Quoted shares - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: цитировать, котировать, ссылаться, открывать кавычки, брать в кавычки, назначать цену, давать расценку
quoted identifier - идентификатор в кавычках
quoted price - указанная цена
quoted excerpt - цитируемый отрывок
i have quoted - я процитировал
be quoted as saying - быть процитирован
based on quoted prices - на основе котировок
quoted- printable - quoted- версия для печати
recently quoted - недавно цитировал
quoted at - котироваться на
was quoted as saying - был процитирован
Синонимы к quoted: recite, echo, take, parrot, retell, reproduce, repeat, iterate, extract, mention
Антонимы к quoted: unquote, misquote
Значение quoted: repeat or copy out (a group of words from a text or speech), typically with an indication that one is not the original author or speaker.
shares dropped - акции упали
stock fractional shares - запасти дробные акции
dividend on shares - дивиденд по акциям
shares with nominal value - акции с номинальной стоимостью
shares quantity - количество акций
shares in respect of which - акций, в отношении которых
the european union shares - Европейский союз разделяет
other than shares - кроме акций
parcel of shares - блок акций
bank shares fell - акций банка упали
Синонимы к shares: experiences, stakes, parts, portions, parcels, royalties, proportions, doles, complicities, whacks
Антонимы к shares: keeps, holds, avoids, unites, withholds, combines, wholes
Значение shares: plural of share.
Indeed all the shares are now quoted at two per cent premium with few vendors. |
Действительно, все акции теперь котируются с двухпроцентной премией у немногих продавцов. |
The loan, structured as a note convertible into shares of Excite, had an interest rate of zero. |
Кредит, структурированный как банкнота, конвертируемая в акции Excite, имел нулевую процентную ставку. |
Его теща, которую он приютил, отказывается дать ему акции. |
|
If the second option was chosen, Member States might decide to waive their rights to their respective shares in the budgetary surpluses on a pro rata basis. |
Если будет принят второй вариант, то государства-члены могут принять решение об отказе от своих прав на свою соответствующую долю остатков бюджетных средств на пропорциональной основе. |
Poland shares the view that the increase in the membership of the United Nations justifies the enlargement of the Council. |
Польша разделяет тот взгляд, в соответствии с которым расширение членского состава Организации Объединенных Наций оправдывает расширение Совета Безопасности. |
The sales or ask side is usually higher than the bid by an amount several times greater than the equivalent stock exchange commission for shares selling at the same price. |
Запрашиваемая цена, или цена на стороне продажи, обычно выше цены покупателя на величину, в разы превосходящую размер комиссионных фондовой биржи за акции, продаваемые там по такой же цене. |
Designer Suzanne Lee shares her experiments in growing a kombucha-based material that can be used like fabric or vegetable leather to make clothing. |
Дизaйнep Сюзанна Ли делится своими экспериментами по выращиванию материала на основе чайного гриба, который может быть использован как ткань или искусственная кожа для производства одежды. |
Likes and Shares for this URL will aggregate at this URL. |
Отметки «Нравится» и действия «Поделиться» для этого URL-адреса будут агрегироваться именно по этому URL-адресу. |
With earnings for 1959 promising to top the previous all-time peak of $2.42 in 1957, the market price of these shares has steadily advanced. |
При том что прибыль за 1959 год обещает превзойти предыдущий пик в 2,42 доллара на акцию, наблюдавшийся в 1957 году, постоянно повышалась и рыночная цена акций, сейчас она составляет около 60 долларов. |
While the Ukrainians have also failed to hold up to their end of the bargain in allowing for elections in the region, Russia shares the bulk of this burden. |
Хотя украинцы тоже не выполняют свою часть соглашений и пока не разрешают провести в этом регионе выборы, основная часть ответственности лежит на России. |
Рынок для акций таких фирм практически иссяк. |
|
The following week, 49 percent of the shares of Kruger-Brent, Ltd., were transferred to Alexandra. |
Через несколько дней сорок девять процентов акций Крюгер-Брент лимитед были переведены на имя Александры Меллис. |
We offered shares to a special investor to buy up a portion of the company and dilute the ownership stake of the twins, but we hit a roadblock with the board. |
Предложили акции одному инвестору с целью покупки и снижения стоимости пакета акций близнецов, но совет директоров был против. |
You own 10% of Navar's preference shares which were purchased illegally, with dirty money. |
Вы владеете 10% привилегированных акций предприятий Навара, которые были приобретены незаконно на деньги, полученные преступным путем. |
Россия разделяет надежды Китая на совместное участие. |
|
He did something rather fishy with some shares -solely to get money to spend on her - and only just managed to escape prosecution. |
Для того, чтобы достать деньги на удовлетворение ее капризов, он затеял какие-то темные махинации на бирже и едва ушел от судебного преследования! |
Cowperwood calculated its shares, bonds, rolling-stock, and other physical properties as totaling in the vicinity of over two million dollars. |
Прикинув в уме стоимость подвижного состава, акций, облигаций и прочего имущества компании, Каупервуд пришел к заключению, что ее капитал, должно быть, уже перевалил за два миллиона. |
But suppose I order to buy the 4,000 shares... and I plug in at 113 3/4... |
Но предположим, я прикажу купить 4.000 акций... и я получу по 1133/4... |
I would like to buy 300,000 shares in Grey Levenson. |
Я бы хотела купить 300.000 акций Грей Левенсон. |
Этим вечером он купил еще больше акций. |
|
We bought Sutter's shares from him. |
Мы купили у него акции Саттера. |
If your client buys all our shares, then they'll have a 15% stake in the company. |
Если ваш клиент купит все наши акции, в сумме у него будет доля в 15%. |
If the stock is in short supply, finding shares to borrow can be difficult. |
Если акции находятся в дефиците, найти акции для заимствования может быть трудно. |
It shares several design goals with the Dvorak layout, such as minimizing finger path distance and making heavy use of the home row. |
Он разделяет несколько целей дизайна с макетом Dvorak, таких как минимизация расстояния между пальцами и интенсивное использование домашнего ряда. |
At the same time, GFS shares similarities to Troxler's fading and motion induced blindness. |
В то же время GFS имеет сходство с выцветанием Трокслера и слепотой, вызванной движением. |
Online lottery syndicates have also increased in popularity and are sold in shares by online licensed agents, Netlotto and Ozlotteries. |
Онлайн-лотерейные синдикаты также приобрели большую популярность и продаются в виде акций онлайн-лицензированными агентами, Netlotto и Ozlotteries. |
The underlying stock, index or basket of equities is defined as Reference Shares. |
Базовая акция, индекс или корзина акций определяются как опорные акции. |
Borussia was again driven to the brink of bankruptcy in 2005, the original €11 value of its shares having plummeted by over 80% on the Frankfurt Stock Exchange. |
Боруссия вновь оказалась на грани банкротства в 2005 году, когда первоначальная стоимость ее акций на Франкфуртской фондовой бирже упала более чем на 80%. |
On August 20, 2014, Berkshire Hathaway was fined $896,000 for failing to report December 9, 2013, purchase of shares in USG Corporation as required. |
20 августа 2014 года Berkshire Hathaway был оштрафован на 896 000 долларов США за то, что не сообщил о покупке акций USG Corporation 9 декабря 2013 года, как это требуется. |
With a large hunting scientists antifascists quoted speeches by a number of heads of Germany. |
С большой охотой ученые-антифашисты цитировали выступления ряда руководителей Германии. |
The department includes parts of the highland district of Cojutepeque and shares a border with the plateau district in the west. |
Департамент включает в себя часть высокогорного района Кохутепеке и граничит с районом плато на Западе. |
Это что, теперь нов, потому что он безопасно цитируется? |
|
This gilt-bronze statue was probably cast in the late 8th or early part of the 9th century and it shares the style of National Treasure No.26. |
Эта позолоченная бронзовая статуя, вероятно, была отлита в конце 8-го или в начале 9-го века, и она разделяет стиль национального сокровища № 26. |
In 1935 James M. Hubbell filed suit to determine all legal heirs for respective benefits and entitled shares of the land grant corporation. |
В 1935 году Джеймс М. Хаббелл подал иск, чтобы определить всех законных наследников для получения соответствующих льгот и прав на акции корпорации земельных грантов. |
The shares were priced at $53 each and, after the IPO, Henry Paulson became Chairman and Chief Executive Officer, succeeding Jon Corzine. |
Акции были оценены в 53 доллара каждая, и после IPO Генри Полсон стал председателем и главным исполнительным директором, сменив Джона корзина. |
Stefansson likens this to rabbit starvation, which he explains somewhat as in the above quoted observation. |
Стефанссон сравнивает это с голоданием кроликов, которое он объясняет так же, как и в приведенном выше наблюдении. |
The Bahamas is a member of the Commonwealth of Nations and shares its head of state with other Commonwealth realms. |
Багамские острова являются членом Содружества наций и делят главу государства с другими государствами Содружества. |
The quoted cure rate for Mohs surgery on previously treated basal-cell cancer is about 94%. |
Цитируемая частота излечения операции Мооса при ранее леченном базально-клеточном раке составляет около 94%. |
Also, in Martin Eden, the principal protagonist, who shares certain characteristics with London, drowns himself. |
Кроме того, в картине Мартина Идена главный герой, который имеет некоторые общие черты с Лондоном, топит себя. |
She sold roughly 500,000 shares of Enron ten minutes to thirty minutes before the information that Enron was collapsing went public on November 28, 2001. |
Она продала примерно 500 000 акций Энрона за десять-тридцать минут до того, как информация о крахе Энрона стала достоянием общественности 28 ноября 2001 года. |
It is not repetitive and shares the compact structure of constitutive heterochromatin. |
Он не повторяется и разделяет компактную структуру конститутивного гетерохроматина. |
It is, in most technical respects, identical to the larger System 5 console and shares all of the basic hardware components of the platform. |
Он, в большинстве технических аспектов, идентичен более крупной консоли System 5 и разделяет все основные аппаратные компоненты платформы. |
Farrar later received further ERPM shares for his claims over Boksburg Lake, and became effectively the controlling shareholder of the ERPM. |
У меня есть ресурсы, чтобы получить фотографии, по крайней мере, более чем одной разновидности для ведущего изображения. |
In early January 2017, the value of Macy's shares fell 14%, its biggest drop in seven months. |
В начале января 2017 года стоимость акций Macy's упала на 14%, что стало самым большим падением за последние семь месяцев. |
The hitman Anton Chigurh from No Country For Old Men shares many elements of a hunted outlaw. |
Киллер Антон Чигур из ничейной страны для стариков разделяет многие черты преследуемого преступника. |
Elsa shares dinner with Stanley and the two discuss the situation with the twins. |
Эльза делит ужин со Стенли, и они вдвоем обсуждают ситуацию с Близнецами. |
Experts quoted by the news media were skeptical about the commercial and technological feasibility of such civilian conversion. |
Эксперты, которых цитируют средства массовой информации, скептически отнеслись к коммерческой и технологической целесообразности такого гражданского преобразования. |
In December 2007, Vneshtorgbank sold EADS shares to another state-controlled bank Vneshekonombank. |
В декабре 2007 года Внешторгбанк продал акции EADS другому государственному банку-Внешэкономбанку. |
I cannot decide how much to borrow, what shares to issue, at what price, what wages and bonus to pay, and what dividend to give. |
Я не могу решить, сколько брать в долг, какие акции выпускать, по какой цене, какую зарплату и премию выплачивать, а какие дивиденды давать. |
Junction points are for directories only, and moreover, local directories only; junction points to remote shares are unsupported. |
Точки соединения предназначены только для каталогов и, более того, только для локальных каталогов; точки соединения с удаленными общими ресурсами не поддерживаются. |
Rybolovlev stated that he was extorted in jail to sell the shares of his company in exchange for his freedom, but had refused. |
Рыболовлев заявил, что его вымогали в тюрьме, чтобы продать акции своей компании в обмен на свободу, но он отказался. |
Murdoch's family trust controlled 39% of Fox due to shares it held with special voting rights. |
Семейный трест Мердока контролировал 39% акций Fox благодаря акциям, которые он держал с особыми правами голоса. |
The quota in 2013 for the repurchase is already exhausted, Hapimag currently does not buy back shares. |
Квота на выкуп акций в 2013 году уже исчерпана, Hapimag в настоящее время не выкупает акции обратно. |
La Prensa is an independent newspaper with 1200 shareholders, none of which own more than 1% of shares. |
La Prensa-Независимая газета с 1200 акционерами, ни один из которых не владеет более чем 1% акций. |
Currently, only one EEU country, Armenia, shares a land border with Iran. |
В настоящее время только одна страна ЕАЭС-Армения-имеет сухопутную границу с Ираном. |
Each person works independently, and when finished, shares concepts with the group. |
Каждый человек работает самостоятельно, а когда закончит, делится концепциями с группой. |
If the same material is quoted elsewhere, that certainly can be remedied. |
Если тот же самый материал цитируется в другом месте, это, конечно, можно исправить. |
Its shares were listed on the Paris stock exchange on 22 February 1999. |
Его акции были перечислены на Парижской фондовой бирже 22 февраля 1999 года. |
Акции также могут быть проданы после 20-летнего периода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quoted shares».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quoted shares» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quoted, shares , а также произношение и транскрипцию к «quoted shares». Также, к фразе «quoted shares» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.