Predictable outcomes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Predictable outcomes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предсказуемые результаты
Translate

- predictable [adjective]

adjective: предсказуемый

- outcomes

результаты



Law, which constrained that authority, made outcomes more predictable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон, который ограничивает эту власть, обеспечивает предсказуемость событий.

The angry Coyote uses his own broken ladder to climb up to the top, with predictably disastrous results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разъяренный Койот использует свою собственную сломанную лестницу, чтобы подняться наверх, с предсказуемо катастрофическими результатами.

Sustaining effort over the long term is especially challenging, because of the high failure rates and uncertain outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержание усилий в долгосрочной перспективе является особенно сложной задачей из-за высокой частоты неудач и неопределенных результатов.

Transactional leaders use an exchange model, with rewards being given for good work or positive outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транзакционные лидеры используют модель обмена, когда вознаграждение дается за хорошую работу или положительные результаты.

Are these the inevitable and permanent outcomes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели это всё неизбежно и необратимо?

I was happy to be back in the predictable weirdness that was my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был рад вернуться к предсказуемой странности моей семьи.

There also exists a widespread tendency to equate sector reforms with SWAps and to hold SWAps responsible for the development outcomes expected from sector reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также широко распространенная тенденция ставить знак равенства между секторальными реформами и ОСП и возлагать на ОСП ответственность за результаты развития, которые должны быть получены благодаря секторальной реформе.

As mentioned before, these might be explained by underlying differences in characteristics that actually do justify unequal outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указывалось выше, это может объясняться основополагающими различиями в характеристиках, которые по сути оправдывают неравные результаты.

I lose track - once one gets down to work, one needs a consensus in the chamber to actually agree to particular outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут потерял нить... как только вы согласовали программу работы, вам нужен консенсус здесь в зале, чтобы собственно договориться о тех или иных исходах.

Notable progress has also been achieved in other child development outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенный прогресс достигнут в реализации и других задач в области развития детей.

Without in-built ability to learn and adapt, institutions can become irrelevant in changing situations and thus produce unacceptable outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эти институты не будут способны к обобщению накопленного опыта и адаптации, они не будут адекватно соответствовать изменившейся обстановке и, соответственно, их деятельность будет приносить неудовлетворительные результаты.

Those outcomes are therefore of great importance to UNCDF and warrant further weighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому результаты 1.5.1 и 1.5.2 имеют огромное значение для ФКРООН и заслуживают придания им дополнительного веса.

This was one of the few concrete outcomes of the developing world's thrust to secure a stronger presence in support of international economic cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пост был одним из немногих конкретных результатов усилий развивающихся стран по обеспечению более ощутимой поддержки в международном экономическом сотрудничестве.

America cannot get the outcomes it wants in trade, antitrust, or other areas without the cooperation of the European Union, China, Japan, and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка не может добиться желаемых результатов ни в торговле, ни в антимонопольной политике, ни в других областях без сотрудничества с Европейским Союзом, Китаем, Японией и другими странами.

Surprise is inevitable, so the NIC also identifies what it calls “game-changers,” or outcomes that could drive the major trends off course in surprising ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюрпризы неизбежны, и NIC также дает определение «гейм-чейнджерам» (смена игры), т.е. результатам, которые могли бы отклонять основные тенденции от намеченного курса самым неожиданным образом.

It is clear that some outcomes vary considerably depending on social, family and educational experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятно, что некоторые результаты могут существенно колебаться в зависимости от социальных, семейных и образовательных условий.

Is this supposed to make the world any more stable and predictable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что, мир от этого станет более стабильным и более предсказуемым?

Information always will be imperfect, outcomes uncertain, and risks significant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация всегда будет неточной, исход неопределенным, а риски весомыми.

The Switch node is useful when you have to test for several different outcomes of a certain variable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узел-переключатель полезен, когда требуется проверить несколько разных выходных значений определенной переменной.

Is it possible that the forces of time Naturally conspire to undo any new outcomes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ли, что силы времени естественным образом сговорились предотвратить новые исходы?

For any event, there is an infinite number of possible outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого действия существует бесконечное множество возможных результатов.

So the shelter's location raises concerns for the community about possible negative outcomes, exacerbated by the fact that the site is between two schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, приют вызывает некоторые переживания со стороны района насчет возможных негативных последствий, а еще факт того, что он находится между двух школ.

We haven't considered all the possible negative outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не рассмотрели все возможные негативные последствия.

The trial's next phase was rushed into approval due to favorable outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий этап исследований был одобрен из-за положительных результатов.

I'm not that predictable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не такой предсказуемый.

Predictable trajectory even in high wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предсказуемая траектория даже при сильном ветре.

But anyway, they followed the kids for like 20 years, and they found out that the ones that could delay gratification had better life outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, он следили за детьми около 20 лет, и выяснили, что те, которые могли отложить получение удовольствия, были более успешны.

Because of the lack of agreement on these two possible outcomes, the first civil war of Costa Rica occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отсутствия согласия в отношении этих двух возможных исходов произошла первая гражданская война в Коста-Рике.

There is no clear conclusion to draw about outcomes based simply on classifying two types, and there is no consistent relationship of outcomes between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет четкого вывода о результатах, основанного просто на классификации двух типов, и нет последовательной связи результатов между ними.

Less than 600 genes are linked to outcomes in colorectal cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менее 600 генов связаны с исходами при колоректальном раке.

While there is no cure, treatment may improve outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя лечения нет, лечение может улучшить результаты.

Persistent stimulation at the neuronal synapse can lead to markedly different outcomes for the post-synaptic neuron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянная стимуляция нейронального синапса может привести к заметно отличающимся результатам для постсинаптического нейрона.

One state-space contains the unobserved outcomes of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно пространство состояний содержит ненаблюдаемые исходы событий.

A person might also find comedic relief with others around irrational possible outcomes for the deceased funeral service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек может также найти комедийное облегчение с другими вокруг иррациональных возможных результатов для похорон умершего.

A 2018 study found no evidence that apprehensions of undocumented immigrants in districts in the United States improved the labor market outcomes for American natives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование 2018 года не выявило никаких доказательств того, что опасения незарегистрированных иммигрантов в округах США улучшили результаты на рынке труда для американских аборигенов.

Predictably, the media began to draw comparisons between the two bands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и следовало ожидать, СМИ начали проводить сравнения между этими двумя группами.

These two outcomes are equally as likely as any of the other combinations that can be obtained from 21 flips of a coin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два исхода столь же вероятны, как и любые другие комбинации, которые можно получить из 21 подбрасывания монеты.

Chelation therapy does not improve outcomes for those diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хелатная терапия не улучшает исходы этих заболеваний.

High volume centers have better outcomes than low volume centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры большого объема имеют лучшие результаты, чем центры малого объема.

Using only a few basic principles will therefore not result in a model that is a good description of the full range of possible outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому использование лишь нескольких основных принципов не приведет к созданию модели, которая хорошо описывает весь спектр возможных результатов.

This allows for early treatment which results in better outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет проводить раннее лечение, которое приводит к лучшим результатам.

In particular, pain intensity, pain control, and resiliency to pain has been implicated as outcomes influenced by different levels and types of social support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, интенсивность боли, контроль боли и устойчивость к боли были вовлечены в качестве результатов, на которые влияют различные уровни и типы социальной поддержки.

Placebos do not have a physical effect on diseases or improve overall outcomes, but patients may report improvements in subjective outcomes such as pain and nausea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плацебо не оказывает физического воздействия на заболевания и не улучшает общие исходы, но пациенты могут сообщать об улучшении субъективных исходов, таких как боль и тошнота.

Firstly, it is applicable only to situations in which there is only a 'finite' number of possible outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, он применим только к ситуациям, в которых существует только конечное число возможных исходов.

Individuals in coalitions work not only to ensure their own outcomes but also to worsen outcomes of non-coalition members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди в коалициях работают не только для того, чтобы обеспечить свои собственные результаты, но и для того, чтобы ухудшить результаты некоалиционных членов.

In some cases, organizations desire a certain level of person-organizational misfit in order to achieve outcomes via innovative behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях организации стремятся достичь определенного уровня личностно-организационного несоответствия, чтобы достичь результатов с помощью инновационного поведения.

A study conducted in a contiguous six-county area of southeastern Michigan investigated the relationship between moderate arsenic levels and 23 disease outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, проведенное в прилегающем районе шести округов Юго-Восточного Мичигана, изучило взаимосвязь между умеренным уровнем мышьяка и исходами 23 заболеваний.

Corruption in health care is more dangerous than in any other sector, because it affects health outcomes and is literally deadly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция в здравоохранении более опасна, чем в любом другом секторе, потому что она влияет на результаты здравоохранения и буквально смертельна.

It is unclear if a few minutes of CPR before defibrillation results in different outcomes than immediate defibrillation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неясно, приводит ли несколько минут СЛР перед дефибрилляцией к другим результатам, чем немедленная дефибрилляция.

It is unclear if screening pregnant women for iron-deficiency anemia during pregnancy improves outcomes in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неясно, улучшает ли скрининг беременных женщин на железодефицитную анемию во время беременности результаты в Соединенных Штатах.

The JCM links the core job dimensions listed above to critical psychological states which results in desired personal and work outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JCM связывает основные рабочие измерения, перечисленные выше, с критическими психологическими состояниями, которые приводят к желаемым личным и рабочим результатам.

During the team debate, all teams are assigned rooms and arguments depending on the outcomes of their debates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время командных дебатов всем командам назначаются комнаты и аргументы в зависимости от результатов их дебатов.

Money illusion can also influence people's perceptions of outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Денежная иллюзия также может влиять на восприятие результатов людьми.

While affective forecasts take place in the present moment, researchers also investigate its future outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как аффективные прогнозы имеют место в настоящий момент, исследователи также исследуют его будущие результаты.

Studies have largely worked to identify underlying factors that mediate negative outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования в основном работали над выявлением основных факторов, которые опосредуют негативные результаты.

This counterfactual thinking particularly associates abnormal behaviour with negative outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это контрфактическое мышление особенно связывает ненормальное поведение с негативными результатами.

A 2015 study found evidence of better long-term outcomes for depression after psychoanalysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, проведенное в 2015 году, показало, что депрессия после психоанализа имеет лучшие долгосрочные результаты.

Other outcomes include organ damage/failure, cornea scratching, and blindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие исходы включают повреждение/отказ органа, царапание роговицы и слепоту.

Short term outcomes depend on the exposure dose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кратковременные исходы зависят от дозы облучения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «predictable outcomes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «predictable outcomes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: predictable, outcomes , а также произношение и транскрипцию к «predictable outcomes». Также, к фразе «predictable outcomes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information