Pestilential - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- pestilential [pestɪˈlenʃəl] прил
- тлетворный, пагубный(noxious, pernicious)
- чумной, моровой(plague)
-
adjective | |||
чумной | pestilential | ||
пагубный | pernicious, harmful, fatal, destructive, malign, pestilential | ||
тлетворный | pestilential, pestilent, harmful | ||
вредный | harmful, adverse, detrimental, pernicious, bad, pestilential | ||
распространяющий заразу | pestiferous, pestilential | ||
отвратительный | disgusting, hideous, heinous, abominable, revolting, pestilential |
- pestilential прил
- pestilent · noxious · pernicious
- fetid · noisome · malodorous · stinking
adjective
- plaguelike, infectious, contagious, communicable, epidemic, virulent, catching
- annoying, irritating, infuriating, exasperating, maddening, tiresome, troublesome, irksome, vexing, vexatious, aggravating, pesky, infernal
- pestilent, pestiferous, plaguey
beneficial, harmless, healthy, medical, nonpoisonous, antiseptic, beneficent, benign, germless, healthful, incommunicable, incontractable, innocuous, non catching, non contagious, non infectious, non toxic, non transmittable, noncommunicable, noncontagious, noninfectious, nontoxic, pleasing, safe, uncontagious
Pestilential harmful or destructive to crops or livestock.
In truth, we found fevers, violent deaths, pestilential paradises where death and beauty kept charnel-house together. |
А в действительности нашли лихорадки, скоропостижные смерти, зараженные чумой края, где смерть прихотливо смешивалась с красотой. |
Ничего более пагубного для расследования преступления я не знаю! |
|
So pestilential was their touch considered that it was a crime for them to walk the common road barefooted or to drink from the same cup as non-Cagots. |
Их прикосновение было настолько пагубным, что считалось преступлением ходить по общей дороге босиком или пить из одной чашки с не-Каготами. |
At the present hour, the radiation of diseases from Paris extends to fifty leagues around the Louvre, taken as the hub of this pestilential wheel. |
Теперь же болезни Парижа распространяются на пятьдесят миль в окружности, если принять Лувр за ступицу этого чумного колеса. |
Liquor is a pestilential highway leading to ruin and wretchedness. |
Алкоголь — скоростное шоссе, ведущее к гибели и убогость. |
Later, Manichaeans referred to the pestilential wind in one of the five Kingdoms of the Prince of Darkness as Samum. |
Позднее манихеи называли чумной ветер в одном из пяти Царств Князя Тьмы Самумом. |
After our luncheon and a brief rest we set out for a kind of informal tour around. We escaped, I'm glad to say, without that pestilential dragoman. |
После ленча и краткого отдыха мы самостоятельно отправились на экскурсию, избавившись от назойливого драгомана. |
He should not pestilential die in that room. |
Он не заслужил такой беспомощной смерти в больнице. |
But I've already told all this to that pestilential inspector. |
Но я давал показания этому мерзкому инспектору, в том числе и по поводу приобретения трубки. |
Dreadful, pestilential pit of a place. |
Ужасная, отвратительная дыра. |
Terrific winds and pestilential disease marked the long journey, and twenty people died. |
Ужасные ветры и чумная болезнь отмечали долгое путешествие, и двадцать человек умерли. |
It is ridiculous-pestilential, not to be borne-that we should be ruled by an irresponsible dictator in all our essential economy! |
Глупо, нелепо и невыносимо, что всеми важнейшими отраслями экономики у вас заправляет безответственный диктатор. |
Pestilential grasshopper has brought plague to this city that has left a lack of circulating currency and a surplus of laborers. |
Чумная саранча принесла заразу в этот город и оставила после себя отсутствие денежных оборотов с избытком рабочей силы. |
Authority was given to them over a fourth of the earth, to kill with sword and with famine and with pestilence and by the wild beasts of the earth. |
Власть была дана им над четвертью земли, чтобы убивать мечом и голодом, и мором, и дикими зверями земли. |
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years. |
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет. |
During this climatic change and subsequent famine, Europe's cattle were struck with Bovine Pestilence, a pathogen of unknown identity. |
Во время этого климатического изменения и последующего голода скот Европы был поражен бычьей чумой, патогеном неизвестной природы. |
A pestilence that's overrunning the city. |
Мор, наводнивший весь город. |
I'm one of the Riders of the Apocalypse, leaving pestilence and misery in my wake. |
Я одна из Всадников Апокалипсиса, оставляю за собой чуму и страдания. |
The Catholic Church considered the Jews pestilent for fifteen hundred years, put them in ghettos, etc. |
Католическая Церковь считала евреев чумными в течение полутора тысяч лет, помещала их в гетто и т. д. |
The disease, this pestilence, is a cleansing fire, a gift from Rayetso, Irzu, all the Votan gods. |
Болезнь, эта эпидемия, это очищающий огонь, дар Риацу, Ирзу, всех вотанских богов. |
The new two members were also included in the recording session of the seventh Pestilence album, Obsideo. |
Новые два участника также были включены в запись седьмого альбома Pestilence, Obsideo. |
The very air will be pestilence to mankind. |
Сам воздух будет отравой человечеству. |
There are Many who Say the plague was nothing but a pestilence that finally broke. |
Многиe говорят, что чума была простой эпидемиeй, которая, наконец, закончилась. |
Oh lord, whose wrath knows no bounds, please spare mindy the pestilence, boils, and famine you are surely considering |
О, Господь, гнев которого не знает границ, пожалуйста, избавьте Минди от язв, фурункул и годола, который вы, уверена, рассматирваете прямо сейчас. |
What tobacco and sugar cane survived these catastrophes were subsequently devastated by the eruption of Mount Pestilence. |
Табак и сахарный тростник, которые пережили эти катастрофы, были уничтожены во время извержения вулкана Пестиленц. |
What have we done that has displeased almighty god so much that he brings this pestilence upon us? |
Какой наш поступок так разгневал всемогущего бога, что он послал на нас эту болезнь? |
Вы никогда не сможете поймать остальных. |
|
It exemplifies the artist's obsession with nightmares of war, pestilence and death. |
Она иллюстрирует одержимость художника кошмарами войны, чумы и смерти. |
A strange pestilence has laid me low. |
Странный недуг подкосил меня. |
Under another interpretation, the first Horseman is called Pestilence, and is associated with infectious disease and plague. |
Согласно другой интерпретации, первый всадник называется чумой и ассоциируется с инфекционными болезнями и чумой. |
Ни чумы, что приходит во тьме... |
|
On Lothair's return to Italy, Wala, Jesse, and Matfrid, formerly count of Orléans, died of a pestilence. |
Когда Лотарь вернулся в Италию, вала, Джесси и Матфрид, бывший граф Орлеанский, умерли от чумы. |
We have reason to believe that he infected his own city with the pestilence that plagues it. |
И у нас есть все основания полагать, что он заразил свой собственный город бубонной чумой, которая его опустошает. |
Thou shall not be afraid of any terror of night, nor for the arrow that flyeth by day. For the pestilence that waketh in darkness, nor for the sickness that destroyeth in noon day. |
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. |
So I was whisked from england, sent across the sea, surviving plague and pestilence, to the new world. |
И так я отправился из Англии через море, пережив чуму и мор, в новый мир. |
Resurrection Macabre is the fifth studio album by Dutch technical death metal band Pestilence, which was released on 16 March 2009. |
Resurrection Macabre - пятый студийный альбом голландской технической дэт-метал-группы Pestilence, выпущенный 16 марта 2009 года. |
scourges of the Old Testament, yes, but even now brothers and sisters, even now, droughts and pestilence fester in the very heart of this great land. |
ветхозаветные кары, да, но и сейчас, братья и сестры, но и сейчас засуха и болезни терзают самое сердце нашей великой страны. |
So now you have two members that were in Pestilence before and one new guy. |
Так что теперь у вас есть два члена, которые раньше были в море, и один новый парень. |
Полет Альфы погрузил чуму в лед. |
|
If The first arrives on a white horse and is associated with pestilence, that could represent the infection of a pure body. |
Если первый прибывает на белом коне и ассоциируется с чумой, то это может означать заражение чистого тела. |
11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven. |
11 будут великие землетрясения, голод и мор в разных местах, и страшные события, и великие знамения с неба. |
We are a Brotherhood pledged in blood, dedicated to stamping out the pestilence of witchery on the North American continent. |
Мы Братство, которое поклялось на крови уничтожать колдовство на территории Северной Америки. |
The people and lands within the Delhi Sultanate were left in a state of anarchy, chaos, and pestilence. |
Люди и земли в пределах Делийского султаната были оставлены в состоянии анархии, хаоса и чумы. |
Can someone please explain where pestilence came from, since it does not seem to be from the biblical passage? |
Может ли кто-нибудь объяснить, откуда взялся Мор, поскольку он, похоже, не из библейского отрывка? |
Consuming Impulse is the second album by Dutch death metal band Pestilence. |
Consuming Impulse - второй альбом голландской дэт-метал-группы Pestilence. |
And all of the remaining houses on the deserted street, desolated as though after a pestilence, were closed as well. |
Также быЛи закрыты и все остальные дома безлюдной улицы, опустевшей точно после моровой язвы. |
There are the treasures of pestilence-that is no paltry kind of wealth, is it? |
Вот она, роскошь настоящая, а не какая-то жалкая роскошь. |
Snowbird's baby was possessed by Crozier, calling himself Pestilence. |
Ребенок сноуберда был одержим Крозье, называвшим себя чумой. |
Mind Reflections is the fifth release from Dutch death metal band Pestilence. |
Mind Reflections - пятый релиз голландской дэт-метал-группы Pestilence. |
Pestilence had extensive knowledge of chemistry beyond what was commonly known in the 19th Century. |
Мор обладал обширными знаниями в области химии, выходящими за рамки того, что было широко известно в 19 веке. |
Doctrine is the sixth studio album by Dutch technical death metal band Pestilence, which was released on April 24, 2011. |
Doctrine-шестой студийный альбом голландской технической дэт-метал-группы Pestilence, вышедший 24 апреля 2011 года. |
Pestilence exists only to create awesome music for our listeners and fans. |
Мор существует только для того, чтобы создавать потрясающую музыку для наших слушателей и поклонников. |
Pestilence is a Dutch death metal band from Enschede, founded in 1986. |
Pestilence-голландская дэт-метал группа из Энсхеде, основанная в 1986 году. |
Pestilence could transform his appearance into that of other people, both alive and dead. |
Чума могла превратить его внешность в внешность других людей, как живых, так и мертвых. |
All the deaths, all the poisonings, all the pestilence, came from there. |
Все смерти, все отравы, все язвы - все идет отсюда. |
- pestilential bubo - чумной бубон
- primary pestilential bubo - чумной первичный бубон
- secondary pestilential bubo - чумной вторичный бубон
- primary pestilential bubo of second order - чумной первичный бубон второго порядка