Practices employed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок
verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять
business practices - бизнес-практики
monopolistic practices - монополистические практики
rules, practices and procedures - правила, методы и процедуры
questionable practices - сомнительные практики
external practices - внешние практики
satanic practices - сатанинские практики
measures to eradicate harmful traditional practices - меры по искоренению вредной традиционной практики
collection of good practices - сбор надлежащей практики
share best practices - обмен передовым опытом
environmentally sound practices - экологически безопасные методы
Синонимы к practices: operation, use, execution, implementation, exercise, application, procedure, policy, convention, praxis
Антонимы к practices: events, performances, abstentions, assumptions, entertainments, fads, guesses, performs, propositions, suggestions
Значение practices: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.
verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе
might be employed - может быть использовано
self-employed business - Частное предприятие (бизнес
employees will be employed - будут работать сотрудники
self-employed individuals - самостоятельно занятые лица
employed against - Частный предприниматель против
initially employed - первоначально использовали
employed is - задействованный
of people employed in - людей, занятых в
employed by your company - используемых вашей компании
employed in jobs - занятых на работах
Синонимы к employed: breadwinning, wage-earning, waged, earning, in employment, holding down a job, working, in work, indenture, secure the services of
Антонимы к employed: unemployed
Значение employed: give work to (someone) and pay them for it.
This practice often prevents the most suitably qualified person being employed for the position. |
Такая практика часто препятствует найму на эту должность наиболее подходящего квалифицированного сотрудника. |
Excavation and ex-situ (i.e. off-site or aboveground) treatment of Hg-contaminated soils is the most frequently employed practice for Hg recovery. |
Чаще всего применяемой практикой извлечения ртути являются снятие зараженного ртутью слоя почвы и ее очистка ex-situ (то есть вне участнка или над его поверхностью). |
All other things, such as civic life or wealth, were only made worthwhile and of benefit when employed in the practice of the virtues. |
Все остальные вещи, такие как гражданская жизнь или богатство, становились ценными и полезными только тогда, когда использовались в практике добродетелей. |
In practice, scribes mostly employed the terminal dot; the others fell out of use and were later replaced by other symbols. |
На практике писцы в основном пользовались терминальной точкой; остальные символы вышли из употребления и позже были заменены другими символами. |
Guanxi practice is commonly employed by favour seekers to seek corrupt benefits from power-holders. |
Практика Гуаньси обычно используется искателями благосклонности для получения коррупционных выгод от обладателей власти. |
This is common practice in the US, especially when warm-air space heating is usually employed. |
Это обычная практика в США, особенно когда обычно используется тепловоздушное отопление помещений. |
The environmental impact of agriculture varies based on the wide variety of agricultural practices employed around the world. |
Воздействие сельского хозяйства на окружающую среду варьируется в зависимости от широкого спектра сельскохозяйственных практик, применяемых во всем мире. |
This practice was adopted from the related Kete and employed extensively by the Kuba. |
Эта практика была заимствована из родственного Кете и широко применялась Кубой. |
Generally, the material was highly symbolic, and it was often employed in the performance of ideological practices and rituals. |
Как правило, этот материал был весьма символичен, и его часто использовали для выполнения идеологических практик и ритуалов. |
Effective global management also requires identification of best practices, which can then be employed worldwide. |
Эффективное глобальное управление предполагает также выявление наилучшей практики, которую затем можно использовать в глобальном масштабе. |
Where this is practiced, drainage must also usually be employed, to carry away the excess water. |
Там, где это практикуется, дренаж должен также обычно использоваться, чтобы унести избыточную воду. |
In medicine and everyday life settings, hygiene practices are employed as preventative measures to reduce the incidence and spreading of disease. |
В медицине и повседневной жизни гигиенические методы используются в качестве профилактических мер для снижения заболеваемости и распространения болезней. |
This is the destiny of democracy, as not all means are acceptable to it, and not all practices employed by its enemies are open before it... |
Такова судьба демократии, поскольку не все средства приемлемы для нее, и она не может применить на практике те методы, которыми пользуются ее враги... |
The tango was frequently practiced in the brothels and bars of ports, where business owners employed bands to entertain their patrons with music. |
Танго часто практиковалось в борделях и портовых барах, где владельцы бизнеса нанимали оркестры, чтобы развлекать своих клиентов музыкой. |
Mindfulness practice has been employed to reduce depression, to reduce stress, anxiety, and in the treatment of drug addiction. |
Практика осознанности была использована для уменьшения депрессии, уменьшения стресса, тревоги и в лечении наркомании. |
Both traditional and modern health practices are employed. |
Здесь используются как традиционные, так и современные методы здравоохранения. |
As in the recent Toyota engine practice, no clearance adjusting shim is employed. |
Как и в недавней практике Toyota в двигателях, не используется регулировочная прокладка зазора. |
A popular marketing practice employed by many stores in post-World War II US was the distribution of stamps with each purchase. |
Популярная маркетинговая практика, используемая многими магазинами в США после Второй мировой войны, заключалась в распространении марок при каждой покупке. |
Fangshi employed numerous techniques, methods, and practices. |
Фанши использовал множество техник, методов и практик. |
Rationing of the ice allowed the preservation of foods during hot periods, a practice that was successfully employed for centuries. |
Нормирование льда позволяло сохранять продукты в жаркие периоды, и эта практика успешно применялась на протяжении веков. |
The story behind the recording illustrates the sharp practices often employed by major recording companies. |
История, стоящая за записью, иллюстрирует острые методы, часто используемые крупными звукозаписывающими компаниями. |
Some are engaged in public practice work, others work in the private sector and some are employed by government bodies. |
Одни занимаются общественной практикой, другие - частным сектором,третьи-государственными органами. |
Often races, contests or tournaments where this practice is competitively employed are known as Handicaps. |
Часто гонки, конкурсы или турниры, где эта практика используется на конкурсной основе, известны как гандикапы. |
These practices apply also to pressures in a fashion that—once again—drags the kilogram into units of measure where it is employed as a unit of force. |
Эти методы применимы также к давлению таким образом, что—опять же-килограмм переносится в единицы измерения, где он используется в качестве единицы силы. |
A similar practice is currently employed for cordless tools where the battery, the most expensive component, is shared between various compatible devices. |
Аналогичная практика в настоящее время применяется для беспроводных инструментов, где батарея, самый дорогой компонент, используется совместно между различными совместимыми устройствами. |
It represents accountants employed in public practice, business and industry, and the public sector. |
Она представляет интересы бухгалтеров, занятых в государственной практике, бизнесе и промышленности, а также в государственном секторе. |
Chris O'Sullivan asserts that acts of sexism are commonly employed to validate and rationalize normative misogynistic practices. |
Крис О'Салливан утверждает, что акты сексизма обычно используются для подтверждения и рационализации нормативных женоненавистнических практик. |
In practice church authorities turned a blind eye, and almost every Jewish family in Bologna employed at least one Catholic woman. |
На практике церковные власти закрывали на это глаза, и почти в каждой еврейской семье Болоньи работала хотя бы одна католичка. |
Clean room design is usually employed as best practice, but not strictly required by law. |
Дизайн чистых помещений обычно используется в качестве наилучшей практики, но не строго предписывается законом. |
Though English clubs employed professionals, the Scottish Football Association continued to forbid the practice. |
Хотя английские клубы нанимали профессионалов, Шотландская Футбольная ассоциация продолжала запрещать эту практику. |
As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody. |
В рамках усилий по достижению этой цели следует повышать уровень осведомленности о практике содержания под стражей в целях обеспечения безопасности. |
A nursery service is provided for employed mothers in work places and industrial sites in accordance with the Nursery Law for Babies and Infants. |
В соответствии с Законом об уходе за младенцами и детьми были созданы ясли и детские сады, оказывающие услуги работающим матерям. |
The first part of the video was just instructions for initializing the test Trezor and downgrading the firmware to version 1.4.0 so I could practice on my second Trezor. |
Первая часть видео представляла собой лишь инструкции по инициализации пробного Trezor и установке более низкой версии прошивки, чтобы я мог попрактиковаться на втором устройстве. |
First attempts never are but, and who knows, with more time and more practice, one day the name Mastretta |
как и все первые разы, но кто знает, дайте им больше времени и больше опыта, и возможно однажды имя Mastretta |
The diner must have employed a more accomplished chef while we were on our honeymoon. |
Видимо, они наняли нового опытного шеф-повара, пока мы были в медовом месяце. |
Be quite easy, said Corentin, I give you my word of honor I am not employed by the Treasury. |
Будьте покойны, - сказал Корантен, - даю вам честное слово, что я не чиновник Палаты государственных имуществ. |
You know, I spent my entire summer hanging out at bars near where the Bulls practice. |
Я всё лето проторчала в барах около тренировочной базы Чикаго Буллз. |
We are now one split nation, with a huge gulf dividing the employed from the unemployed. |
Сегодня мы - одна расколотая нация, разделенная бездонной пропастью на работающих и безработных. |
In the 1980s and 1990s hip-hop DJs used turntables as musical instruments in their own right and virtuosic use developed into a creative practice called turntablism. |
В 1980-х и 1990-х годах хип-хоп ди-джеи использовали вертушки как музыкальные инструменты по своему усмотрению, и виртуозное использование превратилось в творческую практику, называемую turntablism. |
CRT monitors employ a similar 'subpixel' structures via phosphors, although the electron beam employed in CRTs do not hit exact 'subpixels'. |
ЭЛТ-мониторы используют аналогичные субпиксельные структуры через люминофоры, хотя электронный луч, используемый в ЭЛТ, не попадает точно в субпиксели. |
Self-torture is relatively uncommon practice but one that attracts public attention. |
Самоистязание-относительно редкая практика, но она привлекает внимание общественности. |
The Diels–Alder reaction is also employed in the production of vitamin B6. |
Реакция Дильса-ольхи также используется в производстве витамина В6. |
From 1977, Gratzik lived in Berlin, employed as playwright by the Berliner Ensemble. |
С 1977 года Грацик жил в Берлине, работал драматургом в Берлинском ансамбле. |
Collective bullying tactics are employed by more than one individual against a target or targets. |
Коллективная тактика запугивания используется более чем одним человеком против цели или целей. |
This form has already been employed as a catalyst support for the oxidation of hydrocarbons, such as n-butane, to maleic anhydride. |
Эта форма уже использовалась в качестве катализатора для окисления углеводородов, таких как Н-бутан, в малеиновый ангидрид. |
The Egyptian curriculum influenced other Arab education systems, which often employed Egyptian-trained teachers. |
Египетская учебная программа оказала влияние на другие арабские системы образования, в которых часто работали учителя, подготовленные египтянами. |
The preceding Louis XVI and Directoire styles employed straighter, simpler designs compared to the Rococo style of the eighteenth century. |
В предшествующих стилях Людовика XVI и Директории использовались более прямые, более простые конструкции по сравнению со стилем рококо восемнадцатого века. |
During the Industrial Revolution, spinners, doffers, and sweepers were employed in spinning mills from the 18th to 20th centuries. |
Во время промышленной революции прядильщики, дофферы и метельщики использовались на прядильных фабриках с 18 по 20 века. |
His devotees, as well as much of the Western world, often call him His Holiness the Dalai Lama, the style employed on the Dalai Lama's website. |
Его преданные, а также большая часть западного мира, часто называют Его Святейшеством Далай-ламой, стиль, используемый на веб-сайте Далай-ламы. |
This technique also was invented by Georges Vriz, who employed it on a series of large panels exhibited in Paris at the arency. |
Эта техника также была изобретена Жоржем Вриз, который использовал ее на серии больших панно, выставленных в Париже на выставке arency. |
Frustrated by increasing Allied dominance in the air, Germany also employed V-1s to attack the RAF's forward airfields, such as Volkel, in the Netherlands. |
Разочарованная растущим господством союзников в воздухе, Германия также использовала V-1 для атаки передовых аэродромов RAF, таких как Фолькель, в Нидерландах. |
General relativity can be employed to describe the universe on the largest possible scale. |
Но с другой стороны, многие люди используют этот термин для классификации стилей, которые были созданы в прошлом. |
As such, landscape archaeology is often employed to study the human use of land over extensive periods of time. |
Таким образом, ландшафтная археология часто используется для изучения использования человеком Земли в течение длительных периодов времени. |
Parliamentarian Kestutis Pukas employed his lawyer's wife as his advisor. |
Парламентарий Кестутис Пукас нанял жену своего адвоката в качестве своего советника. |
Yagoda had been cultivating Gorky as a potentially useful contact since 1928, and employed Gorky's secretary, Pyotr Kryuchkov, as a spy. |
Ягода культивировал Горького как потенциально полезного человека с 1928 года и нанял его секретаря Петра Крючкова в качестве шпиона. |
By this time, 110 people were employed at the Holthausen site. |
К этому времени на полигоне Хольтхаузен было занято 110 человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «practices employed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «practices employed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: practices, employed , а также произношение и транскрипцию к «practices employed». Также, к фразе «practices employed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.