Penally sanctioned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sanctioned individuals - санкционированные лица,
culturally sanctioned - культурно санкционированных
principles sanctioned - принципы санкционировано
sanctioned by the court - санкционированы судом
sanctioned and - санкционированные и
legally sanctioned - юридически санкционированный
court sanctioned - суд санкционировал
had sanctioned - санкционировали
constitutionally sanctioned - конституционно санкционированных
sanctioned by the state - санкционированных государством
Синонимы к sanctioned: approved, ratified, canonic, canonical, approve, accept, support, license, permit, endorse
Антонимы к sanctioned: disapproved, refused, vetoed, prevented, prohibited, banned
Значение sanctioned: give official permission or approval for (an action).
The Pragmatic Sanction further stipulated that interdict could not be placed on cities unless the entire community was culpable. |
Прагматическая санкция далее предусматривала, что интердикт не может быть наложен на города, если только вся община не виновна. |
When an admin uses tools without the sanction of policy or the community, she is either making a good faith error, or abusing her power. |
Когда администратор использует инструменты без санкции политики или сообщества, он либо совершает добросовестную ошибку, либо злоупотребляет своей властью. |
Rather some individuals preferred to sanction others regardless of secrecy. |
Скорее, некоторые люди предпочитали наказывать других независимо от секретности. |
He did not sanction the one that is on his page. |
Он не санкционировал тот, что находится на его странице. |
Brundle was also highly critical that Piquet Jr. escaped sanction from the FIA despite admitting to race-fixing, while the others involved were heavily punished. |
Брандл также очень критиковал то, что Пике-младший избежал санкции FIA, несмотря на признание в расовом сговоре, в то время как другие участники были сильно наказаны. |
Без их разрешения, Я запрещено практиковать! |
|
He did sanction limited attacks on the firm grounds that they were very carefully prepared and would bring success proportionate to the casualties incurred. |
Он санкционировал ограниченные атаки на том твердом основании, что они были очень тщательно подготовлены и принесут успех, пропорциональный понесенным потерям. |
He later appeared with a woman dressed as a goddess to suggest divine sanction of his rule. |
Позже он появился с женщиной, одетой как богиня, чтобы предложить божественное разрешение его правления. |
In any event, the sanction has to be serious enough for the law to be credible. |
В любом случае для поддержания авторитета закона санкции должны быть достаточно ощутимыми. |
A UN sanction involving the freezing of assets would in the first place infringe on the right to access to property. |
Какая-либо санкция ООН, связанная с замораживанием активов, в первую очередь ущемляет право на доступ к имуществу. |
In Trump’s hands, a constitutional power intended to mitigate the “necessary severity” of criminal justice was deployed to sanction cruelty by a sworn officer of the law. |
В руках Трампа конституционная сила, призванная смягчать «необходимую суровость» уголовных наказаний, стала применяться для санкционирования жестокости офицера, давшего клятву защищать закон. |
The U.S. president is not about to sanction them for working with Russia as the bill authorizes. |
Президент США не собирается — как этого требует законопроект — вводить санкции против них за то, что они сотрудничают с Россией. |
It also uses its veto on the council to shield its allies from censure and sanction. |
Она к тому же использует свое право вето в Совбезе с тем, чтобы защищать своих союзников от порицания и санкций. |
Russia Sanction Relief 'Will Be Massive' |
Ослабление санкций в отношении России «будет значительным шагом» |
Achievement was no less achievement, while the process of it seemed more rational and received the sanction of his reason. |
Успех в малом - все равно успех, а само дело представлялось ему более разумным и более согласным со здравым смыслом. |
Sanction the polite word for assassinations. |
Убийства дипломатично именовались санкциями. |
Why would the Kremlin ever sanction that? |
Зачем Кремлю санкционировать такое? |
Я вынужден санкционировать передачу ребёнка на воспитание. |
|
But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost. |
Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель. |
We refuse to sanction these indentures. |
Мы отказываемся утвердить этот договор. |
And we argued that Attorney Kachinsky's behavior is absolutely intolerable, that no court in Wisconsin should sanction that kind of conduct and that Brendan should get a new trial. |
Мы заявили, что поведение адвоката Качинского было совершенно неприемлемо, что ни один суд в Висконсине не может одобрить подобное поведение, и что Брендону необходимо новое разбирательство. |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг. |
Then, if all parties are satisfied, I suggest we sanction the first half of the payment to be made to the TradePass account. |
И тогда, если это устроит стороны, полагаю, что мы внесём первую часть оплаты на счёт ТрэйдПасс. |
What she really wants is for us to go begging to her... get her sanction, permission from the queen to gather in the streets. |
Она хочет, чтобы все её умоляли. И тогда она даст нам своё королевское разрешение. |
You would, there would be significant professional sanction for failure to do that. |
наче будут серьезные профессиональные санкции. |
Они не согласовывали ваш визит в АНБ. |
|
'Dillinger was a rat 'that the country may consider itself fortunate to be rid of. 'And I don't sanction any Hollywood glamorization of these vermin. |
Диллинджер был крысой... и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав идеализировать этих паразитов. |
I could no longer conceive that our Lord could sanction the death of everyone I loved. |
Я не могу себе представить что наш Господь мог позволить смерть всех, кого я любил. |
John Carter has made a proposal, he said, addressing the council, which meets with my sanction. |
Джон Картер внес предложение, - сказал он, обращаясь к совету, - которое я нахожу достойным внимания. |
Как накажите крота без публичной огласки? |
|
It seems like they have already started carrying out an economic sanction on us. |
они незаметно пытаются оказать экономическое давление на нас. |
However, there is no statutory obligation to report alleged abuse to this officer, and no sanction on any setting or organisation for failing to report. |
Тем не менее, нет никакого законодательного обязательства сообщать о предполагаемых злоупотреблениях этому сотруднику, и никаких санкций в отношении любого учреждения или организации за непредставление отчета. |
Since slave marriages had no legal sanction, supporters of Scott later noted that this ceremony was evidence that Scott was being treated as a free man. |
Поскольку браки рабов не имели юридической санкции, сторонники Скотта позже отмечали, что эта церемония была свидетельством того, что Скотт рассматривался как свободный человек. |
In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user. |
В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя. |
The sanction applied throughout the remainder of the 2014 session and was renewed for a full year in January 2015, lapsing in January 2016. |
Санкция действовала в течение всей оставшейся части сессии 2014 года и была продлена на полный год в январе 2015 года, истекая в январе 2016 года. |
The Papal Bull of indulgence gave no sanction whatever to this proposition. |
Папская булла о снисхождении не давала никакого разрешения этому предложению. |
In Sweden, psychotic perpetrators are seen as accountable, but the sanction is, if they are psychotic at the time of the trial, forensic mental care. |
В Швеции виновные в психозе считаются ответственными, но санкция заключается в том, что, если они психически больны на момент судебного разбирательства, им оказывается судебно-психиатрическая помощь. |
Later in 1921, the Hungarian parliament formally nullified the Pragmatic Sanction, an act that effectively dethroned the Habsburgs. |
Позже, в 1921 году, венгерский парламент официально аннулировал Прагматическую санкцию, акт, который фактически сверг Габсбургов. |
The Croatian Parliament supported King Charles III's Pragmatic Sanction and signed their own Pragmatic Sanction in 1712. |
Хорватский парламент поддержал Прагматическую санкцию короля Карла III и подписал свою собственную Прагматическую санкцию в 1712 году. |
Stringham argues that this shows that contracts can be created and enforced without state sanction or, in this case, in spite of laws to the contrary. |
Стрингем утверждает, что это показывает, что контракты могут создаваться и исполняться без санкции государства или, в данном случае, вопреки законам об обратном. |
In works procurement, administrative approval and technical sanction are obtained in electronic format. |
При закупке работ административное одобрение и техническая санкция получаются в электронном виде. |
That's why even the most penally repressive jurisdictions have three-strike laws, not two-strikes. |
Вот почему даже в самых репрессивных юрисдикциях существуют законы о трех забастовках, а не о двух забастовках. |
There are many different organizations which sanction competitive trail rides. |
Есть много различных организаций, которые санкционируют конкурсные поездки по следам. |
The NASL would not sanction a full indoor season until 1979–80, but the Lancers did not participate. |
NASL не санкционировал бы полный крытый сезон до 1979-80 годов, но уланы не участвовали. |
By late 1586, she had been persuaded to sanction her trial and execution on the evidence of letters written during the Babington Plot. |
К концу 1586 года ее убедили санкционировать суд и казнь на основании писем, написанных во время заговора Бабингтона. |
One would hope that if the WMF imposes a sanction, and it is honored, it cannot possibly be the basis for the ban. |
Можно было бы надеяться, что если ВМФ введет санкцию, и она будет соблюдена, то это не может быть основанием для запрета. |
A sanction is essential to the idea of law, as coercion is to that of Government. |
Санкция необходима для идеи закона, как принуждение-для идеи правительства. |
Not having all the priviliges of the group is a temporary sanction far short of exclusion. |
Не обладание всеми привилегиями группы-это временная санкция, далекая от исключения. |
We should not, of course, sanction an editor gratuitously removing text that wasn't using the best possible source. |
Мы не должны, конечно, санкционировать редактору безвозмездное удаление текста, который не использует лучший из возможных источников. |
I would have been happy if Materazzi got some off-field sanction for playing dirty. |
Я был бы счастлив, если бы Матерацци получил какую-нибудь санкцию вне поля за грязную игру. |
The USGA refused to sanction it for tournament play and, in 1981, changed the rules to ban aerodynamic asymmetrical balls. |
USGA отказалась санкционировать его для турнирной игры и в 1981 году изменила правила, чтобы запретить аэродинамические асимметричные шары. |
On 16 February 2015, the EU increased its sanction list to cover 151 individuals and 37 entities. |
16 февраля 2015 года ЕС расширил свой санкционный список, включив в него 151 физическое и 37 юридических лиц. |
On 18 February 2015, Canada added 37 Russian citizens and 17 Russian entities to its sanction list. |
18 февраля 2015 года Канада включила в свой санкционный список 37 российских граждан и 17 российских юридических лиц. |
Continuing down that path would be disruptive and may lead to a sanction. |
Продолжение этого пути было бы разрушительным и могло бы привести к санкциям. |
Islam forbids any violence within the Grand Mosque, to the extent that plants cannot be uprooted without explicit religious sanction. |
Ислам запрещает любое насилие в пределах Большой мечети, поскольку растения не могут быть выкорчеваны без явной религиозной санкции. |
For crimes where imprisonment is a sanction, there is a requirement of at least a defence of due diligence. |
Для преступлений, за совершение которых предусмотрено наказание в виде тюремного заключения, требуется, по крайней мере, защита в виде должной осмотрительности. |
The log of notifications will remain on the Gamergate general sanction page. |
Журнал уведомлений останется на странице общих санкций Gamergate. |
Do I need to take Polargeo's actions to arbcom to get any sort of reasonable sanction? |
Нужно ли мне передавать действия Polargeo в arbcom, чтобы получить какие-либо разумные санкции? |
Despite Billy’s refusal to sanction an investigation, Hector recruits the MacKendricks to stage a chance encounter with Dima in France. |
Несмотря на отказ Билли санкционировать расследование, Гектор вербует маккендриков, чтобы устроить случайную встречу с Димой во Франции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «penally sanctioned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «penally sanctioned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: penally, sanctioned , а также произношение и транскрипцию к «penally sanctioned». Также, к фразе «penally sanctioned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.