Part of civil society - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
part pick - перегрузочное
spare part guarantee - часть гарантия запасной
verse part - стих часть
not form part - не являются составной частью
part aspects - часть аспекты
part was - часть была
optional part - необязательная часть
part-time soldiers - часть времени солдаты
part of achieving - часть достижения
after taking part - после участия
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
of/on the order of - в / о порядке
principle of non-use of force - принцип неприменения силы
universal declaration of human rights of 1948 - Всеобщая декларация прав человека 1948 г.
protection of the rights of indigenous peoples - защита прав коренных народов
one of the leading causes of maternal - одна из ведущих причин материнской
as of the date of this - по состоянию на дату этого
president of the republic of iraq - президент Иракской Республики
of the corner of my eye - Краем глаза
cross of the order of merit - крест ордена заслуг
minister of foreign affairs of norway - Министр иностранных дел Норвегии
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
civil circulation - гражданский оборот
civil freedom - гражданские свободы
civil consequences - гражданские последствия
civil market - гражданский рынок
in the midst of a civil war - в разгар гражданской войны
civil society in the processes - гражданское общество в процессах
stakeholders and civil society - заинтересованные стороны и гражданское общество
stakeholders in civil society - заинтересованные стороны в гражданском обществе
civil police officers - Сотрудники гражданской полиции
civil procedure rules - правила гражданской процедуры
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
noun: общество, общественность, свет, организация, объединение, светское общество, общение, общественный строй, контакт
characteristic of a society - характеристика общества
communist society - коммунистическое общество
society of jesus - общество иезуитов
of modern society - современного общества
states and civil society - государства и гражданское общество
actors in civil society - субъекты гражданского общества
the future of society - будущее общества
civil society bodies - органы гражданского общества
engagement with society - взаимодействие с обществом
multi ethnic society - Многоэтническое общество
Синонимы к society: the community, the (general) public, mankind, humankind, the people, the population, civilization, humanity, nation, culture
Антонимы к society: isolation, loneliness, privacy, disconnection, aloneness, lonesomeness, solitude, social isolation, separation, coldheartedness
Значение society: the aggregate of people living together in a more or less ordered community.
These achievements are the result of the partnership we have built between affected and other States, international organizations and civil society. |
Эти достижения являют собой результат партнерства, которое мы наладили между затронутыми и другими государствами, международными организациями и гражданским обществом. |
The concept of civil society was not established in law, and solidarity was not an international legal principle. |
Концепция гражданского общества еще не устоялась в праве, и солидарность - это не принцип международного права. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around. |
В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия. |
In tandem with the activation of the government sector, there have been notable developments in the fabric of Palestinian civil society. |
Параллельно с оживлением государственного сектора заметные сдвиги произошли и в устройстве палестинского гражданского общества. |
Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations. |
Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества. |
In addition, there should be stronger involvement of civil society and IDPs in the implementation and revision/update of the Action Plan. |
Кроме того, гражданское общество и ВПЛ следует более активно привлекать к осуществлению и пересмотру/обновлению Плана действий. |
In her view, civil society exists as an amplifier of marginalized voices. |
По ее мнению, гражданское общество служит тем рупором, который усиливает голоса маргинализованных слоев. |
Another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process. |
Еще одним значимым событием стало вынесение конкретного предложения активнее привлекать к проведению обзоров организации гражданского общества. |
He would like to know what steps might be taken by civil society to train newly married couples to be good parents. |
Оратор хотел бы знать, какие шаги могут быть предприняты гражданским обществом для того, чтобы научить новобрачные пары быть хорошими родителями. |
In post-war periods, they suffer from psychological sequels and have difficulties to integrate into civil society. |
В послевоенное время они страдают от психологических травм и испытывают трудности при интеграции в гражданское общество. |
It involves departmental governments, municipalities and organizations of civil society. |
В его осуществлении принимают участие местные органы власти, руководство муниципий и общественные организации. |
Civil-society groups don't often run hospitals directly, but they can make their performance more transparent. |
Группы гражданского общества не часто непосредственно управляют больницами, однако они могут сделать их работу более прозрачной. |
The meeting proved that it is possible to debate openly, among representatives of the public sector and civil society, the difficult subject of poverty. |
Совещание наглядно доказало возможность открытого обсуждения между представителями государственного сектора и гражданского общества сложного вопроса нищеты. |
And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential. |
И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться. |
A series of initiatives taken by federal, state and local governments in partnership with civil society had brought about positive changes. |
Ряд инициатив, предпринятых федеральными, государственными и местными органами власти в партнерстве с гражданским обществом, принес позитивные перемены. |
Civil society actors can bring to post-conflict social integration a rich repertoire of life skills which, like work skills, require continual cultivation. |
Различные элементы гражданского общества могут вносить в процесс постконфликтной социальной интеграции широкое разнообразие жизненных навыков, которые, как и трудовые навыки, требуют постоянного развития и совершенствования. |
Some civil society groups also support women's access to ownership of land or facilitate access to basic amenities. |
Некоторые группы гражданского общества также поддерживают доступ женщин к владению землей или содействуют доступу к основным удобствам. |
Encourage, with the help of civil society, citizens to choose national and Arab products and services. |
С помощью гражданского общества поощрять граждан страны выбирать национальные и арабские продукцию и услуги. |
This task, which is primarily national in character, requires a revitalized framework for international cooperation and participation by civil society. |
Эта задача, которая в первую очередь является национальной по своему характеру, требует обновленных рамок международного сотрудничества и участия гражданского общества. |
What bodies would be better suited for civil society participation? |
В деятельности каких органов участие гражданского общества было бы более целесообразно? |
Legal proceedings are conducted in public and are open to everybody, including representatives of international organizations and civil society associations. |
Производство ведется публично; оно открыто для всех граждан, включая представителей международных организаций и объединений гражданского общества. |
The effectiveness of such strategies will be enhanced further if civil society and the private sector are pulling in the same direction. |
Эффективность таких стратегий возросла бы еще больше, если бы в том же направлении были ориентированы гражданская общественность и частный сектор. |
He has cracked down on civil society, the media, he has intensified persecution of his critics, and he has fanned anti-Western sentiment in Russia. |
Он ведет наступление на гражданское общество, СМИ, он ужесточил борьбу со своими критиками и разжег антизападные настроения в России. |
Enhance the Board's role as an element of the country's civil society and as mouthpiece of public opinion on the state of inter-ethnic relations. |
повысить его роль в качестве компонента гражданского общества Молдовы и выразителя общественного мнения о состоянии межэтнических отношений. |
African civil society, whose mouthpiece is the press, cannot escape some measure of reproach for its failure to urge leaders to rescue fellow Africans. |
Африканское гражданское общество, рупором которого является пресса, не может избежать упреков за его неспособность побудить лидеров стран Африки спасти своих собратьев-африканцев. |
Large sectors of world civil society stand at the ready to do whatever they can to assist in these negotiations. |
Широкие слои мирового гражданского общества готовы сделать все возможное, чтобы способствовать таким переговорам. |
These repressive measures have created a climate of fear among civil society. |
Такие репрессивные меры привнесли атмосферу страха в гражданское общество. |
Among civil society group members there is a wide variety of organizations, some of which work at very different scales. |
Что касается членов из числа групп гражданского общества, то они представлены широким кругом организаций, некоторые из которых работают на весьма различных уровнях. |
I want to assure civil society that your views have been heard and that we have taken careful note of your request regarding a convention. |
Я хотел бы заверить гражданское общество в том, что его мнения были услышаны, и мы должным образом приняли к сведению его просьбу в отношении конвенции. |
Government had a role to encourage and shape business interests, and the private sector and civil society had important roles for innovation and income-generation. |
Поэтому с помощью ИКТ можно ускорить экономическое развитие в результате осознания деловыми кругами выгодности преодоления «цифровых пропастей» в том, что касается потребления, инвестиций, сбережений и доходов. |
In recent years civil society had gained in strength and the struggle waged by the Puerto Rican people took very varied forms. |
За последние несколько лет гражданское общество окрепло, и борьба, которую ведет пуэрто-риканский народ, имеет самые разнообразные формы. |
Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent. |
Гражданское общество обязано предупреждать о ситуациях, чреватых политическим насилием. |
Civil society groups should be relied upon not just as transmitters of information, but as elements influencing decision-making within the Organization. |
На представителей гражданского общества следует полагаться не только в вопросах передачи информации, но и как на элементы, влияющие на принятие решений в рамках Организации. |
The seminar is expected to publicize and promote the initiative of the Alliance of Civilizations in political circles, civil society and Ethiopian academic circles. |
Ожидается, что семинар будет способствовать пропаганде и поддержке инициативы «Альянс цивилизаций» в политических кругах, в гражданском обществе и в научных кругах Эфиопии. |
Civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations. |
Гражданское образование можно осуществлять через посредство формального и неформального образования, а также в партнерстве с организациями гражданского общества. |
However, contemporary civil society can be led anywhere that looks attractive, glamorous and seductive. |
Но современное гражданское общество можно привести туда, где есть нечто привлекательное, эффектное и соблазнительное. |
Likewise, the potential of civil society to help combat racism should not be underestimated. |
Кроме того, не следует недооценивать потенциальные возможности гражданского общества в деле содействия борьбе против расизма. |
Civil society sometimes overstepped the mark and got involved in politics, but it also served as a barometer and stimulus. |
В некоторых случаях оно выходит за пределы своих прерогатив и вмешивается в вопросы политики, но вместе с тем оно выполняет функцию барометра общественной жизни. |
Civil society was mobilized to establish a Transitional Justice Coordination Group. |
Было мобилизовано гражданское общество в целях создания координационной группы по вопросам правосудия в переходный период. |
That said, civil society tends to be treated as a monolithic entity, without sufficient understanding of its diversity, its strengths and its weaknesses. |
Учитывая сказанное, следует отметить, что существует тенденция относиться к гражданскому обществу как к единому целому, без достаточного понимания его многообразия, его сильных и слабых сторон. |
The Ministry of Justice, the governing body of civil society and NGOs, has suspended Andinet Women Lawyers Association indefinitely. |
Министерство юстиции, управляющее делами гражданского общества, приостановила деятельность Ассоциации адвокатов Андинет на неопределенный срок. |
Expanding partnerships between Governments and civil society would greatly strengthen disarmament efforts. |
Расширение партнерских отношений между правительствами и гражданским обществом стало бы серьезным подспорьем для усилий в области разоружения. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
There are two seats for civil society groups. The technical committee was sworn in on 12 June. |
Два места отведены для групп гражданского общества. 12 июня был приведен к присяге технический комитет. |
Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies. |
◆ Активизировать усилия организаций гражданского общества по формированию или расширению представительных процессов принятия решений и политики в этой сфере. |
Fourthly, the great role that civil society can play should be duly acknowledged. |
В-четвертых, необходимо должным образом признать тот факт, что гражданское общество может сыграть важную роль в этой работе. |
Those three institutions already have solid experience in cooperation with civil society. |
Эти три подразделения Организации Объединенных Наций уже имеют большой опыт в организации сотрудничества с гражданским обществом. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
Now, looking at that middle range of individuals, actually, we need a lot of civil society voices. |
Сейчас, с учётом среднего контингента людей, мы нуждаемся в большом отклике от гражданского общества. |
Financial support was provided for projects to help civil society combat racism. |
Проектам, помогающим гражданскому обществу бороться с расизмом, предоставляется финансовая поддержка. |
The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices. |
В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт. |
Women share with the whole community the burdens resulting from life under conditions of poverty, insecurity, civil war and social disruption. |
Женщины вместе со всеми членами общества несут тяготы жизни в условиях нищеты, нестабильности, гражданской войны и социального раскола. |
Ever since the end of the nineteenth century, the problem of what to do with the surplus of consumption goods has been latent in industrial society. |
Вопрос, как быть с излишками потребительских товаров в индустриальном обществе, подспудно назрел еще в конце XIX века. |
And I found myself, this morning, wondering if you'd ever had any interest in joining the higher ranks of the civil service. |
И я сегодня утром поймал себя на мысли, были ли вы когда-нибудь заинтересованы в получении более высоких должностей гражданской службы. |
Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов. |
|
During his time at the university he established the now-defunct Alternative Productions Society in the Union of Students with the aim of promoting fringe-based arts. |
Во время учебы в университете он основал ныне несуществующее общество альтернативного производства в Союзе студентов с целью популяризации маргинального искусства. |
However, civil servants and clergy can refuse to solemnise same-sex unions. |
Однако государственные служащие и духовенство могут отказаться от заключения однополых союзов. |
Kublai dispatched Lian Xixian to Shaanxi and Sichuan, where they executed Ariq Böke's civil administrator Liu Taiping and won over several wavering generals. |
Хубилай отправил Лянь Сисианя в Шэньси и Сычуань, где они казнили гражданского администратора Арика Бекэ Лю Тайпина и победили нескольких колеблющихся генералов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part of civil society».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part of civil society» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, of, civil, society , а также произношение и транскрипцию к «part of civil society». Также, к фразе «part of civil society» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.