People who had lived - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
detain people - задержать людей
train people - учить людей
plight people - тяжелое положение людей
minority people - люди меньшинства
dismissing people - освобождение от должности людей
transgender people - транссексуалы
progressive people - прогрессивные люди
changing people - изменение людей
media people - СМИ люди
circle people - круг людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
who do - кто
who loves - кто любит
who later - который позже
who which - кто, который
who loves you - кто тебя любит
because of who - из-за того, кто
who argue that - которые утверждают, что
who was always - который всегда был
who had completed - Окончившие
groups who are - группы, которые
Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i
Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever
Значение who: what or which person or people.
had considered - рассмотрел
had once - когда-то
had gained - получили
had him - была его
had evaluated - оценило
had been elected - был избран
had been visited - навестили
had already ratified - уже ратифицировали
he had nothing - у него не было ничего
had never used - никогда не использовали
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
short lived fission product - короткоживущий продукт деления
long-lived atmospheric monitoring balloon - долгоживущий шар-зонд для наблюдений в атмосфере
look lived in - вид жил в
albeit short-lived - хотя и недолго
i lived for - я жил
whether i lived or died - ли жил я или умер
lived here all my life - прожил здесь всю свою жизнь
lived for one year - жил в течение одного года
i lived in before - я жил пред
long-lived greenhouse gases - долгоживущих парниковых газов
Синонимы к lived: dwelt, inhabited, resided, abode, existed, remained, housed, roomed, breathed, passed
Антонимы к lived: departed, ceased, suffered
Значение lived: simple past tense and past participle of live.
They thought 56 out of every 100 Japanese people lived in rural areas. |
Они думали, что 56 % японцев живёт в сельской местности. |
When there were no masters and people lived with justice, one had to kill someone from time to time to let them enjoy themselves. |
Когда не было господ, и люди жили в справедливости, приходилось убивать кого-то время от времени, чтобы им было веселей. |
The people who lived in it belonged to Uncle Brizak's roving troupe of carnival performers. |
В нем жила бродячая труппа дядюшки Бризака. |
Lisht is a royal site, there would have been thousands of people buried there who lived and worked at the court of Pharaoh. |
Лишт — территория царей, там были захоронены тысячи людей, которые жили и работали при дворе фараона. |
As befits the normal run of student hostels in Moscow, this building had long been lived in by people whose connections with chemistry were somewhat remote. |
Как и полагается рядовому студенческому общежитию в Москве, общежитие студентов-химиков давно уже было заселено людьми, имеющими к химии довольно отдаленное отношение. |
However, I believe that the most important thing we do as archaeologists is acknowledge that past people existed and lived lives worth learning about. |
Я считаю, что самое главное, в работе археолога — это признание существования людей и их жизни, о которой нам стоит узнать. |
Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years. |
Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет. |
The various Roma groups living in Ukraine comprised almost 48,000 people, a quarter of whom lived in the Transcaucasia region. |
Различные группы рома, проживающие в Украине, составляют почти 48000 человек, четверть которых проживает в районе Закарпатья. |
Our troops and the Iraqi people who’ve lived through this war will have a lifetime to dwell on it. |
У наших военных и иракского народа, прошедших через эту войну, впереди целая жизнь, чтобы осмыслить случившееся. |
Blacky moves his people out to the cellar that he lived years ago, taking Soni with him. |
Блэки переселяет своих людей в подвал, где жил много лет назад, забирая с собой Сони. |
Well, people in the old days lived in discomfort most of the time. |
Что ж, в давние времена люди чаще всего терпели неудобства. |
Solomon lived on the same piece of land that is now Palestine/modern Israel and the jewish people in there today want to re build the temple. |
Соломон жил на том же самом клочке земли, который сейчас является Палестиной / современным Израилем, и еврейский народ там сегодня хочет заново построить храм. |
Все, кто там жил, учился или ездил в отпуск. |
|
The deadly organisms were there. There was no protection against them, and yet a small percentage of people lived on, as we have lived, with the rest of the world of men dropping dead around them. |
Смертоносные организмы там были, против них не было защиты, и всё же небольшой процент населения выжил так же, как выжили мы, а остальное человечество валилось замертво вокруг них. |
Some of the best people that ever lived have been as destitute as I am; and if you are a Christian, you ought not to consider poverty a crime. |
А между тем некоторые из самых лучших людей на свете были так же бедны, как я; и, как христианка, вы не должны считать бедность преступлением. |
Люди, о которых тут написано, никогда не существовали. |
|
Here lived serious, self-respecting, and well-paid people of the liberal professions. |
Здесь жили серьезные, уважающие себя и хорошо зарабатывающие люди свободных профессий. |
I once read about a monster called the extricator that lived off people's souls. |
Однажды я читал про монстра которого зовут Экстрикатор он жил за счет человеческих душ. |
The few people who lived in the highland villages assured Vivar that they had seen no Frenchmen. |
Обитатели редких горных сел уверяли Вивара, что не видели никаких французов. |
Formerly, people lived more gaily and did not know prejudices of any sort. |
В прежнее время люди жили веселее и не знали никаких предрассудков. |
These people are left to run wild and... Your daughter lived with you? |
Эти люди оставляют детей без присмотра и... — Ваша дочь жила с Вами? |
Faraday was continuing to change the world and the way people lived, and then, suddenly, an illness attacked his incomparable mind. |
Фарадей продолжал изменять мир и то, как живут люди, а затем, внезапно, болезнь поразила его бесподобный ум. |
I used to go out with her, and people gave us money, and that's how we lived. |
Я и ходила с ней, и нам подавали, тем мы и жили. |
In Europe there are people who have lived in the same house and been in the same job for twenty, thirty or more years. |
В Европе есть люди, которые прожили в своем доме и проработали на одной работе 20, 30 или больше лет. |
I wish that Camelot was able to help people, regardless of how far away they lived. |
Хотел бы я, чтобы Камелот имел возможность помогать всем людям, независимо от того, как далеко они живут. |
Many famous people was born and lived in Great Britain. |
Много выдающихся личностей родились и жили в Великобритании. |
I've always lived with people who took shortcuts, but now... |
Я всегда жила с людьми, которые выбирали кратчайший путь, но теперь... |
The point is that most people who lived in Yorkshire where Lancastrians, in fact. |
Дело в том, что большинство людей, живших в Йоркшире, были за Ланкастер, в действительности. |
More than 200 thousand people lived in institutional households, such as health care institutions and institutions for retired and elderly people. |
Больше 200000 человек жили в институциональных домохозяйствах, таких, как учреждения здравоохранения и дома для пенсионеров и престарелых. |
Please welcome, for the final report of the afternoon from all throughout history some of the greatest people who have ever lived in their 1988 world tour! |
Добро пожаловать на заключительный доклад этого дня. величайших людей всех эпох в истории, когда-либо живших на земле, об их путешествии в 1988 год! |
People lived in uncrowded rural areas and did not have pollution — causing machines. |
Люди жили в слабозаселенных сельскохозяйственных областях, у них не было машин, загрязняющих природу. |
It does not take much to turn people of one group against those of others with whom they had apparently lived in peace. |
Не нужно много для того, чтобы восстановить людей одной группы против других, с которыми они, судя по всему, жили в мире. |
Not that it would have been those people who would've made those contributions because they lived only in our timeline. |
Вряд ли бы те же люди совершали эти открытия, потому что они жили только в нашей истории. |
In 1740 there lived about 25 people, and in 1770, as part of the parish of Suchitoto and in accordance with Pedro Cortés y Larraz, had a total of 189 inhabitants. |
В 1740 году здесь проживало около 25 человек, а в 1770 году, в составе прихода Сучитото и в соответствии с Педро Кортесом и Ларрасом, насчитывалось в общей сложности 189 жителей. |
No doubt even more people lived in the shack; otherwise they could not have done so much in so short a time. |
Вероятно, в сарае жили еще люди; иначе за такой короткий срок нельзя было все это сделать. |
And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him. |
И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он. |
There they lived as stateless people, generally unable to find jobs or go to school. |
Там они жили как люди без гражданства, не имея возможности найти работу или пойти в школу. |
Он жил как большая шишка на деньги других людей. |
|
While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short-lived. |
Выступая против их деятельности, мы должны в то же время завоевать сердца и умы людей, с тем чтобы наша победа не была мимолетной. |
The people lived in harmony with nature and didn`t pollute it. |
Люди жили в гармонии с природой и не загрязняли ее. |
The people who lived here had neither a written language nor the wheel, yet somehow they built one of the world's most complex structures. |
Люди, которые жили здесь, не имели ни письменности, ни языка, ни колеса, все же так или иначе они возвели одну из самых сложных построек в мире. |
Ethnic Russians who lived in, for example, Uzbekistan, did not need a name for their otherness; they were surrounded by people who looked different from them. |
Этнические русские, которые проживали, к примеру, в Узбекистане, не нуждались в специальном термине для обозначения своей непохожести: их окружали люди, которые внешне сильно от них отличались. |
I must admit to feeling a certain responsibility to these people, having lived with them for a while. |
Признаю, я чувствую некоторую ответственность за этих людей, прожив с ними некоторое время. |
She looks at old bones. She figures out how people lived, what they were like... even how they died. |
Она смотрит на старые кости и определяет, как люди жили, какими они были и даже как они умерли. |
And should I have to live as these people lived, never finding, never seeing anything better? |
И я буду жить так, как эти люди, не найду, не увижу ничего лучше? |
In 1994, about 7 million people lived below the poverty line of less than an annual average income of 300 yuan per capita. |
В 1994 году около 7 миллионов человек жили за чертой бедности, имея средний годовой доход менее 300 юаней на душу населения. |
Every time you broke into a house when you were a kid, you spoiled it for the people who lived there. |
Каждый раз когда ты еще ребенком вламывался к соседям домой, ты портил жизнь людям которые там жили. |
You barely lived in the real world, barely experienced the... the reality of people's lives. |
Ты едва пожил в реальном мире, едва прочувствовал... реалии жизни. |
I think many people don't realize that Swedes have lived in Sweden more than 5000 years longer than nearly any other European people. |
Я думаю многие люди не знают, что шведы жили в Швеции более чем за 5000 лет до других европейцев. |
He began to tell tales about dead people - how they came out of their graves and wandered till midnight about the town, seeking the place where they had lived and looking for their relations. |
Он стал рассказывать о покойниках, как они, выходя из могил, бродят до полуночи по городу, ищут, где жили, где у них остались родные. |
I like to read books about famous people and detective stories. |
Мне нравится читать книги о знаменитых людях и детективы. |
Хочешь, чтобы мы жили в халупе и ездили на малолитражке? |
|
Then came Bertha Coutts. They'd lived next door to us when I was a little lad, so I knew 'em all right. And they were common. |
И тут появилась Берта Куттс. Когда я был маленьким, Куттсы жили рядом с нами, так что я хорошо их знал. Люди они были совсем простые. |
Once upon a time there lived a wise grasshopper and a foolish ant. |
Жили некогда мудрый кузнечик и глупый муравей. |
Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days. |
Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена. |
No; while Mrs. Boynton lived Lady Westholme was not safe. |
Пока миссис Бойнтон была жива, леди Уэстхолм не могла чувствовать себя в безопасности. |
He was not by now altogether a part of herself, but sometimes lived his own life independently of her. |
Он теперь уже не был вполне частью ее, а иногда жил и своею независимою от нее жизнью. |
He lived at various times in Lahore, Bombay, Calcutta, and finally Hyderabad. |
Он жил в разное время в Лахоре, Бомбее, Калькутте и, наконец, в Хайдарабаде. |
According to the different sources that Diogenes relates, Epimenides lived to be 154, 157, or 299 years old. |
Согласно различным источникам, которые приводит Диоген, Эпименид жил 154, 157 или 299 лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people who had lived».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people who had lived» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, who, had, lived , а также произношение и транскрипцию к «people who had lived». Также, к фразе «people who had lived» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.