Pay attention to this problem - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: платить, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться, возмещать, окупаться, платиться, травить, вознаграждать
noun: плата, зарплата, получка, выплата, уплата, расплата, заработная плата, жалованье, денежное содержание, возмездие
adjective: платный, рентабельный, промышленный
pay salary - платить зарплату
pay the bills - оплатить счета
pay the amount - оплатить сумму
pay to bank account - оплата на банковский счет
pay provision - обеспечение оплаты
i will pay for it - Я буду платить за это
be willing to pay for - готовы платить за
to pay the bill - оплатить счет
pay at the register - оплатить в регистре
to pay reparations - репарациям оплаты
Синонимы к pay: wages, reimbursement, salary, remuneration, revenue, payment, emolument(s), earnings, income, wage
Антонимы к pay: unpaid, outstanding, free
Значение pay: the money paid to someone for regular work.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
pay careful attention - обращать особое внимание
attach attention - присоединять внимание
not sufficient attention - не достаточно внимания
draw off attention - оттягивать внимание
utmost attention - максимальное внимание
separate attention - отдельное внимание
fleeting attention - мимолетное внимание
analytical attention - аналитическое внимание
not pay attention to - не обращать внимание на
pay huge attention to - уделяют огромное внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to/in a foreign land - в / в чужой стране
be of advantage to - иметь преимущество перед
to the bone - До кости
appoint to - назначать на
delegate to - делегировать
to the highest degree - в высшей степени
be to - быть
build up to - строить до
fail to take advantage of - не воспользоваться преимуществами
bring to effect - привести к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
author of this article - автор настоящей статьи
over this issue - по этому вопросу
within this model - в рамках этой модели
included this option - включен этот параметр
subject of this meeting - Предмет этой встречи
by checking this box - установив этот флажок
in light of this fact - в свете этого факта
this example makes - этот пример делает
through this book - через эту книгу
this follows naturally - это естественно вытекает
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: проблема, задача, вопрос, сложная ситуация, трудный случай
adjective: проблемный
massive problem - серьезная проблема
major aspects of a problem - основные аспекты проблемы
solve the problem - решать проблему
intellectual problem - интеллектуальная проблема
a problem which you have had - проблема, которую вы имели
i cannot solve the problem - я не могу решить эту проблему
rat problem - крыса проблема
data problem - проблема данных
you are part of the problem - вы часть проблемы
tell me what the problem - скажите мне, в чем проблема
Синонимы к problem: unmanageable, recalcitrant, troublesome, difficult, disobedient, uncontrollable, delinquent, unruly, misfortune, drawback
Антонимы к problem: answer, solution
Значение problem: a matter or situation regarded as unwelcome or harmful and needing to be dealt with and overcome.
The problem is that the attention to those who came afterward detracts from the main topic of the article. |
Проблема в том, что внимание к тем, кто пришел позже, отвлекает от основной темы статьи. |
And if we don't pay attention to it, it could be a real problem. |
И если мы не придадим этому значения, это может стать реальной проблемой. |
Please don't divert the attention from the problem giving references for sentences which are not contested. |
Пожалуйста, не отвлекайте внимание от проблемы, давая ссылки на предложения, которые не оспариваются. |
One problem with the technique was that the postal clerk had to pay close attention when he raised the train's catcher arm. |
Одна из проблем этой техники заключалась в том, что почтовому клерку приходилось быть очень внимательным, когда он поднимал руку ловца поезда. |
4. There is one small problem I would like to bring to your attention, however: the intention of the United States to pre-position heavy military equipment in Eastern Europe. |
4. Однако есть одна проблема, к которой нам бы хотелось привлечь ваше внимание. Это намерение Соединенных Штатов разместить тяжелые вооружения на передовых позициях в Восточной Европе. |
With the rise of the men's movement of the 1990s, the problem of domestic violence against men has also gained significant attention. |
С ростом мужского движения в 1990-е годы проблема бытового насилия в отношении мужчин также приобрела значительное внимание. |
On the other hand, more attention could have been given to the cholera problem. |
В то же время следовало бы уделить больше внимания проблеме холеры. |
Meanwhile, many inventors turned their attention to the problem of leakage. |
Тем временем многие изобретатели обратили свое внимание на проблему утечки информации. |
The lack of attention to the problem caused Salisbury to never feel free from blame. |
Отсутствие внимания к этой проблеме привело к тому, что Солсбери никогда не чувствовал себя свободным от обвинений. |
This problem is relevant to a number of scientific disciplines, and has received significant attention. |
Эта проблема актуальна для ряда научных дисциплин и получила значительное внимание. |
Perception, learning, problem solving, reasoning, thinking, memory, attention, language and emotion are areas of research. |
Восприятие, обучение, решение проблем, рассуждение, мышление, память, внимание, язык и эмоции-это области исследований. |
I noted this problem 3 months ago but didn't manage to get anyone's attention. |
Я заметил эту проблему 3 месяца назад, но не смог привлечь ничьего внимания. |
As to the efficiency, the problem originally came to my attention with ScienceApologist, who was making spelling corrections to page from which he was banned. |
Что касается эффективности, то проблема изначально привлекла мое внимание с ScienceApologist, который вносил орфографические исправления на страницу, с которой он был запрещен. |
As long as fast conspicuous consumption was reserved to the rich, the global impact was not reaching public attention or seen as a problem. |
До тех пор, пока быстрое заметное потребление было зарезервировано для богатых, глобальное воздействие не достигало общественного внимания или не рассматривалось как проблема. |
Particular attention is paid to the problem of infections in the reproductive system at different stages of the life cycle. |
особое внимание уделяется проблеме инфекций в репродуктивной системе на различных этапах жизни пациента;. |
The problem has been given much attention in the last two centuries and is a well-developed area with many specialized and sometimes quite sophisticated techniques. |
Этой проблеме уделялось много внимания в последние два столетия, и она является хорошо развитой областью со многими специализированными и иногда довольно сложными методами. |
Amongst them was a guy named Miguel Del Toral, a water expert at the US EPA - the Environmental Protection Agency - who actually wrote this scientific memo and sent it to the state of Michigan and the federal government to bring their attention to this problem. |
Одним из откликнувшихся был Мигель Дель Тораль, эксперт по вопросам воды в Агентстве по охране окружающей среды США, который написал эту научную записку и отправил её в штат Мичиган и федеральное правительство, чтобы привлечь их внимание к этой проблеме. |
In essence, we cannot expect the PBC to be an institutional quick fix to what is essentially a problem of inadequate political will and attention. |
По сути, мы не можем надеяться, что Комиссия по миростроительству обеспечит институциональный быстрый выход из тупиковой ситуации, которая в целом является следствием недостаточной политической воли и внимания. |
Have you run across a problem that requires the attention of an Administrator? |
Сталкивались ли вы с проблемой, требующей внимания администратора? |
This article is having the same problem, you clearly paid no attention to what I said. |
Число беженцев вновь быстро возросло, когда они начали прибывать в Австралию в результате войны Японии в Китае и на Тихом океане. |
I'm not sure either, but, um, it's come to my attention that there's a problem with the metadata that you submitted as evidence in court. |
Я тоже не уверен, но я обратил внимание, что с метаданными, которые вы представляли в суде в качестве доказательства, есть проблемы. |
He sends his apologies. He's devoting his attention to the naquadria problem. |
Он передал свои извинения, но сейчас он посвящает свое внимание проблеме наквадриа. |
Bellingcat analyst Aric Toler explained fact-checking only drew further attention to the fake news problem. |
Аналитик Bellingcat Арик Толер пояснил, что проверка фактов лишь привлекла дополнительное внимание к проблеме фальшивых новостей. |
She, like me, has a problem sharing attention. |
К счастью для меня, у нее проблемы с распределением внимания. |
Only in this way can management judge whether it is properly solving each problem that does need its attention. |
Только так они смогут судить о том, насколько правильно решаются проблемы, требующие их внимания. |
There is also a tradition of designating a specific issue or problem for special attention, and this year will be no exception. |
Есть ещё традиция выбирать конкретную тему или проблему, которой уделяется особое внимание; и нынешний год не стал исключением. |
Мысли его занимал маленький голландец. |
|
We may have called attention to a larger problem that could have been much worse. |
Мы можем обратить внимание на более важную проблему. которая могла стать еще хуже. |
Some of you representing not just our local media, but national attention to this problem. |
Я вижу тут не только местную прессу. Кое-кто хочет поведать об этой проблеме на всю страну. |
The TSP, in particular the Euclidean variant of the problem, has attracted the attention of researchers in cognitive psychology. |
ТСП, в частности евклидов вариант проблемы, привлек внимание исследователей когнитивной психологии. |
If your problem concerns a content issue and does not need the attention of administrators, please follow the steps in dispute resolution. |
Если ваша проблема связана с проблемой контента и не требует внимания администраторов, пожалуйста, выполните действия, описанные в разделе разрешение споров. |
Well, that would have been perfectly fine with me because I certainly would not want to waste my time with a man who clearly has a problem sharing attention. |
Я к этому спокойно отнеслась бы, потому что я определенно не хочу тратить свое время с человеком, который, очевидно, имеет проблемы с распределением внимания. |
The initial problem the WHO team faced was inadequate reporting of smallpox cases, as many cases did not come to the attention of the authorities. |
Первоначальная проблема, с которой столкнулась группа ВОЗ, заключалась в недостаточной отчетности о случаях оспы, поскольку многие случаи не были доведены до сведения властей. |
That is why we are asking governments and donors around the world to give midwifery the attention that it deserves as a commonsense solution to a global health problem. |
Именно поэтому мы призываем правительства и доноров со всего мира обратить на акушерство то внимание, которого оно заслуживает в качестве разумного решения глобальных проблем здравоохранения. |
The advertising company that made the video, BBH, is hopeful that the advertisement will manage to focus attention to the problem in a fun way. |
Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме. |
The global warming problem came to international public attention in the late 1980s. |
Проблема глобального потепления привлекла внимание международной общественности в конце 1980-х годов. |
She had the gift, often possessed by those who are too occupied with their own thoughts to pay attention to what others are saying, to come to the heart of the problem. |
У нее дар, как у многих, кто часто занят собственными мыслями, слушать людей и проникать в самую суть событий. |
Некоторое время назад кто-то обратил внимание на эту проблему. |
|
Law was preoccupied with the problem of Irish Home Rule and was unable to give the discontent his full attention. |
Ло был поглощен проблемой ирландского самоуправления и не мог уделить этому недовольству все свое внимание. |
So I've tagged it as a disputed section in order to call attention to the problem. |
Поэтому я пометил его как спорный раздел, чтобы привлечь внимание к проблеме. |
Directed attention, or voluntary attention, requires a great deal of concentration and focus, and is employed in tasks such as problem solving. |
Направленное внимание, или произвольное внимание, требует большой концентрации и сосредоточенности и используется в таких задачах, как решение проблем. |
The problem was corrected when it was brought to our attention. |
Проблема была исправлена, когда она была доведена до нашего сведения. |
The problem continues to attract the attention of cognitive psychologists. |
Эта проблема продолжает привлекать внимание когнитивных психологов. |
With this post I hope to draw your attention again to this problem. |
Этим постом я надеюсь еще раз привлечь ваше внимание к этой проблеме. |
The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem. |
Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме. |
Y2K fears drew attention to an older issue, while prompting a solution to a new problem. |
Страхи Y2K привлекли внимание к более старой проблеме, одновременно подсказывая решение новой проблемы. |
There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem. |
Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы. |
The problem is that most countries either have an outright ban on hydraulic fracturing or have imposed a moratorium until its effects on the environment become better known. |
Но проблема заключается в том, что большинство стран либо запретили ГРП, либо ввели мораторий до тех пор, пока не станут лучше известны последствия данной технологии для окружающей среды. |
Until the engine problem was fixed, the YF-16 had to stay within deadstick landing distance of the base. |
Пока проблему с двигателем не исправили, YF-16 и близко не подпускали к авиабазе. |
Проблема в том, что у нас не хватает денег. |
|
Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem. |
Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы. |
Russian Inflation Is Increasing And That Could Be A Huge Problem For The Kremlin |
Инфляция в России растет и это может оказаться огромной проблемой для Кремля |
I go to the hospital last week to visit a friend with a prostate problem. |
На прошлой неделе я пошел в госпиталь проведать друга с предстательной железой. |
Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. |
Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. |
You know the first step to recovery is admitting you have a problem? |
Знаешь, первый шаг к выздоровлению - признание того, что у тебя есть проблема. |
Если проблема разрешима, зачем быть несчастным? |
|
Because they know you won't pay attention To whatever it is that they're trying to slide by you. |
потому что они знают, что вы не заметите того, на чем вас хотят прокатить. |
And I call particular attention to Martha. |
И обратите внимание на Марту. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pay attention to this problem».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pay attention to this problem» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pay, attention, to, this, problem , а также произношение и транскрипцию к «pay attention to this problem». Также, к фразе «pay attention to this problem» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.