Overhead light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Overhead light - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
верхний свет
Translate

- overhead [adjective]

noun: накладные расходы

adverb: над головой, наверху, вверху, на небе, в верхнем этаже

adjective: верхний, подвесной, потолочный, надземный, воздушный, накладной, потолкоуступный

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • Bengal light - Бенгальский свет

  • permanency of colour to light - светоустойчивость

  • white light bulb - белая лампочка

  • light switch - световой затвор

  • red light district - квартал красных фонарей

  • blinding light - ослепительный свет

  • light rain - небольшой дождь

  • group interrupted quick-flashing light - прерывистый частый группопроблесковый огонь

  • double flashing light - двойной проблесковый огонь

  • arctic light - северное сияние

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.


light fixture, lamp, lighting fixture, light, bulb, lantern, light bulb, torch, headlamp, lighting


A light mist made halos around the lights on the quay, but directly overhead a few stars shone through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкий туман окутывал сияющим ореолом горящие в бухточке фонари, но прямо вверху светилось несколько звездочек.

Even with the cloak of mist overhead, the sun's brilliance was painful after the dim light of the shadowed jungle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После лесного полумрака оно больно резало глаза даже сквозь дымку.

Nothing was stirring. The night was still and peaceful, with a vast canopy of blue overhead. A sliver of moon appeared high in the sky. Good, Jamie thought. There won't be much light to see us by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все было тихо и спокойно, вокруг ни души, только море да темно-синее покрывало неба с серебряным полумесяцем над головой.

The moon stood overhead, but without light; the earth lay beneath, without darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вверху стояла луна, но без света; внизу лежала земля без тьмы.

Overhead a powerful electric lamp shone palely, casting an eery cinematographic light over the inside of the conservatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вверху бледно горел огромной силы электрический шар, и от него вся внутренность оранжереи освещалась странным кинематографическим светом.

Dimly glowing balls of light hovered overhead at regular internals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над головами через регулярные промежутки парили тускло светящиеся шары.

He flipped a switch and a blue light of small wattage came on within a plain fixture overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелман щелкнул выключателем, и из простого плафона под потолком разлился неяркий голубой свет.

It contained a wide bed, a two-drawer dresser, a wooden chair, a clock-intercom, and a single overhead light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате имелась широкая кровать, стол с двумя ящиками, деревянное кресло и часы-интерком.

When Atticus switched on the overhead light in the livingroom he found Jem at the window, pale except for the vivid mark of the screen on his nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аттикус вошёл в гостиную, щёлкнул выключателем и увидел, что Джим сидит у окна весь бледный, только кончик носа красный, потому что он был прижат к стеклу.

The sun was setting rosy as she entered the wood, but she pressed on among the flowers. The light would last long overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она дошла до леса, солнце уже садилось. Но закатный румянец будет еще долго играть в небе, поэтому Конни решительно пошла дальше, не замечая цветов под ногами.

I closed everything down, except the one overhead light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закрыл все внизу, кроме верхнего света.

The light from the overhead lamps seemed as bright and revealing as the midday sun and just as hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет уличных фонарей казался таким же предательски ярким и так же обжигал, как лучи полуденного солнца.

The hobbies plunged into one of the slits of emptiness and darkness closed upon us. There was no light here; except when the sun stood straight overhead, there never would be light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошадки нырнули в одну из таких щелей, и темнота сомкнулась. Свет проникал на эту улицу, только когда солнце оказывалось прямо над ней.

The overhead light shining in his face didn't bother him. He didn't notice it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхний свет бил ему в глаза, но он ничего не замечал.

The whole place is illuminated with white light, yet there is no break in the cloud overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь участок освещен белым светом, хотя в облаке над деревней нет ни одного разрыва.

The overhead light, you fool, it's blinding me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лампу наверху, идиот, она светит мне прямо в глаза.

For instance, a common lighting technique is simply placing a light source overhead at the 12 o’clock position, to create shadows on virtual objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, распространенная техника освещения-это просто размещение источника света над головой в положении 12 часов для создания теней на виртуальных объектах.

Yet the sky overhead was crystal. But it shed hardly any light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но небо еще светло и прозрачно, хотя солнце и зашло.

The hybrid buses ran in electrical-only mode while traveling through the tunnel and overhead wires power the light rail trains which continue to operate in the tunnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гибридные автобусы работали только в электрическом режиме во время движения по туннелю, а воздушные провода питали легкорельсовые поезда, которые продолжают работать в туннеле.

The overhead cell light shone on Ernestine's bald head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет освещал выбритую голову Эрнестины.

Two Spitfires flew overhead and fired on the lighthouse which straight away doused its light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два Спитфайра пролетели над головой и выстрелили в маяк, который тут же погасил свой свет.

Bald cypress seedlings can endure partial shading, but require overhead light for good growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лысые саженцы кипариса могут выдержать частичное затенение, но для хорошего роста им требуется верхний свет.

He gestured to the dome overhead, where fire and lightning made a continuous sheet of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он указал на пламенеющий от ударов молний и огненных шаров купол над головой.

Now there were stars overhead, hanging like frozen spears of light, stabbing the night sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь над головой у них мерцали звезды, зависшие копьями света, вонзающиеся в ночное небо.

He shone a torch in her face, then chuckled and turned on the overhead light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посветил ей фонариком в лицо, усмехнулся и зажег свет.

On the white asbestos floor lay neat rows of bright-red eggs with spots on them. There was total silence in the chambers, except for the hissing of the 15,000 candle-power light overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На белом асбестовом полу лежали правильными рядами испещренные пятнами ярко-красные яйца, в камерах было беззвучно... а шар вверху в 15000 свечей тихо шипел.

Blue-white light from the impossibly huge moon overhead gave the garden an unreal, ghostly look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бело-голубом свете гигантской луны сад казался призрачным.

There were no ponds; but sometimes you could catch a glint of light from one of the fuzzy-edged fungus jungles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прудов в округе он не видел, лишь иногда мелькали яркие блики, отраженные пушистыми шарами грибов-джунглей.

Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете.

The overhead ground wire with an optical communication cable comprises: a central tube containing optical fibres and a water-repellent filler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трос с оптическим кабелем связи содержит центральную трубку с оптическими волокнами и гидрофобным заполнителем.

I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен.

They entered a low and dark corridor, which led them to a similar room with small windows overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вступили в коридор, узкий и темный, который опять привел их в такую же залу с маленькими окошками вверху.

He looked toward stony Elba, and his eyes automatically searched overhead for the fluffy, white, turnip-shaped cloud in which Clevinger had vanished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел в сторону каменистой Эльбы и машинально поднял глаза в поисках пушистого, белого, похожего на луковицу облака, в котором исчез Клевинджер.

courtyard outside the Temple Church. The rough-hewn stone shimmered in the rain, and doves cooed in the architecture overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

привела их в маленький двор перед церковью Темпла. Деревянная крыша блестела от дождя, где-то наверху ворковали голуби.

Overhead he saw stars... orbiting planets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над его головой сверкали звезды... двигались по своим орбитам планеты.

But you're also the biggest overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, вы и главная статья расходов.

Great big spaceship overhead, I thought, Oh, yeah!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой космический корабль в небе, так и подумала: Да!

Between the lousy reimbursements and my overhead, I need that many just to stay afloat, and then there's the paperwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между паршивыми компенсациями и моими закладными, мне нужно так много, чтобы остаться на плаву, а ещё есть бумажная работа.

High overhead, from the left and right sides of the ceiling, hung two incensor cables-lines used for swinging frankincense vessels above the congregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоко над этим адским пламенем с левой и с правой стороны потолка свисали две цепи, на которых во время богослужения поднимали кадила с благовонным ладаном.

to a square metre of the surface. It turns out that, on a clear day when the sun is vertically overhead, that number is about a kilowatt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ясный день, когда Солнце в самом зените, это значение составляет приблизительно один киловатт на квадратный метр.

There was a shriek and the jets from the city were gone overhead long before the men looked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглушительный, режущий ухо скрежет - и в небе пронеслись ракетные самолеты, они исчезли раньше, чем путники успели поднять головы. Самолеты летели со стороны города.

Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стреляли винтовки и танки грохотали за ним самолеты сбрасывали бомбы на него.

The two of them disappeared belowdecks just as the helicopter returned, spraying bullets overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они успели вовремя - вертолет уже летел над палубой, поливая ее нещадным огнем.

With 56 kbit/s modems, however, the overhead was so greatly reduced as to be unnoticeable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С модемами 56 Кбит/с, Однако, накладные расходы были настолько сильно уменьшены, что были незаметны.

In some cities where overhead electric cables were deemed intrusive, underground conduits with electrical conductors were used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых городах, где воздушные электрические кабели считались интрузивными, использовались подземные трубопроводы с электрическими проводниками.

That means that the mean processing time per sample, including overhead, is no greater than the sampling period, which is the reciprocal of the sampling rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что среднее время обработки одной выборки, включая накладные расходы, не превышает периода выборки, который является обратной величиной частоты выборки.

HTTP/1.1 communications therefore experience less latency as the establishment of TCP connections presents considerable overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, связь по протоколу HTTP/1.1 имеет меньшую задержку, поскольку установление TCP-соединений сопряжено со значительными накладными расходами.

The B-58 became notorious for its sonic boom, which was often heard on the ground by the public as it passed overhead in supersonic flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Б-58 прославился своим звуковым грохотом, который публика часто слышала на земле, когда он пролетал над головой в сверхзвуковом полете.

Each of its crossflow cylinder heads has a single spark plug and four valves, activated by gear-driven double overhead camshafts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из его поперечных головок цилиндров имеет одну свечу зажигания и четыре клапана, приводимые в действие двумя верхними распределительными валами с зубчатым приводом.

The Valiant debuted an all-new 6-cylinder overhead-valve engine, the famous Slant-Six.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Вэлианте дебютировал совершенно новый 6-цилиндровый двигатель с верхним клапаном, знаменитый Slant-Six.

A rigid overhead rail may also be used in places where tensioning the wires is impractical, for example on moveable bridges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жесткий верхний рельс может также использоваться в местах, где натяжение проводов нецелесообразно, например на подвижных мостах.

Thirteen steel columns, arranged in a circle in the center of the building, support the dome overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, сейчас он очень устал и немного ретро; я больше не очень им увлекаюсь.

The most visually intrusive overhead cables of the core transmission network are excluded from the scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее визуально интрузивные воздушные кабели основной сети передачи исключаются из схемы.

The majority of the game takes place from an overhead perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть игры происходит с точки зрения накладных расходов.

The consolidation of purchasing effort with the GPO also allows member clients savings from reduced staffing overhead costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консолидация усилий по закупкам с ГПД также позволяет клиентам-членам сэкономить средства за счет сокращения накладных расходов на персонал.

The broadsheet claims that witnesses observed hundreds of spheres, cylinders and other odd-shaped objects that moved erratically overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В листовке утверждается, что свидетели видели сотни сфер, цилиндров и других странных объектов, которые беспорядочно двигались над головой.

So by keeping a relatively low overhead the network can maintain better performance while still improving the security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сохраняя относительно низкие накладные расходы, сеть может поддерживать лучшую производительность при одновременном повышении безопасности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overhead light». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overhead light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overhead, light , а также произношение и транскрипцию к «overhead light». Также, к фразе «overhead light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information