Past driving - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
past memory - мимо памяти
review past purchases - обзор прошлых покупок
for the past several months - в течение последних нескольких месяцев
in a past life i was - в прошлой жизни я был
during the past month - в прошлом месяце
made in the past - сделал в прошлом
compared with the past - по сравнению с прошлым
stories from the past - истории из прошлого
attended in the past - участие в прошлом
repeat the past - повторить прошлое
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
noun: вождение, езда, привод, вождение автомобиля, катание, дрейф, передача, проходка штрека
adjective: приводной, движущий, сильный, имеющий большую силу, приводящий в движение
driving experience - водительский стаж
driving competition - вождение конкуренция
sporty driving experience - спортивный опыт вождения
driving categories - вождение категории
driving abroad - выезда за границу
capable of driving - способный управлять
one of the main driving forces - одна из основных движущих сил
driving me out of my mind - сводишь меня из моего ума
i have been driving - я за рулем
safety while driving - безопасность во время вождения
Синонимы к driving: stimulating, energetic, inspirational, dynamic, moving, motivating, impulsive, drive, manage, operate
Антонимы к driving: take, come, leave, come out, employ, take up
Значение driving: (of rain or snow) falling and being blown by the wind with great force.
I just heard them while driving by, but about a minute later, a car booked past me going about 100. |
Я была за рулём, услышала выстрелы, а через минуту мимо бешено промчалась машина. |
We were driving into my past, into the forests of my youth, a world of strange contrasts and indelible memories. |
Мы направлялись в мое прошлое, в леса моей юности, мир причудливых контрастов и незабываемых впечатлений. |
But I do think that the tension between their two views has been a very valuable driving force for human progress over the past hundred years. |
Но я полагаю, что конфликт между их взглядами стал очень важной движущей силой прогресса человечества за последние сто лет. |
Yash happens to be driving past her when she asks him for a ride to the cliff. |
Так случилось, что Яш проезжал мимо нее, когда она попросила подвезти его к утесу. |
It happened in this park, which we are driving past together in a hire car. |
Это произошло в парке, мимо котрого мы едем на арендованной машине. |
He had planted a great many potatoes, and his potatoes, as Levin had seen driving past, were already past flowering and beginning to die down, while Levin's were only just coming into flower. |
Он сеял много картофелю, и картофель его, который Левин видел, подъезжая, уже отцветал и завязывался, тогда как у Левина только зацветал. |
As he did so, a draught of air fanned him, and a large, winged body swept ominously and silently past. A hawk, driving down out of the blue, had barely missed him. |
На него пахнуло ветром, и большое крылатое тело в зловещем молчании пронеслось мимо: ястреб, ринувшийся на волчонка из поднебесья, промахнулся. |
She always felt uneasy driving past this dirty, sordid cluster of discarded army tents and slave cabins. |
Ей всегда становилось не по себе, когда она проезжала мимо скопления этих грязных, омерзительных, отслуживших свое армейских палаток и глинобитных хижин. |
I remember it was the beginning of March; a thaw had set in, and for some days past the cabmen had been driving on wheels. |
Помнится, тогда было начало марта, стояла оттепель и уже несколько дней извозчики ездили на колесах. |
She finally took out a restraining order, but it didn't stop him from driving past her house. |
Наконец она добилась письменного предписания от суда, но это не остановило его от попыток встречи. |
Последний час я провел в поисках тебя, разъезжая по округе. |
|
I'm too far past the driveway, and I'm not comfortable driving in reverse. |
Я слишком далеко от подъездной дорожки, и мне не удобно давать задний ход. |
My guy from ATT says that Daryll was driving past a cell phone tower in Baja. |
Мой парень в ATT сказал, что Дэрил проезжал через вышку сотовой связи в Бахе. |
I were driving past long grass when the little thing shot out straight under t'wheels. |
Я проезжал мимо заросшего поля, когда крошка сиганула мне прямо под колеса, |
She has also recorded her songs with the bands Disband and Driving Past. |
Она также записала свои песни с полосы разгона и проезжал мимо. |
With two drunken-driving convictions in the past decade, Smith faced up to 10 years in prison on a third conviction. |
С двумя обвинениями в пьяном вождении за последнее десятилетие Смиту грозило до 10 лет тюрьмы по третьему обвинению. |
Turns out, parents don't really appreciate a grown man driving slowly past playgrounds over and over. |
Оказывается, родителям не очень нравится, когда взрослый мужик медленно ездит туда-сюда мимо детских площадок. |
I'd noticed McMurphy's exhaustion earlier, on the trip home, after he'd insisted on driving past the place where he'd lived once. |
Усталость Макмерфи я заметил еще раньше, когда возвращались в больницу и он потребовал, чтобы завернули в городок, где прошло его детство. |
We walked past the graveyard; we were still a bit rocky from the wind and the driving. |
Мы пошли вдоль кладбища, еще пошатываясь от быстрой езды и ветра. |
There was something driving him, and I always felt that he was looking past a football career, which was going to definitely come to an end. |
Он думал о будущем после футбольной карьеры, которая неизбежно подошла бы к концу. |
The Germans then charged, driving the bewildered French back past their own trenches. |
Затем немцы бросились в атаку, оттеснив растерянных французов назад, мимо их собственных траншей. |
A place that can be reached from here only by driving past Cortlandt. |
В таком месте, куда можно попасть только через Кортландт. |
The past won't let us go. |
Прошлое не отпускает нас. |
I am sorry to say that there is little to speak about my short past life. |
Я сожалею сказать, что есть немного, чтобы говорить о моей короткой прошлой жизни. |
They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past. |
Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом. |
I'm gonna need your guest list and security footage for the past week. |
Мне нужен список ваших посетителей и записи с камер за последнюю неделю. |
She brushed past Paul into the bedroom, found a loose gray robe, slipped into it, began brushing her hair before a wall mirror. |
Там она накинула просторное серое одеяние и принялась расчесывать волосы перед зеркалом на стене. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
The principal factors driving better disclosure are a combination of domestic and external forces. |
Основными факторами, определяющими совершенствование практики раскрытия информации являются внутренние и внешние движущие силы в том или ином сочетании. |
The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade. |
Процессы снижения плодородия, опустынивания и обеднения почвы вследствие деградации за последнее десятилетие усилились. |
And the communitarian traditions of the right, with their nationalist past lurking behind, may not be any easier to revitalize than the old fashioned socialism or New Deal populism. |
И коммунитарные традиции правых с их националистическим прошлым, выглядывающим из-за спины, возможно будет так же тяжело оживить, как и старомодный социализм или популизм Нового Порядка. |
It would only take a slight push now to get Russia on the path back to its Soviet past, or some version of it inspired by the example of China. |
Сегодня достаточно легкого толчка для того, чтобы Россия вернулась в советское прошлое или пошла в направлении некоторой ее версии, вдохновленной примером Китая. |
In, relative terms, however, the trend over the past several years appears to be as clear as it is worrisome: Russians are having fewer children. |
Однако в относительном выражении четко видна тревожная тенденция последних лет: у россиян рождается все меньше детей. |
My family have had a taste of what British forces and Iraqi families have gone through these past few years. |
Моя семья попробовала на вкус, что такое Британские вооруженные силы и что иракские семьи прошли за последние несколько лет. |
Indeed, given a very low savings rate and high fiscal deficit over the past few decades, the US might otherwise have faced economic disaster. |
Действительно, учитывая очень низкие нормы сбережений и высокий бюджетный дефицит в течение последних нескольких десятилетий, США в противном случае могли бы столкнуться с экономической катастрофой. |
Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle. |
В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы. |
Sharapova is the highest-paid female athlete in the world, according to Forbes data, and she’s topped the list for the past decade. |
По данным Forbes, Шарапова является самой высокооплачиваемой спортсменкой в мире, и она возглавляла этот список на протяжении последних 10 лет. |
In the past, it would have been arranged hush-hush over the phone by a block trading desk, and the trade size and price would generally appear only after a large order was placed. |
Раньше это было бы организовано путем секретной передачи заявки по телефону через деск, проводящий операции с крупными пакетами акций. Размер и цена сделки появлялись бы только после размещения заявки. |
The dark was filled with the voices, myriad, out of all time that he had known, as though all the past was a flat pattern. |
В тишине роились несметные голоса из всех времен, которые он пережил, - словно все прошлое было однообразным узором. |
Тебе неловко из-за того, что ты вклинился между нами. |
|
Прошлое никогда не изменялось. |
|
Джереми сказал, что здесь есть подъездная дорога через милю после знака 6 |
|
Hilda loved all the managing and the driving and being mistress of the show. |
Хильда обожала водить машину, распоряжаться и вообще править бал. |
Тибо попросил ее прийти в половине двенадцатого. |
|
The peppercorn has a storied past. |
Перчинка имеет легендарное прошлое. |
All the events of the past week will come to you vividly... and with no distraction. |
Все события прошлой недели, ясно представятся в твоем разуме. и ничто тебя не будет отвлекать. |
Something's driving Worf cuckoo. |
Что то сводит Ворфа с ума. |
It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12 year-old cutoff point. |
Это отчёт о том, как расширить трудный рынок приключений за пределы 12-летней возрастной отметки. |
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me. |
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше. |
Tracy opened her eyes. Cell doors were slamming open throughout the cell block. Tracy lay on her bunk, trying desperately to hang on to the past. |
Трейси открыла глаза. Двери камер с хлопаньем открывались. Трейси лежала на своей койке, отчаянно пытаясь вернуться в прошлое. |
Somebody else was driving the van. |
Кое кто другой брал этот фургон. |
Брат Винг, вы водите машину лучше Куена. |
|
The RD is driving away the editors that helped to build what it is today, and in some sense, is now viewed in a less positive light by some of the silent. |
РД отгоняет редакторов, которые помогли построить то, что есть сегодня, и в каком-то смысле теперь рассматривается в менее позитивном свете некоторыми молчаливыми. |
Her motorcade was also often seen driving 2006 Audi A4 and A6s. |
Ее Кортеж также часто видели за рулем Audi A4 и A6 2006 года выпуска. |
Upon passing the driving test the applicant would obtain a certificate of proficiency from the VIO. |
После прохождения экзамена по вождению заявитель должен был получить сертификат квалификации от ВИО. |
A new engine is broken in by following specific driving guidelines during the first few hours of its use. |
Новый двигатель разбивается, следуя определенным правилам вождения в течение первых нескольких часов его использования. |
The driver's area contained only the driver and the driving controls. |
СМП Банк спонсировал автогоночные команды под брендом SMP Racing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «past driving».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «past driving» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: past, driving , а также произношение и транскрипцию к «past driving». Также, к фразе «past driving» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.