Pull out of recession - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать, растягивать, выдергивать, получать
noun: тяга, глоток, натяжение, напряжение, усилие, растяжение, блат, затяжка, шнурок, протекция
pull the longbow - тянуть длинный лук
brake pull - увод при торможении
abrupt pull up - резкий переход на кабрирование
push-pull system - двухтактная система
gravitation pull - гравитационная тяга
pull up effect - подтяните эффект
pull your socks up - тянуть носки вверх
pull the thread - тянуть нить
pull her over - вытащить ее через
pull himself up - подтянуться
Синонимы к pull: tug, yank, heave, jerk, magnetism, lure, temptation, appeal, draw, fascination
Антонимы к pull: repel, repulse, deter
Значение pull: an act of taking hold of something and exerting force to draw it toward one.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
roll out - посадочная дистанция
fit out - подгонять
shout out - выкрикивать
(out) in front - (выход) спереди
set forth/out - изложенный / выход
pull out of the fire - спасать
carry out military action - вести боевые действия
signing out - выписываться
break out of barracks - совершать самовольную отлучку
swage out - осаживать
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
fly in the face of - летать перед лицом
strength/force of personality - сила / сила личности
cause the loss of - вызывают потерю
system of government - система управления
made of money - сделанный из денег
side of the coin - сторона монеты
of little account - небольшой учетной записи
spell of work - заклинание работы
matter of indifference - вопрос безразличия
cult of personality - культ личности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: спад, рецессия, снижение, падение, удаление, отступание, понижение, углубление, уход
recession marketing - маркетинг в условиях спада
ground water recession - понижение уровня грунтовых вод
deepening recession - углубление рецессии
recession state - состояние рецессии
a relapse into a recession - рецидив в рецессию
back recession - назад спад
worst recession - худший спад
went into recession - пошел на спад
international recession - международный экономический спад
in the middle of a recession - в середине спада
Синонимы к recession: depression, slowdown, slump, downturn, economic decline, recess, corner, niche, receding, recessional
Антонимы к recession: boom, upturn, advance, inflation
Значение recession: a period of temporary economic decline during which trade and industrial activity are reduced, generally identified by a fall in GDP in two successive quarters.
At the Finance Ministry in Nicosia, the passport program, tax breaks and other reform efforts since the crisis are seen as a success, helping pull Cyprus from a three-year recession. |
В министерстве финансов Никосии программа выдачи паспортов и налоговые льготы считаются успехом, они помогают Кипру выйти из трехлетней рецессии. |
At that point, China would pull the plug, the dollar would crash, and the Fed would be forced to raise interest rates, plunging the US back into recession. |
И в этот момент Китай выдернет шнур питания, доллар обрушится и Федеральному резерву придётся повысить процентные ставки, погрузив США обратно в экономический спад. |
Russian bonds have the allure of a haven after recovering oil prices helped pull the economy from its deepest recession in two decades and lift the ruble from a record low. |
Российские облигации стали восприниматься как безопасная гавань после того, как восстановившиеся цены на нефть помогли вывести страну из самой глубокой рецессии за последние два десятилетия, а также поднять рубль с рекордно низких уровней. |
The latter contributed to a recession from July 1981 to November 1982 during which unemployment rose to 9.7% and GDP fell by 1.9%. |
Последний способствовал рецессии с июля 1981 года по ноябрь 1982 года, во время которой безработица выросла до 9,7%, а ВВП упал на 1,9%. |
Then pull your knees towards your chest and hold them there. |
Потом подтяните колени к груди и сидите вот так. |
Stock market crash, unemployment, poverty, recession... |
Биржевой крах, безработица, бедность, экономический кризис... |
Unprecedented economic recession in southern Africa's second biggest economy led to inflation skyrocketing to 300 per cent. |
Беспрецедентный экономический спад этой второй по размеру экономики юга Африки вызвал резкое - до 300 процентов - повышение инфляции. |
This process, accompanied by economic recession, has generated numerous social conflicts. |
Этот процесс, сопровождаемый экономическим спадом, породил многочисленные социальные конфликты. |
Africa has been experiencing a widespread economic crisis of unprecedented severity, the result of a long period of economic recession. |
Африка переживает общий экономический кризис, беспрецедентный по своим масштабам, что является результатом длительного экономического спада. |
In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession. |
В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад. |
Since 1981 the national economic recession and the reduction in domestic resources have compelled the Government to reduce its allocations to the health sector. |
С 1981 года из-за экономического спада и уменьшения средств внутри страны правительство вынуждено сокращать ассигнования на нужды здравоохранения. |
Migration is often caused by particular events, such as periods of economic recession or expansion or situations of conflict. |
Миграция зачастую вызывается неординарными событиями, такими, как экономический спад или рост или же конфликты. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
The volume of transport in the EECCA countries is rising after having sharply declined during the economic recession of the early 1990s. |
Объем транспорта в странах ВЕКЦА продолжает расти после резкого снижения в начале 1990-х гг., связанного с экономическим спадом. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
With economic recession, discrimination against these workers has worsened. |
После наступления экономического спада дискриминация, которой они подвергаются, усилилась. |
Unemployment among the Roma and the generally socially excluded remains a problem, especially in this time of economic recession. |
Сохраняется проблема безработицы среди рома и вообще социально маргинализированных лиц, особенно в настоящий период экономической рецессии. |
Moreover, due to the economic recession, the financing was not adequate. |
Кроме того, из-за экономического спада уровень финансирования был недостаточным. |
For the second year the programme ate into its capital base to survive these recessionary forces. |
Второй год подряд экономический спад приводил к «проеданию» основных фондов программы. |
Moreover, a recession or a slowdown in the US and Europe would hit Brazilian exports, narrowing Brazil’s trade surplus considerably. |
Более того, спад или замедление в США и Европе отразится на бразильском экспорте, значительно сузив активный торговый баланс Бразилии. |
Everything appears to point against investing in Russia today: oil price, recession, sanctions, currency, the lot. |
Сегодня все, казалось бы, свидетельствует против инвестирования в Россию: цена на нефть, рецессия, санкции, ослабление валюты, все сразу. |
“We're Heading for Recession,” he said in October 2012. |
«Мы движемся к рецессии», — сказал он в октябре 2012 года. |
Of course, given the ongoing recession, it may not be so easy for central banks to achieve any inflation at all right now. |
Конечно же, учитывая продолжающийся экономический спад, центральным банкам, возможно, будет не так легко добиться какой-либо инфляции вообще в настоящее время. |
financial experts getting it so wrong that we're living through the worst recession since the 1930s. |
финансовые эксперты не справляются настолько, что сейчас мы переживаем глубочайший упадок с 1930-х годов. |
The question is not only how long the recession will last, but what the economy will look like when it emerges. |
Вопрос заключается не только в том, как долго продлится спад, но и в том, как будет выглядеть новая экономика.ampnbsp; |
It fell into recession in the wake of moribund commodity prices, and the latest corruption development pushed stocks and its currency lower. |
После падения сырьевых цен Бразилия вошла в полосу рецессии, а последний коррупционный скандал еще больше опустил котировки ее акций и курс ее валюты. |
For proof, pull it from the wall and by the pillow, you will find a figure I drew with pin holes. |
Если не верите, отодвиньте кровать от стены, и увидите у изголовья фигурку, которую я нарисовала булавкой. |
Итак, вы должны убедиться, что тяните за этот суппорт прямо. |
|
She wears a veil and she always leaves before I can get back after recessional. |
Лицо ее всегда закрыто вуалью, и она уходит сразу же, как кончается служба. |
War, famine, death, AIDS, homeless, recession, depression, war, famine death, AIDS... |
Война, голод, смерть, СПИД, бездомные, инфляция, падение, война, голод, смерть, СПИД... |
Now I pull the ripcord for real. |
Теперь мне придется исчезнуть по-настоящему. |
The petty bourgeoisie had significant debt due to the economic recession of 1846–1847. |
Мелкая буржуазия имела значительные долги из - за экономического спада 1846-1847 годов. |
Due to the global recession the economy contracted an estimated −0.3% in 2009. |
Из-за глобальной рецессии экономика сократилась примерно на 0,3% в 2009 году. |
Iceland had been hit especially hard by the Great Recession that began in December 2007, because of the failure of its banking system and a subsequent economic crisis. |
Исландия особенно сильно пострадала от Великой рецессии, начавшейся в декабре 2007 года из-за краха ее банковской системы и последующего экономического кризиса. |
This was effective in engines that were used for pumping water, but the double action of the piston meant that it could push as well as pull. |
Это было эффективно в двигателях, которые использовались для перекачки воды, но двойное действие поршня означало, что он мог как толкать, так и тянуть. |
With the removal of state subsidies and rapid privatization in 1991, Hungary was affected by a severe economic recession. |
С отменой государственных субсидий и быстрой приватизацией в 1991 году Венгрия столкнулась с серьезной экономической рецессией. |
During the Great Recession, it suffered significant losses that forced large budget cuts, but the endowment has since recovered. |
Во время Великой рецессии она понесла значительные потери, что вынудило ее сократить бюджет, но с тех пор фонд восстановился. |
With the end of the commodity boom in the 2010s, economic stagnation or recession resulted in some countries. |
С окончанием товарного бума в 2010-х годах в некоторых странах наступила экономическая стагнация или рецессия. |
Following the recessions of the 1990s and 2000s, employment would not recover because routine jobs are not coming back. |
После спадов 1990-х и 2000-х годов занятость не восстановится, потому что обычные рабочие места не возвращаются. |
Concurrent with a severe recession in Latin America throughout the 1990s, Panama's GDP recovered by 1993, but very high unemployment remained a serious problem. |
Одновременно с серьезной рецессией в Латинской Америке на протяжении 1990-х годов, ВВП Панамы восстановился к 1993 году, но очень высокая безработица оставалась серьезной проблемой. |
Thus Lamont's period as Chancellor started with inflation at its highest level since 1982 and the economy in recession. |
Таким образом, период пребывания Ламонта на посту канцлера начался с инфляции на самом высоком уровне с 1982 года и рецессии в экономике. |
CBO issued a report in February 2014 analyzing the causes for the slow labor market recovery following the 2007–2009 recession. |
В феврале 2014 года CBO опубликовал отчет, в котором проанализировал причины медленного восстановления рынка труда после рецессии 2007-2009 годов. |
By May 2013, U.S. employment had reached 98% of its pre-recession peak after approximately 60 months. |
К маю 2013 года занятость в США достигла 98% своего предкризисного пика примерно через 60 месяцев. |
Katina Stefanova has argued that falling oil prices do not imply a recession and a decline in stock prices. |
Катина Стефанова утверждает, что падение цен на нефть не означает рецессии и снижения цен на акции. |
Resection of the muscles is more painful in the post operative period than recession. |
Резекция мышц более болезненна в послеоперационном периоде, чем рецессия. |
After leading the U.S. in population growth for over a decade, the sub-prime mortgage crisis, followed by the recession, led to a slowing in the growth of Phoenix. |
После того, как США лидировали в росте населения в течение более десяти лет, кризис субстандартных ипотечных кредитов, за которым последовала рецессия, привел к замедлению роста Феникса. |
1 in every 12 U.S. residents work in the business, and during the 2008 recession, the industry was an anomaly in that it continued to grow. |
1 из каждых 12 жителей США работает в бизнесе, и во время рецессии 2008 года отрасль была аномалией в том, что она продолжала расти. |
However, growth slowed to 1 percent in 2008, and in 2009 the Turkish economy was affected by the global financial crisis, with a recession of 5 percent. |
Однако в 2008 году темпы роста замедлились до 1%, а в 2009 году турецкая экономика пострадала от мирового финансового кризиса, спад составил 5%. |
This involves full mouth periodontal probing and taking measurements of pocket depths, clinical attachment loss and recession. |
Это включает в себя полное зондирование пародонта рта и измерение глубины кармана, клиническую потерю прикрепления и рецессию. |
After falling somewhat due to the Great Recession in 2008 and 2009, inequality rose again during the economic recovery, a typical pattern historically. |
После некоторого спада, вызванного Великой рецессией в 2008 и 2009 годах, неравенство вновь возросло во время экономического подъема, что исторически является типичной моделью. |
Seriously, this kind of money being put to use in the the economy would do a lot to stave off the financial crisis and coming recession. |
Серьезно, такие деньги, которые будут использоваться в экономике, многое сделают, чтобы предотвратить финансовый кризис и грядущую рецессию. |
Following Chavez's death in early 2013, Venezuela's economy continued to fall into an even greater recession. |
После смерти Чавеса в начале 2013 года экономика Венесуэлы продолжала впадать в еще большую рецессию. |
While infant mortality is normally negatively correlated with GDP, there may indeed be some opposing short-term effects from a recession. |
Хотя младенческая смертность обычно отрицательно коррелирует с ВВП, рецессия действительно может иметь некоторые противоположные краткосрочные последствия. |
In the late 1970s and early 1980s, the recession's impact on air quality is estimated to have saved around 1,300 US babies. |
В конце 1970-х и начале 1980-х годов влияние рецессии на качество воздуха, по оценкам, спасло около 1300 американских младенцев. |
By October 2013, the Ukrainian economy lapsed into another recession. |
К октябрю 2013 года украинская экономика погрузилась в очередную рецессию. |
Usually the signal happens in the three months of the recession. |
Обычно сигнал приходит в течение трех месяцев рецессии. |
Official economic data shows that a substantial number of nations were in recession as of early 2009. |
Официальные экономические данные показывают, что в начале 2009 года значительное число стран находились в состоянии рецессии. |
It continued to be used in the early 2000s, and as Germany slipped into recession in 2003. |
Он продолжал использоваться и в начале 2000-х годов, когда Германия скатилась в рецессию в 2003 году. |
The Australian economy was facing the early 1990s recession. |
Австралийская экономика столкнулась с рецессией начала 1990-х годов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pull out of recession».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pull out of recession» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pull, out, of, recession , а также произношение и транскрипцию к «pull out of recession». Также, к фразе «pull out of recession» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.