Patience wears thin - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
keep patience - сохранять терпение
i need a little patience - мне нужно немного терпения
limit of patience - Предел терпения
endless patience - бесконечное терпение
our patience - наше терпение
thank you very much for your patience - Большое спасибо за ваше терпение
you try my patience - Вы пытаетесь мое терпение
patience and persistence - терпение и настойчивость
lose their patience - теряют терпение
game of patience - игра терпения
Синонимы к patience: understanding, equanimity, imperturbability, self-restraint, restraint, indulgence, phlegm, calmness, composure, tolerance
Антонимы к patience: intolerance, impatience, restlessness, resistance, restiveness, agitation, frustration, hastiness
Значение patience: the capacity to accept or tolerate delay, trouble, or suffering without getting angry or upset.
wears off - снять
wears out faster - изнашивается быстрее
he wears a shirt - он носит рубашку
wears a skirts - ходит в юбки
everybody wears - каждый носит
wears on - носит на
everyone wears - каждый носит
he always wears - он всегда носит
she always wears - она всегда носит
he wears clothes - он носит одежду
Синонимы к wears: dress in, be clothed in, have on, sport, model, put on, don, bear, have (on one's face), show
Антонимы к wears: abandons, abdicates, argues, avoids, bans, bars, blocks, bypasses, calls out, ceases
Значение wears: plural of wear.
adjective: тонкий, худой, худощавый, тоненький, жидкий, разреженный, слабый, редкий, мелкий, полупустой
adverb: тонко
verb: редеть, худеть, разжижать, прореживать, утончаться, утончать, разжижаться, поредеть, пустеть, заострять
thin down - тонкий
thin person - тонкий человек
thin portable - тонкий портативный
thin cream - тонкий крем
thin films and coatings - тонкие пленки и покрытия
gossamer thin - паутинка тонких
infinitely thin - бесконечно тонкий
thin gap - тонкий зазор
thin eyebrows - тонкие брови
thin layers of glue - тонкие слои клея
Синонимы к thin: attenuated, fine, narrow, light, delicate, diaphanous, insubstantial, sheer, filmy, flimsy
Антонимы к thin: thick, fat, good, rough, heavy, overweight, dense, great, obese
Значение thin: having opposite surfaces or sides close together; of little thickness or depth.
On the other hand, he kind of wears Big Jim's patience, because he's constantly having to deal with this kid who's doing all these crazy things. |
С другой стороны, он испытывает терпение Большого Джима, потому что тому постоянно приходится разбираться со своим сыном, который совершает все эти безумства. |
Curiosity is permitted, but it wears out our patience quickly if persisted in. |
Любознательность допускается, но нужно знать меру. |
I have time nor patience to pause for such distraction. |
У меня нет ни времени, ни терпения на такие развлечения. |
Because the Tsar's wife must have patience, and self-restraint. |
Потому что царской жене пуд терпения и выдержки требуется. |
His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge. |
Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину. |
Labourers toiling in that field and in this one, a horse wears diamonds. |
Рабочие трудятся на том поле и на этом, а лошадь носит драгоценности. |
Вы знаете он всегда носит эти очень обтягивающие шорты? |
|
In our day, a philosophy which is almost official has entered into its service, wears the livery of success, and performs the service of its antechamber. |
В наши дни всякая более или менее официальная философия поступает в услужение к успеху, носит его ливрею и лакействует у него в передней. |
Эти Унасы носят странные костяные ожерелья. |
|
He is the only person in the world who wears those green socks. |
Только он один во всем мире носит такие зеленые носочки. |
But even this wears off in time. |
Да и он со временем теряет силу. |
Upon this Chichikov lost all patience, upset his chair, and bid her go to the devil; of which personage even the mere mention terrified her extremely. |
Здесь Чичиков вышел совершенно из границ всякого терпения, хватил всердцах стулом об пол и посулил ей чорта. Чорта помещица испугалась необыкновенно. |
I got elephants marching around in my skull, and they're only gonna get angrier as the day wears on. |
У меня в голове маршируют слоны, и чем дальше, тем они будут всё злее и злее. |
У меня отличное зрение, а остальные ходят в бифокальных очках. |
|
There was a look of martyrdom, tenderness, patience, in her smile. |
В улыбке ее было что-то страдальческое, нежное, терпеливое. |
Jos's patience was exhausted. |
Терпение Джоза истощилось. |
Она носит парик и воняет хлоркой. |
|
If this pretender wears my father's robes, I shall gouge his eyes. |
Если на этом притворщике мантия моего отца, я выдолблю его глаза. |
They carry him for old time's sake, but that kind of patience runs out, and when it does... You want to be there to catch him when he falls, offer him a way out long as he goes witness. |
По старой дружбе они еще не торопят его, но скоро и их терпению настанет конец и тогда... мы точно должны присутствовать при этом и протянуть руку помощи в обмен на его свидетельские показания. |
I have precious little patience for disruptive students. |
Я нетерпима к хулиганящим ученикам. |
I don't have the-the time or the patience for tomfoolery. |
У меня нет времени или терпения на паясничество. |
The springtime is a provisional paradise, the sun helps man to have patience. |
Весна - преддверие рая; солнце помогает человеку терпеть и ждать. |
My patience is not inexhaustible. |
Мое терпение не бесгранично. |
Nobody dislikes Lena more than I, but to accuse her of murder based on the perfume she wears is tantamount to career suicide. |
Я не люблю ее больше всех, но обвинять ее в убийстве только из-за запаха духов значит поставить крест на карьере. |
You just... you find something you want, whether it be a job or a guy like Trent who wears a suit so tailored it makes you derail every single one of your dreams... |
Ты просто находишь то, что тебе нужно, будь это работа или парень вроде Трента, у которого костюм подогнан так, что начинают рушиться абсолютно все твои мечты... |
Ah! how much happiness there is in life if we only have the patience to wait for it. |
Ах, сколько счастья в этой жизни, если только мы будем иметь терпение ждать его! |
Fisk wears some kind of body armor... |
Фиск носит какую-то броню... |
Терпение и белое вино побеждают гнев. |
|
I think Dan will look fine in whatever he wears. |
Думаю, Дэн будет отлично смотреться во всем. |
As soon as the effect of the hypno-sound wears off, the Draconians will know who it really was who attacked them. |
Как только эффект гипнозвука спадет, драконианцы узнают, кто на самом деле на них напал. |
Can't speak a word of English, and they only love me for my money, but they don't quit until the Super Viagra wears off, so who gives a shit? |
Ни слова не говорят по-английски, и любят меня только за мои деньги, но они не уйдут, пока супер-виагра не закончится, так что какая разница? |
He must have cast a spell on you so you wouldn't realize how retarded he is. And those outfits he wears? |
Он должен был приворожить тебя, чтобы до тебя не доходило, какой он недоумок, и в какие шмотки он одевается. |
Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience. |
Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение. |
Most marriages are sparked off by a physical attraction that wears off within the first year. |
Большинство браков, основаных на физическом влечении распадаются через год. |
All the more reason for patience. |
Еще один резон потерпеть. |
Ну, мои серьги ей определенно идут больше, чем мне. |
|
Is sure he is at the head of a lodge, and wears short aprons, and is made a perfect idol of with candlesticks and trowels. |
Наверное, он возглавляет какую-нибудь ложу, -наденет короткий фартук, и все ему поклоняются, словно идолу, а вокруг все свечи, свечи и лопаточки. |
But I'm willing to lay odds... this is the same stuff the queen wears on Sundays. |
Из такой ткани шьют воскресные наряды для королевы! |
His patience is starting to wear pretty thin, too, and he's given me an ultimatum. |
Его терпению тоже приходит конец, и он поставил мне ультиматум. |
Mr. Appleton, the Committee's patience is wearing thin. |
М-р Эпплтон, терпение комиссии на исходе. |
Exile wears a bit thin after a while, even with surroundings as pleasant as these. |
Ссылка надоедает в конце концов, даже в столь приятном окружении, как здесь. |
With all due respect, sir, our president's patience is wearing thin. |
При всем уважении, сэр, терпение нашего президента кончается. |
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown. |
В эти выходные будет Битва Королевств чтобы выяснить, кто будет носить корону вечности. |
He who wears them on his forehead can imagine things which are not and he who carries them in his hand can turn the fruitful woman into a woman that is barren. |
Человек, который носит их на челе, может представить то, чего нет, а человек, который держит их в руке, может сделать женщину бесплодной. |
Одет в брюки и белую рубашку. |
|
When he does it, he wears a mask. |
Когда он это делал, то надевал маску. |
The room was dimly lighted. Dr. Bauerstein is much of my height and build, and, like me, wears a beard. |
Во-первых, комната была плохо освещена, во-вторых доктор Бауэрстайн примерно такого же роста, как и я, и тоже носит бороду. |
А она ещё носит пластинку. |
|
Maxim's grandmother suffered her in patience. |
Бабушка Максима терпеливо сносила все это. |
They have the patience and the focus to figure it out with their hands. |
Терпение и сосредоточенность помогают им творить своими руками. |
She always uses the service elevator, and she always wears a veil. |
Всегда пользуется лифтом для слуг и всегда закрывает лицо вуалью. |
Он отвезёт её домой, когда перестанут действовать седативные. |
|
I have no patience for people who judge books by their cover. |
Ненавижу тех, кто любит судить о книгах по их обложке. |
She also substituted from time to time as Lady Angela in Patience. |
Она также время от времени заменяла Леди Анджелу в Пейшенс. |
In November 1887 they toured there again, adding Patience to their repertory. |
В ноябре 1887 года они снова гастролировали там, добавив терпения к своему репертуару. |
Finley soon lost patience with his struggling hockey team, especially given the contrast to his World Series champion Athletics. |
Финли вскоре потерял терпение с его борющейся хоккейной командой, особенно учитывая контраст с его чемпионом Мировой серии по легкой атлетике. |
Of Patience, considered the slightest of the four poems, its only manifest source is the Vulgate Bible. |
О терпении, считающемся самым незначительным из четырех стихотворений, его единственным очевидным источником является Вульгатская Библия. |
To portray this, she wears a costume that is divided in three parts. |
Чтобы изобразить это, она носит костюм, который разделен на три части. |
I'm starting to wonder whether this the The Matrix and our disputant wears a suit and sunglasses. |
Я начинаю сомневаться, что это матрица и наш спорщик носит костюм и солнцезащитные очки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «patience wears thin».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «patience wears thin» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: patience, wears, thin , а также произношение и транскрипцию к «patience wears thin». Также, к фразе «patience wears thin» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.