People who had lived - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

People who had lived - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди, прожившие
Translate

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

  • detain people - задержать людей

  • train people - учить людей

  • plight people - тяжелое положение людей

  • minority people - люди меньшинства

  • dismissing people - освобождение от должности людей

  • transgender people - транссексуалы

  • progressive people - прогрессивные люди

  • changing people - изменение людей

  • media people - СМИ люди

  • circle people - круг людей

  • Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight

    Антонимы к people: beast, monster, nonhuman

    Значение people: human beings in general or considered collectively.

- who [pronoun]

pronoun: кто, который, те, кто, тот, кто

  • who do - кто

  • who loves - кто любит

  • who later - который позже

  • who which - кто, который

  • who loves you - кто тебя любит

  • because of who - из-за того, кто

  • who argue that - которые утверждают, что

  • who was always - который всегда был

  • who had completed - Окончившие

  • groups who are - группы, которые

  • Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i

    Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever

    Значение who: what or which person or people.

- had

были

- lived [adjective]

adjective: живший



They thought 56 out of every 100 Japanese people lived in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они думали, что 56 % японцев живёт в сельской местности.

When there were no masters and people lived with justice, one had to kill someone from time to time to let them enjoy themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда не было господ, и люди жили в справедливости, приходилось убивать кого-то время от времени, чтобы им было веселей.

The people who lived in it belonged to Uncle Brizak's roving troupe of carnival performers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем жила бродячая труппа дядюшки Бризака.

Lisht is a royal site, there would have been thousands of people buried there who lived and worked at the court of Pharaoh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишт — территория царей, там были захоронены тысячи людей, которые жили и работали при дворе фараона.

As befits the normal run of student hostels in Moscow, this building had long been lived in by people whose connections with chemistry were somewhat remote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и полагается рядовому студенческому общежитию в Москве, общежитие студентов-химиков давно уже было заселено людьми, имеющими к химии довольно отдаленное отношение.

However, I believe that the most important thing we do as archaeologists is acknowledge that past people existed and lived lives worth learning about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что самое главное, в работе археолога — это признание существования людей и их жизни, о которой нам стоит узнать.

Say, there's been lots of people that's been pronounced dead that came alive again and lived for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете ли, часто случается, что людей объявляют мертвыми, а они возвращаются к жизни и живут много лет.

The various Roma groups living in Ukraine comprised almost 48,000 people, a quarter of whom lived in the Transcaucasia region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные группы рома, проживающие в Украине, составляют почти 48000 человек, четверть которых проживает в районе Закарпатья.

Our troops and the Iraqi people who’ve lived through this war will have a lifetime to dwell on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У наших военных и иракского народа, прошедших через эту войну, впереди целая жизнь, чтобы осмыслить случившееся.

Blacky moves his people out to the cellar that he lived years ago, taking Soni with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэки переселяет своих людей в подвал, где жил много лет назад, забирая с собой Сони.

Well, people in the old days lived in discomfort most of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, в давние времена люди чаще всего терпели неудобства.

Solomon lived on the same piece of land that is now Palestine/modern Israel and the jewish people in there today want to re build the temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соломон жил на том же самом клочке земли, который сейчас является Палестиной / современным Израилем, и еврейский народ там сегодня хочет заново построить храм.

People who lived, studied or spent vacations there,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто там жил, учился или ездил в отпуск.

The deadly organisms were there. There was no protection against them, and yet a small percentage of people lived on, as we have lived, with the rest of the world of men dropping dead around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертоносные организмы там были, против них не было защиты, и всё же небольшой процент населения выжил так же, как выжили мы, а остальное человечество валилось замертво вокруг них.

Some of the best people that ever lived have been as destitute as I am; and if you are a Christian, you ought not to consider poverty a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между тем некоторые из самых лучших людей на свете были так же бедны, как я; и, как христианка, вы не должны считать бедность преступлением.

The people in those books never lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, о которых тут написано, никогда не существовали.

Here lived serious, self-respecting, and well-paid people of the liberal professions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь жили серьезные, уважающие себя и хорошо зарабатывающие люди свободных профессий.

I once read about a monster called the extricator that lived off people's souls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я читал про монстра которого зовут Экстрикатор он жил за счет человеческих душ.

The few people who lived in the highland villages assured Vivar that they had seen no Frenchmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обитатели редких горных сел уверяли Вивара, что не видели никаких французов.

Formerly, people lived more gaily and did not know prejudices of any sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прежнее время люди жили веселее и не знали никаких предрассудков.

These people are left to run wild and... Your daughter lived with you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди оставляют детей без присмотра и... — Ваша дочь жила с Вами?

Faraday was continuing to change the world and the way people lived, and then, suddenly, an illness attacked his incomparable mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарадей продолжал изменять мир и то, как живут люди, а затем, внезапно, болезнь поразила его бесподобный ум.

I used to go out with her, and people gave us money, and that's how we lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и ходила с ней, и нам подавали, тем мы и жили.

In Europe there are people who have lived in the same house and been in the same job for twenty, thirty or more years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Европе есть люди, которые прожили в своем доме и проработали на одной работе 20, 30 или больше лет.

I wish that Camelot was able to help people, regardless of how far away they lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотел бы я, чтобы Камелот имел возможность помогать всем людям, независимо от того, как далеко они живут.

Many famous people was born and lived in Great Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много выдающихся личностей родились и жили в Великобритании.

I've always lived with people who took shortcuts, but now...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда жила с людьми, которые выбирали кратчайший путь, но теперь...

The point is that most people who lived in Yorkshire where Lancastrians, in fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что большинство людей, живших в Йоркшире, были за Ланкастер, в действительности.

More than 200 thousand people lived in institutional households, such as health care institutions and institutions for retired and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше 200000 человек жили в институциональных домохозяйствах, таких, как учреждения здравоохранения и дома для пенсионеров и престарелых.

Please welcome, for the final report of the afternoon from all throughout history some of the greatest people who have ever lived in their 1988 world tour!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать на заключительный доклад этого дня. величайших людей всех эпох в истории, когда-либо живших на земле, об их путешествии в 1988 год!

People lived in uncrowded rural areas and did not have pollution — causing machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди жили в слабозаселенных сельскохозяйственных областях, у них не было машин, загрязняющих природу.

It does not take much to turn people of one group against those of others with whom they had apparently lived in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно много для того, чтобы восстановить людей одной группы против других, с которыми они, судя по всему, жили в мире.

Not that it would have been those people who would've made those contributions because they lived only in our timeline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли бы те же люди совершали эти открытия, потому что они жили только в нашей истории.

In 1740 there lived about 25 people, and in 1770, as part of the parish of Suchitoto and in accordance with Pedro Cortés y Larraz, had a total of 189 inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1740 году здесь проживало около 25 человек, а в 1770 году, в составе прихода Сучитото и в соответствии с Педро Кортесом и Ларрасом, насчитывалось в общей сложности 189 жителей.

No doubt even more people lived in the shack; otherwise they could not have done so much in so short a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, в сарае жили еще люди; иначе за такой короткий срок нельзя было все это сделать.

And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он.

There they lived as stateless people, generally unable to find jobs or go to school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там они жили как люди без гражданства, не имея возможности найти работу или пойти в школу.

He lived like a big shot on other people's money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил как большая шишка на деньги других людей.

While countering their actions, we must at the same time win the hearts and minds of the people in order to ensure that our victory will not be short-lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступая против их деятельности, мы должны в то же время завоевать сердца и умы людей, с тем чтобы наша победа не была мимолетной.

The people lived in harmony with nature and didn`t pollute it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди жили в гармонии с природой и не загрязняли ее.

The people who lived here had neither a written language nor the wheel, yet somehow they built one of the world's most complex structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые жили здесь, не имели ни письменности, ни языка, ни колеса, все же так или иначе они возвели одну из самых сложных построек в мире.

Ethnic Russians who lived in, for example, Uzbekistan, did not need a name for their otherness; they were surrounded by people who looked different from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этнические русские, которые проживали, к примеру, в Узбекистане, не нуждались в специальном термине для обозначения своей непохожести: их окружали люди, которые внешне сильно от них отличались.

I must admit to feeling a certain responsibility to these people, having lived with them for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаю, я чувствую некоторую ответственность за этих людей, прожив с ними некоторое время.

She looks at old bones. She figures out how people lived, what they were like... even how they died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смотрит на старые кости и определяет, как люди жили, какими они были и даже как они умерли.

And should I have to live as these people lived, never finding, never seeing anything better?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я буду жить так, как эти люди, не найду, не увижу ничего лучше?

In 1994, about 7 million people lived below the poverty line of less than an annual average income of 300 yuan per capita.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1994 году около 7 миллионов человек жили за чертой бедности, имея средний годовой доход менее 300 юаней на душу населения.

Every time you broke into a house when you were a kid, you spoiled it for the people who lived there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз когда ты еще ребенком вламывался к соседям домой, ты портил жизнь людям которые там жили.

You barely lived in the real world, barely experienced the... the reality of people's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты едва пожил в реальном мире, едва прочувствовал... реалии жизни.

I think many people don't realize that Swedes have lived in Sweden more than 5000 years longer than nearly any other European people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю многие люди не знают, что шведы жили в Швеции более чем за 5000 лет до других европейцев.

He began to tell tales about dead people - how they came out of their graves and wandered till midnight about the town, seeking the place where they had lived and looking for their relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал рассказывать о покойниках, как они, выходя из могил, бродят до полуночи по городу, ищут, где жили, где у них остались родные.

I like to read books about famous people and detective stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится читать книги о знаменитых людях и детективы.

You'd rather we lived in a shack and owned an old banger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь, чтобы мы жили в халупе и ездили на малолитражке?

Then came Bertha Coutts. They'd lived next door to us when I was a little lad, so I knew 'em all right. And they were common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут появилась Берта Куттс. Когда я был маленьким, Куттсы жили рядом с нами, так что я хорошо их знал. Люди они были совсем простые.

Once upon a time there lived a wise grasshopper and a foolish ant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жили некогда мудрый кузнечик и глупый муравей.

Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена.

No; while Mrs. Boynton lived Lady Westholme was not safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока миссис Бойнтон была жива, леди Уэстхолм не могла чувствовать себя в безопасности.

He was not by now altogether a part of herself, but sometimes lived his own life independently of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он теперь уже не был вполне частью ее, а иногда жил и своею независимою от нее жизнью.

He lived at various times in Lahore, Bombay, Calcutta, and finally Hyderabad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил в разное время в Лахоре, Бомбее, Калькутте и, наконец, в Хайдарабаде.

According to the different sources that Diogenes relates, Epimenides lived to be 154, 157, or 299 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно различным источникам, которые приводит Диоген, Эпименид жил 154, 157 или 299 лет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people who had lived». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people who had lived» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, who, had, lived , а также произношение и транскрипцию к «people who had lived». Также, к фразе «people who had lived» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information