Procedure control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Procedure control - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
процедуры контроля
Translate

- procedure [noun]

noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия

- control [noun]

noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание

verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать

adjective: управляющий, диспетчерский



On 5 February 2003, the government created CADIVI, a currency control board charged with handling foreign exchange procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 февраля 2003 года правительство создало КАДИВИ-совет по валютному контролю, которому было поручено заниматься валютными процедурами.

Local anesthesia, general anesthesia, nitrous oxide and intravenous sedation are all used during common procedures to help dull and control pain and anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местная анестезия, общая анестезия, закись азота и внутривенное успокоение используются во время обычных процедур, чтобы помочь притупить и контролировать боль и беспокойство.

Seed propagated cultivars require specific control over seed source and production procedures to maintain the integrity of the plant breeds results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размножаемые семенами сорта требуют особого контроля над источником семян и производственными процедурами для поддержания целостности результатов селекции растений.

This way the control procedure and transformation functions work synergistically to achieve correctness, i.e., causality and admissibility preservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, процедура контроля и функции преобразования работают синергетически для достижения корректности, то есть сохранения причинности и допустимости.

You have total control over the entire procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура полностью под контролем.

The same working procedure should be decided for the guide for implementation of quality control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичную рабочую процедуру следует утвердить в отношении Руководства по осуществлению контроля качества.

When control flow reaches the end of any procedure, the continuation address is looked up and control is transferred to that address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда поток управления достигает конца любой процедуры, поиск адреса продолжения выполняется и управление передается на этот адрес.

The negotiations are concentrated on the simplification of procedures for registering products and not on technical issues to control imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти переговоры сосредоточены на аспектах упрощения процедур регистрации продуктов, а не на технических вопросах контроля за их ввозом.

With shared-control systems, the surgeon carries out the procedure with the use of a robot that offers steady-hand manipulations of the instrument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании систем совместного управления хирург выполняет процедуру с помощью робота, который обеспечивает устойчивые манипуляции с инструментом.

Defects were traced back to the engine manufacturer, Shenyang Liming Aircraft Engine Company employing sub-standard manufacturing and quality control procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефекты были прослежены до производителя двигателей, Shenyang Liming Aircraft Engine Company, использующей нестандартные процедуры производства и контроля качества.

Prevention and Control of mastitis requires consistency in sanitizing the cow barn facilities, proper milking procedure and segregation of infected animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профилактика и борьба с маститом требует последовательности в санитарной обработке помещений коровника, правильной процедуре доения и сегрегации инфицированных животных.

On 6 February, the government created CADIVI, a currency control board charged with handling foreign exchange procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 февраля правительство создало КАДИВИ, совет по валютному контролю, которому было поручено заниматься валютными процедурами.

Merger control refers to the procedure of reviewing mergers and acquisitions under antitrust / competition law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за слияниями относится к процедуре рассмотрения слияний и поглощений в соответствии с антимонопольным / конкурентным законодательством.

Mikulicz's drain is a name used for a procedure used in emergency medicine to control bleeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дренаж Микулича-это название процедуры, используемой в экстренной медицине для контроля кровотечения.

Monitoring the level of metal release from glazed ware forms part of the Quality control procedures of all reputable producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мониторинг уровня выделения металла из глазурованной посуды является частью процедур контроля качества всех известных производителей.

Up to beginning of 2004 this procedure was in place to control exports of RM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описанная процедура контроля за экспортом радиоактивных материалов действовала до начала 2004 года.

In its follow-up response to CAT, Belgium informed about the procedures and measures applicable to the control of deportations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем ответе КПП, представленном в рамках последующих действий, Бельгия привела информацию о процедурах и мерах, применяемых для обеспечения контроля за депортациями.

According to standard operating procedure if an FAA flight control notices anything that suggests a possible hijacking, controllers are to contact the superior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы найти ответ, мы должны сначала увидеть истинную, тщательно спрятанную, причину.

Those conditions are ensured by the control procedure and transformation functions synergistically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти условия обеспечиваются процедурой управления и функциями преобразования синергетически.

Radar data retrieved from the control tower supported this theory, and concluded that she followed the wrong procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радиолокационные данные, полученные с контрольной вышки, подтвердили эту теорию и сделали вывод, что она следовала неправильной процедуре.

Policies and procedures have been put in place that they think will bring the problem under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были разработаны политика и процедуры, которые, по их мнению, позволят взять эту проблему под контроль.

Rodent control measures are part of basic hygiene procedures for large amounts of food and waste disposal areas”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

принятие мер по борьбе с грызунами в рамках базовых гигиенических процедур на объектах, на которых производится в значительных масштабах приготовление пищи и удаление отходов».

In 1902 they acquired the administration of the Education Act, in 1904 the Licensing Act and in 1908 control of the procedure required by the Criminal Appeal Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1902 году они получили управление законом Об образовании, в 1904 году-Закон О лицензировании, а в 1908 году-контроль за процедурой, предусмотренной Законом об уголовном судопроизводстве.

Contracting Parties are regularly surveyed with regard to new national control measures applicable within the TIR procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регулярно изучается положение в договаривающихся сторонах с целью получения информации о новых национальных мерах контроля, применяемых в рамках процедуры МДП.

Internal quality control procedures were reinforced and the proportion of contractually translated jobs subjected to quality control was significantly increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были укреплены внутренние процедуры контроля качества и существенно увеличена доля письменных переводов по контрактам, проходящих контроль качества.

Although the procedure produces positive outcomes for patients regarding seizure control, the surgery can also produce negative outcomes such as memory impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя процедура дает положительные результаты для пациентов в отношении контроля приступов, операция также может привести к отрицательным результатам, таким как ухудшение памяти.

Improvements in the enquiry procedures are mainly aimed at getting better control over consignees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель усовершенствования процедур наведения справок состоит главным образом в обеспечении более эффективного контроля за грузополучателями.

Pasteur stated that he kept his procedure secret in order to control its quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пастер заявил, что держал свою процедуру в секрете, чтобы контролировать ее качество.

The upvar command simplifies the implementation of call-by-name procedure calling and also makes it easier to build new control constructs as Tcl procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда upvar упрощает реализацию вызова процедур call-by-name, а также упрощает построение новых конструкций элементов управления в виде процедур Tcl.

The inner procedure fact-iter calls itself last in the control flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренняя процедура fact-iter называет себя последней в потоке управления.

Afterwards, he makes his way to the control room and stops the launch procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого он направляется в рубку управления и останавливает процедуру запуска.

The astronaut... pilot... to have some... To have... control... of the re-entry procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астронавту... пилоту... чтобы иметь... иметь... контроль... над процедурами входа в атмосферу.

the design control and design verification techniques, processes, and procedures that will be used when designing the pressure receptacles;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

методов, операций и процедур контроля и проверки проектов, которые будут применяться в процессе проектировании сосудов под давлением;

If a subroutine is invoked using a simple statement like PERFORM subroutine, then control returns at the end of the called procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если подпрограмма вызывается с помощью простого оператора типа PERFORM subroutine, то управление возвращается в конце вызываемой процедуры.

The exercise of discretionary power needed to be accompanied by clearly delineated internal monitoring and control procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение дискреционных полномочий должно сопровождаться введением внутренних процедур мониторинга и контроля с четко оговоренными рамками.

The open tops of the vessels increase the risk of contamination, but proper cleaning procedures help to control the risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытые верхушки сосудов увеличивают риск загрязнения, но правильные процедуры очистки помогают контролировать риск.

According to John Seddon, ISO 9001 promotes specification, control, and procedures rather than understanding and improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Джону Седдону, ISO 9001 способствует спецификации, контролю и процедурам, а не пониманию и улучшению.

The reactor pattern can be more difficult to debug than a procedural pattern due to the inverted flow of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель реактора может быть более трудной для отладки, чем процедурная модель из-за перевернутого потока управления.

The BH procedure was proven to control the FDR for independent tests in 1995 by Benjamini and Hochberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура BH была доказана для контроля FDR для независимых испытаний в 1995 году Бенджамини и Хохбергом.

The procedure can be repeated if necessary, but this is generally taken as a clue that additional treatments may be required to control the symptoms and preserve vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура может быть повторена при необходимости, но обычно это воспринимается как подсказка, что для контроля симптомов и сохранения зрения может потребоваться дополнительное лечение.

This procedure gives the calling program control over the environment of the called program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта процедура дает вызывающей программе контроль над средой вызываемой программы.

But then she said something that I'd never heard before, and that is that it gave her control over her life and over her health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но потом она сказала то, что я ещё ни разу не слышал: марихуана дала ей контроль над жизнью и здоровьем.

The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ.

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей.

However, additional extensive control measures are necessary to reach the environmental goals across all of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для достижения поставленных экологических целей на всей территории Европы потребуются интенсивные дополнительные меры по борьбе с выбросами.

Every processor must determine the potential hazards associated with each of its seafood products and the measures needed to control those hazards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый производитель должен определить потенциальные опасности, связанные с каждым из морских продуктов и мер, необходимых для контроля этих опасностей.

These audits disclosed serious internal control deficiencies resulting in significant monetary losses to the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этих ревизий были установлены серьезные пробелы в области внутреннего контроля, обернувшиеся значительными денежными убытками для Организации.

Tibor, you mustn't lose control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тибор, ты должен держать себя в руках.

The control weaknesses identified in the audit reports all require attention and follow-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обратить внимание и принять последующие меры по устранению всех недостатков в области контроля, выявленных в отчетах ревизоров.

The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом.

Use voice commands to control TV on Xbox One S or original Xbox One

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление телевизором с помощью голосовых команд на консоли Xbox One предыдущей версии или Xbox One S

Access then enforces the rule when data is entered into the field or control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем при вводе данных в поле или элемент управления эти данные будут проверяться на соответствие условию.

Both risks are now coming under control and so continuing strength for the dollar must be anticipated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас обе эти надвигающиеся опасности контролируются, так что можно предполагать, что стабильность доллара будет сохраняться.

Survey teams endured brutal conditions as they traversed Siberian wilderness and rugged mountains to establish networks of control points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геодезические отряды жили в суровых условиях, работая в сибирской глуши и в горах в попытке создать сеть опорных точек.

They don't seem to be under our control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, мы их не контролируем.

Date type control enables trade agreements to be evaluated, based not only on the entry dates but also on the requested dates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление типами дат позволяет оценивать коммерческие соглашения не только на основании дат ввода, но и на основании запрошенных дат.

You often hear people say that the only real way for Russia to get its demographic crisis under control is to undertake far-reaching liberal political and economic reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто можно услышать, что для России единственный способ взять под контроль демографический кризис – это провести далеко идущие либеральные реформы в политике и в экономике.

The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «procedure control». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «procedure control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: procedure, control , а также произношение и транскрипцию к «procedure control». Также, к фразе «procedure control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information