Primarily primarily - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Primarily primarily - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в первую очередь в первую очередь
Translate

- primarily [adverb]

adverb: прежде всего, в первую очередь, главным образом, первоначально, сначала, первым делом, сперва



Populations moved primarily into the upland areas of southern Baghlan and southern Takhar, as well as some towards Taloqan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население уходило главным образом в горные районы в южной части Баглана и на юге Тахара, а также в сторону Талукана.

In Britain, as in most places in the world, our welfare states were primarily designed to get people into work, to educate them for this, and to keep them healthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Британии, как и в большинстве других мест в мире, социальная политика направлена на обеспечение граждан работой и соответствующим образованием, а также на поддержание их здоровья.

It would greatly improve the integrity and accuracy of the navigational signal, primarily driven by aeronautical requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит значительно повысить надежность и точность навигационного сигнала прежде всего с учетом требований аэронавтики.

The international drug control system for narcotic drugs continued to function satisfactorily, primarily because of the system of estimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная система контроля над наркотиками продолжала функционировать удовлетворительно, главным образом благодаря системе исчислений.

Economic growth is likely to continue, driven by the tourist industry which is based primarily on the island of Providenciales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономический рост будет, вероятно, продолжаться благодаря позитивному влиянию индустрии туризма, которая расположена главным образом на острове Провиденсиалес.

The objective of the panels was primarily to assist members of delegations to become familiar with the issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная задача групп состояла в оказании членам делегаций помощи в ознакомлении с соответствующими вопросами.

HIV infects primarily vital cells in the human immune system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВИЧ прежде всего поражает жизненные клетки имунной системы человека.

Incoterms have always been primarily intended for use where goods are sold for delivery across national boundaries: hence, international commercial terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инкотермс изначально всегда предназначались для использования в тех случаях, когда товары продавались для поставки через национальные границы: таким образом, это международные торговые термины.

One school regards Syria primarily as a theater of battle against Al Qaeda and other extremists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно направление рассматривает Сирию в первую очередь как поле битвы с Аль-Каидой и прочими экстремистами.

I don't think we can fix this primarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что мы сможем устранить все за один раз.

Many armed splinter groups appear to be motivated primarily by opportunistic private interests without following coherent political agendas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, многими из отколовшихся от основных движений вооруженными группировками движут прежде всего личные корыстные интересы, при этом у них отсутствует связная политическая программа.

As in any WTO case, the EC-Biotech Panel report addresses a very particular set of facts and is primarily relevant to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и во всех других делах, рассматривавшихся в ВТО, в данном деле группа экспертов изучала довольно специфический комплекс вопросов, имеющих значение лишь в контексте ВТО.

The objectives of those chapters primarily concern participation in sustainable development decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они состоят в первую очередь в обеспечении участия в выработке решений в области устойчивого развития.

This has been primarily a bitter struggle for political power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь в первую очередь идет об ожесточенном соперничестве за обладание политической властью.

Collective responsibility means that we all, including primarily those who have difficulties, must work to understand and equate those problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллективная ответственность означает, что всем нам, и в том числе прежде всего тем, кто испытывает трудности, надо работать над тем, чтобы уяснить и выверить эти проблемы.

Like other fundamental human rights, the right to freedom of religion remains primarily an individual right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и другие основополагающие права человека, право на свободу религии является прежде всего индивидуальным правом.

Consistent use of masculine pronouns, or reference to situations primarily experienced by men suggests lack of concern for women's enjoyment of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянное использование местоимений мужского рода или ссылки на ситуации, с которыми сталкиваются в первую очередь мужчины, предполагают недостаточную заботу о пользовании женщинами правами человека.

The RDI approach has been applied so far primarily for soil erosion by water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методология на основе ИРД пока применяется главным образом для оценки водной эрозии почвы.

Put simply, the dilemma is this: the challenges we face are increasingly global while the institutions at our disposal are still primarily national.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, дилемма заключается в том, что проблемы, с которыми мы сталкиваемся, все в большей степени приобретают глобальный характер, а имеющиеся в нашем распоряжении учреждения по-прежнему являются в основном национальными.

Since neglect is primarily a problem of poverty, a structural solution is needed to restore the welfare system with regard to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку отсутствие ухода является проблемой, связанной главным образом с нищетой, требуются структурные решения для восстановления системы социального попечения над детьми.

At the end of the day, the only people who are buying are primarily individuals that we represent...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу дня единственные клиенты, которые покупают это главным образом лица, приходящие сюда...

This case deals primarily with the application of the doctrine of mistake to commercial transactions conducted via Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное дело касалось главным образом толкования понятия заблуждения применительно к сделкам, заключенным через Интернет.

The report dealt primarily with measures the Government might implement to improve the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе речь идет главным образом о мерах, которые правительство могло бы осуществить в целях улучшения положения.

Overrun owing primarily to higher projected requirements with respect to petrol, oil and lubricants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перерасход вызван прежде всего прогнозируемым увеличением потребностей, связанных с горюче-смазочными материалами.

With respect to extreme right-wing rioting, this means primarily that the changes with regard to bodily harm offences should be pointed out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте незаконных выступлений правоэкстремистских групп это в первую очередь означает необходимость внесения изменений в градацию преступлений, связанных с причинением телесных повреждений.

The regional director said that the component for children in especially difficult circumstances focused primarily on child labour and street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональный директор отметил, что в рамках мероприятий в интересах детей, находящихся в особо трудных условиях, главное внимание уделяется проблемам детского труда и беспризорным детям.

He went on to characterize the experience of debt investors, primarily United States institutional investors in loans and bonds, since then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он далее рассказал об опыте, накопленном с тех пор инвесторами, прибегающими к займам прежде всего инвестиционными организациями США, которые занимаются акциями и облигациями.

The needs assessment should primarily focus on housing conditions for households under the extreme poverty line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное внимание при проведении оценки потребностей следует сосредоточить на жилищных условиях домохозяйств, находящихся за чертой крайней бедности.

Irrigation through flexible tubing or tape has been implemented on over 2,000 ha, primarily for irrigation of cotton plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полив с помощью гибких шлангов и полив через пленку применяются уже на площади более 2000 га, и это в основном для полива хлопчатника.

Let us be clear: the hybrid mission responds primarily to security demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте внесем ясность: смешанная операция направлена главным образом на решение актуальных задач в области безопасности.

However, FNI and FRPI splinter groups that refused to disarm continued to create insecurity, primarily in Djugu and Irumu territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако отколовшиеся от ФНИ и ПФСИ группы, которые отказались разоружаться, продолжали создавать нестабильность, особенно в Джугу и Ируму.

Congolese gold is smuggled from South Kivu into the United Republic of Tanzania primarily by boat across Lake Tanganyika to Kigoma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конголезское золото вывозится из Южного Киву в Объединенную Республику Танзания контрабандным путем, в первую очередь на лодках через озеро Танганьика в Кигому.

The rental and cooperative housing stock consists primarily of multi-family buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилье, сдаваемое в аренду, и кооперативное жилье состоит главным образом из многоквартирных жилых домов.

Historically, the Jamaican economy was primarily based on agriculture and was dependent on a few staple crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что экономика Ямайки была в основном ориентирована на сельское хозяйство и зависела от нескольких основных культур.

Prime Minister Berlusconi has persuaded the Italian Parliament to pass legislation which primarily benefits him and his business interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так премьер-министру Берлускони удалось убедить итальянский парламент принять закон, выгодный в первую очередь ему самому и его деловым интересам.

Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие.

Primarily a combination of nitrogen, phosphorus, potassium and carbon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном это сочетание азота, фосфора, калия и углерода.

Although funds should primarily be raised locally, the United Nations is able to support activities at the micro-level by assisting grass-roots organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя средства должны главным образом мобилизовываться на местном уровне, Организация Объединенных Наций в состоянии поддерживать мероприятия на микроуровне, оказывая содействие низовым организациям.

Is thought to be caused primarily by a virus that invades white blood cells (lymphocytes) and certain other body cells including the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что СПИД вызывается прежде всего вирусом который атакует белые кровяные тельца (лимфоциты) и некоторые другие клетки тела, включая мозг.

The course was primarily intended for physicists and engineers working with computer-controlled systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти курсы были в основном рассчитаны на физиков и инженеров, работающих с системами, управляемыми ЭВМ.

It was essential to appeal primarily to minds and mentalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, нужно действовать на уровне сознания и мышления.

Primarily a desert basin, the area is surrounded by the San Gabriel Mountain range and divided by the Santa Monica Mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном это пустынная область, окруженная горной грядой Сан-Габриэль и разделенная горами Санта Моника.

It obtains that information primarily by observation of human choices, so our own choices reveal information about what it is that we prefer our lives to be like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он узнаёт об этом, в первую очередь, из решений, принимаемых людьми, так что принятые нами решения содержат информацию о том, какой мы хотим сделать нашу жизнь.

The principles used in the tools have been primarily garnered from previous experience and lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы, включенные в эти пособия, сформулированы, главным образом, с учетом накопленного опыта и извлеченных уроков.

We'll share administrative tasks and I'll focus primarily on budget and finance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разделим административные задачи, и я сосредоточусь прежде всего на бюджете и финансах.

Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя цифровые реконструкции — основной фокус нашего проекта, некоторые люди спрашивают: можем ли мы их напечатать в 3D?

Consistent use of masculine pronouns or of situations primarily experienced by men suggests lack of concern for women's enjoyment of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательное применение местоимений мужского рода или преимущественное упоминание о ситуациях, с которыми сталкиваются мужчины, позволяют предположить недостаточное внимание к осуществлению прав человека женщин.

Now it's primarily for academics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня — для академических кругов.

It's an herbal remedy, primarily used for relaxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это растительное лекарственное средство, которое прежде всего используют для расслабления.

The claimant was primarily engaged in general contracting and construction and also traded in various building and construction equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявитель занимался главным образом подрядной деятельностью в качестве генерального подрядчика и строительством, а также торговал всевозможным строительным оборудованием.

Rented dwellings are primarily intended to ensure that housing options are sufficiently varied to cover the housing needs of all groups in the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдаваемое в аренду жилье прежде всего предназначено для обеспечения того, чтобы жилищные возможности были достаточно разнообразными и удовлетворяли жилищные потребности всех групп населения.

The IRS and INSAT satellites were primarily intended and used for civilian-economic applications, but they also offered military spin-offs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спутники IRS и INSAT в основном предназначались и использовались для гражданских и экономических целей, но они также предлагали военные побочные эффекты.

Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма.

The term riff entered musical slang in the 1920s, and is used primarily in discussion of forms of rock music or jazz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин рифф вошел в музыкальный сленг в 1920-х годах и используется в основном при обсуждении форм рок-музыки или джаза.

It is primarily due to its function, performance and commercial value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в первую очередь связано с его функцией, производительностью и коммерческой ценностью.

His contributions to the world of dental science consist primarily of his 1728 publication Le chirurgien dentiste or The Surgeon Dentist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вклад в мировую стоматологическую науку состоит в основном из его публикации 1728 года Le chirurgien dentiste или The Surgeon Dentist.

It was a variation on the box mangle used primarily for pressing and smoothing cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была вариация на тему коробчатого Мангла, используемого в основном для прессования и разглаживания ткани.

The character has primarily been portrayed or voiced by non-Asian actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонаж был в основном изображен или озвучен неазиатскими актерами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «primarily primarily». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «primarily primarily» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: primarily, primarily , а также произношение и транскрипцию к «primarily primarily». Также, к фразе «primarily primarily» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information