. |
Nurse Crane, why did you request a pregnancy test for Paulette Roland? |
Сестра Крейн, почему вы запросили анализ на беременность для Полетт Роланд? |
Seems like a reasonable request. |
Похоже на обоснованную просьбу. |
But he tried to kill a colonial official and that has to mean death. |
Но он пытался убить должностное лицо. А это означает смерть. |
You're not an official yet. |
Вы еще не крупный чиновник. |
On February 20, 2008, it was announced on the official website that part two would be released on March 15, 2008. |
20 февраля 2008 года на официальном сайте было объявлено, что вторая часть выйдет 15 марта 2008 года. |
However, that condemnation is contrary to official Catholic teaching referenced above. |
Однако это осуждение противоречит официальному католическому учению, упомянутому выше. |
These articles should be quickly evaluated, and the request removed or merged into the article's Talk page as appropriate. |
Эти статьи должны быть быстро оценены, а запрос удален или объединен на странице обсуждения статьи, если это необходимо. |
His last request to have his remains returned to Argentina to be buried alongside his wife was denied by Argentina. |
Его последняя просьба о возвращении останков в Аргентину для захоронения рядом с женой была отклонена Аргентиной. |
Nor did he fail of his request, so our author says. |
И он не отказался от своей просьбы, как говорит наш автор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «officially request».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «officially request» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: officially, request , а также произношение и транскрипцию к «officially request». Также, к фразе «officially request» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.