Parties to the convention that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
reconcile the parties - примирять стороны
fusion of two parties - слияние двух партий
in large parties - большими партиями
in small parties - маленькими партиями
parties at the talks - стороны на переговорах
legalisation of political parties - легализация политических партий
legalization of political parties - легализация политических партий
the parties concerned - заинтересованные стороны
all parties democratic movement - Всепартийное демократическое движение
disclosure to third parties - раскрытие третьим лицам
Синонимы к parties: wingding, soirée, (social) gathering, carousal, hop, blast, rave, get-together, shebang, bop
Антонимы к parties: nonparticipants
Значение parties: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение
historical convention - историческая конвенция
follow convention - следовать конвенции
international convention for the high seas fisheries of north pacific ocean - Международная конвенция о рыболовстве в открытых водах северной части Тихого океана
protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no - Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море
ratification of a convention - ратификация конвенции
draft convention - проект конвенции
Convention on International Terrorism - конвенция по борьбе с международным терроризмом
framework convention - рамочная конвенция
Framework Convention on Climate Change - рамочная конвенция об изменении климата
Framework Convention on Tobacco Control - рамочная конвенция по контролю за распространением табака
Синонимы к convention: habit, rule, norm, praxis, mores, etiquette, punctilio, usage, protocol, canon
Антонимы к convention: disagreement, discord, strangeness
Значение convention: a way in which something is usually done, especially within a particular area or activity.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
the powers that be - полномочия, которые
because of that - из-за этого
that being so - что так
in respect that - в отношении
be aware that - Быть в курсе, что
be/become aware of (the fact that) - быть / стало известно (тот факт, что)
be/become conscious of (the fact that) - быть / осознать (то, что)
be of the opinion that - придерживайтесь мнения о том, что
have an idea that - есть идея, что
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face - неча на зеркало пенять, коли рожа крива
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
He drew attention to article 1.2 of the Convention, which made it clear that States parties were not obliged to give non-citizens the vote. |
Он привлекает внимание в пункте 2 статьи 1 Конвенции, в котором говорится, что государства-участники не обязаны предоставлять негражданам право голоса. |
The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7. |
Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7. |
Interested States Parties or relevant organizationsorganizations willing to actively participate and promote universalisationuniversalization of the Convention are welcome to join. |
Заинтересованным государствам-участникам и соответствующим организациям, желающим активно содействовать универсализации Конвенции и пропагандировать ее, предлагается принять участие в работе этой группы. |
Ms. Daskalopoulou-Livada, also on behalf of Mr. Berger, reported that all 37 Parties to either one or both of the Conventions were present at the meeting. |
Г-жа Даскалопулу-Ливада, выступившая также от имени г-на Бергера, сообщила, что на совещании присутствовали представители всех 37 Сторон либо одной, либо обеих конвенций. |
When the convention entered force in 1997, the parties declared worldwide stockpiles of 17,440 tonnes of mustard gas. |
Когда конвенция вступила в силу в 1997 году, стороны заявили о наличии в мире 17 440 тонн иприта. |
The American Convention on Human Rights, which in 2013 had 23 Latin American parties, declares human life as commencing with conception. |
Американская конвенция о правах человека, в которой в 2013 году было 23 латиноамериканских участника, объявляет человеческую жизнь начинающейся с зачатия. |
The convention was dissuaded by General Evans Carlson, USMC, who argued that the GIs should work through the existing political parties. |
Конгресс был разубежден генералом Эвансом Карлсоном из USMC, который утверждал, что ГИС должна работать через существующие политические партии. |
The Convention obliges States parties to apply its provisions to all children within their jurisdiction, without discrimination. |
Конвенция обязывает государства-участники применять ее положения ко всем детям, находящимся под их юрисдикцией, без какой бы то ни было дискриминации. |
Basel parties and environmental groups acknowledged that ships destined for breaking in other countries may be subject to control under the Basel Convention. |
Участники Базельской конвенции и группы экологов признали, что на суда, предназначающиеся для разборки в других странах, может быть распространен контроль по линии Базельской конвенции. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties); |
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника); |
Turning down conventional modeling jobs, booking sleazy gigs at private parties... |
Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках... |
The organisation recommends that all parties enforce the Basel Convention in full, and hold those who break it liable. |
Организация рекомендует всем сторонам обеспечить соблюдение Базельской конвенции в полном объеме и привлечь к ответственности тех, кто ее нарушает. |
The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important. |
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
At its next meeting, the Conference of the Parties will consider the endorsement of the nominated Stockholm Convention centres as Stockholm Convention regional or subregional centres; |
на своем следующем совещании Конференция Сторон рассмотрит вопрос о подтверждении назначения центров Стокгольмской конвенции в качестве региональных или субрегиональных центров Стокгольмской конвенции; |
That means it is not the state convention as in most state parties. |
Это означает, что она не является государственной конвенцией, как в большинстве государств-участников. |
For example, for the first time, in June 2005, all Middle East States not parties to the Convention attended an OPCW event in Cyprus which focused precisely on that region. |
В качестве примера хотел бы отметить, что в июне 2005 года все государства Ближнего Востока, не являющиеся участниками Конвенции, впервые побывали на мероприятии ОЗХО на Кипре, проведенном специально для этого региона. |
Membership could be open to all Parties to the Convention. |
Членство в этих органах может быть открыто для всех Сторон Конвенции. |
State parties were required to ban proxy voting in order to have their delegates seated at the national convention. |
Государства-участники должны были запретить голосование по доверенности, с тем чтобы их делегаты могли присутствовать на национальном съезде. |
The Convention is now supported by 146 States parties - a remarkable total - and there are good prospects for more adherents in the near future. |
Сейчас Конвенцию поддерживают 146 государств-участников - примечательное число - и есть хорошие перспективы того, что в скором будущем это число возрастет. |
Some countries not parties to the Convention also ban prostitution or the operation of brothels. |
Некоторые страны, не являющиеся участниками Конвенции, также запрещают проституцию или деятельность публичных домов. |
States Parties to the Convention undertake an obligation to limit the use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes. |
Государства - участники Конвенции обязуются ограничивать торговлю наркотическими средствами и их применение исключительно медицинскими и научными целями. |
The Convention also requires its parties to outlaw hate speech and criminalize membership in racist organizations. |
Конвенция также требует от своих сторон объявить вне закона ненавистнические высказывания и криминализировать членство в расистских организациях. |
Domestic formalities for accession to the CCW had commenced, and Chile hoped to number among the States parties to the Convention very soon. |
Развернуты внутренние процедуры в целях присоединения к КОО, и Чили надеется, что очень скоро она будет фигурировать в числе государств- участников Конвенции. |
The last paragraph of the draft urged States to become parties to various anti-terrorist conventions. |
В последнем пункте проекта к государствам обращается настоятельный призыв стать сторонами различных конвенций о борьбе с терроризмом. |
The heterogeneity of the States Parties to this Convention makes this partnership a useful example of international cooperation among nations. |
Разнородность государств - участников этой Конвенции позволяет этому партнерству стать полезным примером международного сотрудничества среди народов. |
The two parties further agreed that the convention could be extended by mutual agreement. |
Обе стороны далее согласились с тем, что действие Конвенции может быть продлено по взаимному согласию. |
Implementing The Strategy is a matter of concern to all Parties to the Convention and demands their full commitment. |
Осуществление стратегий - вопрос первостепенного внимания всех сторон Конвенции, требующий их всемерной поддержки. |
Articles 11 through 13 of the Convention establish a dispute resolution mechanism between parties. |
Статьи 11-13 Конвенции устанавливают механизм разрешения споров между сторонами. |
This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned. |
Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон. |
Table 1 illustrates how these figures compare with the numbers of States Parties to the Convention and the numbers of States Parties submitting CBMs. |
Таблица 1 иллюстрирует, как эти цифры сопоставляются с контингентами государств - участников Конвенции и контингентами государств-участников, представляющих МД. |
Indonesia appealed to States parties to regard the Convention as the basis for international cooperation in criminal matters. |
Индонезия обратилась к государствам-участникам с призывом рассматривать Конвенцию в качестве основы для международного сотрудничества в области уголовного правосудия. |
A number of parties have made reservations and interpretative declarations to their application of the Convention. |
Ряд сторон сделали оговорки и заявления о толковании в отношении применения ими положений Конвенции. |
Calls upon States Parties to the Convention to deposit with the Secretary-General charts or lists of geographical coordinates, as provided for in the Convention; |
призывает государства — участники Конвенции сдать на хранение Генеральному секретарю карты или перечни географических координат, как это предусмотрено в Конвенции; |
Finally, the parties also did not want to schedule their conventions around the Olympics. |
Наконец, стороны также не хотели планировать свои съезды вокруг Олимпиады. |
A novel feature of the Convention is its use of peer review procedures to encourage contracting parties to pursue agreed nuclear safety objectives. |
Одним из новых аспектов Конвенции является использование процедур проведения совещаний по рассмотрению в целях содействия достижению договаривающимися сторонами согласованных целей ядерной безопасности. |
With only 68 States parties, the Convention had yet to become universal in character. |
Поскольку в Конвенции участвуют всего 68 государств, она еще не стала универсальной. |
In your letters, you expressed a vehement opposition to deb parties... and to conventional society in general. |
В письмах ты выражал ярый протест против светских вечеров и традиционного общества в целом. |
As both of the cited cases noted, the obligations under the European Convention were obligations of the contracting parties to those conventions. |
Как отмечалось в обоих приведенных делах, обязательства по Европейской конвенции являются обязательствами договаривающихся сторон этой Конвенции. |
This Protocol shall not affect any rights or obligations Parties to the Convention on Cluster Munitions, signed on December 3, 2008 in Oslo, Norway have under that Convention. |
Настоящий Протокол не затрагивает любых прав или обязанностей Сторон Конвенции по кассетным боеприпасам, подписанной 3 декабря 2008 года в Осло, Норвегия, по этой Конвенции. |
Perhaps the most important forum for such discussions is the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the main treaty regulating access to biodiversity. |
Наверное, важнейшим форумом для подобных дискуссий являются регулярные конференции участников Конвенции о биологическом разнообразии, главного соглашения, регулирующего доступ к биоразнообразию. |
Most Lords are appointed by the Prime Minister, through the Queen, on the advice of a Commission which, by convention, offers some balance between political parties. |
Большинство лордов назначаются премьер-министром через королеву по рекомендации комиссии, которая, согласно Конвенции, обеспечивает определенный баланс между политическими партиями. |
Consultative meetings of contracting parties are considering the extension of the Convention to include pollution from land-based sources and offshore activities. |
На консультативных совещаниях договаривающихся сторон рассматривается вопрос о расширении Конвенции с целью включения в нее вопроса о загрязнении из наземных источников и в результате морской деятельности. |
Today, the Berne Convention has 168 contracting parties. |
Сегодня участниками Бернской конвенции являются 168 сторон. |
In addition, IMO indicated that the London Convention and Protocol had a network of partnerships with contracting parties, NGOs and industry. |
Кроме того, ИМО сообщила, что в рамках осуществления Лондонской конвенции и Лондонского протокола действует партнерская сеть с участием договаривающихся сторон, неправительственных организаций и промышленных кругов. |
The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention. |
Кроме того, правительство Мексики обязалось поддерживать откровенный и открытый диалог со всеми сторонами, заинтересованными в разработке конвенции. |
Those provincial parties have separate policies, finances, memberships, constituency associations, executives, conventions and offices. |
Эти провинциальные партии имеют отдельную политику, финансы, членство, ассоциации избирательных округов, руководителей, съезды и отделения. |
The convention entered into force on 17 May 2004 with ratification by an initial 128 parties and 151 signatories. |
Конвенция вступила в силу 17 мая 2004 года и была ратифицирована первоначально 128 сторонами и 151 подписавшим государством. |
Also parties to the Convention that are not parties to the Protocol can participate in Protocol-related meetings as observers. |
Кроме того, стороны Конвенции, не являющиеся сторонами протокола, могут участвовать в совещаниях, связанных с протоколом, в качестве наблюдателей. |
All States parties to the Convention should participate in that process. |
Необходимо, чтобы все государства - участники Конвенции принимали участие в этой деятельности. |
Among the Contracting Parties of the 1968 Vienna Convention there are many countries which are not the contracting parties to the mentioned agreement. |
Среди Договаривающихся же сторон Венской конвенции 1968 года имеется много стран, которые не являются Договаривающимися сторонами указанного соглашения. |
That is why negotiations on a draft general convention on international terrorism must go on with a view to its speedy adoption. |
Именно поэтому переговоры по проекту общей конвенции по международному терроризму необходимо продолжать с целью его скорейшего принятия. |
Many of the rules of the Vienna Convention can therefore be adapted to the sphere of unilateral acts. |
Поэтому многие из норм Венской конвенции могут быть адаптированы к области односторонних актов. |
The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo. |
Женевская конвенция не признается в Гуантанамо. |
The Convention of Aguascalientes did not, in fact, reconcile the various victorious factions in the Mexican Revolution. |
Конвент Агуаскальентеса фактически не примирял различные победоносные фракции в Мексиканской революции. |
The deputy typically holds important ministerial portfolios and, by convention, becomes acting prime minister in the absence or incapacity of the prime minister. |
Заместитель обычно занимает важные министерские посты и по соглашению становится исполняющим обязанности премьер-министра в отсутствие премьер-министра или в случае его недееспособности. |
The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention. |
Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции. |
State legislatures chose ten Convention delegates of their 33 total for the Constitutional Convention that September. |
Законодательные органы штатов выбрали десять делегатов съезда из их 33 в общей сложности для участия в Конституционном съезде в сентябре этого года. |
But the Congress of the Confederation had by its Northwest Ordnance presented the Convention with a new issue. |
Но Конгресс Конфедерации своими северо-западными боеприпасами поставил перед съездом новый вопрос. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parties to the convention that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parties to the convention that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parties, to, the, convention, that , а также произношение и транскрипцию к «parties to the convention that». Также, к фразе «parties to the convention that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.