Religious laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Religious laws - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
религиозные законы
Translate

- religious [adjective]

adjective: религиозный, верующий, культовый, набожный, монашеский, добросовестный, скрупулезный, благоговейный

noun: монах

- laws [noun]

законы



Regarding NPOV, I wouldn't consider the french laws banning religious symbols an act of prosecution towards the Sikh community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается НПОВ, то я бы не стал рассматривать французские законы о запрете религиозных символов как акт преследования сикхской общины.

Actual laws are the only laws that are enforceable, including the one that says you can't create religious laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы страны - единственные законы, которые применимы, как и тот, котором говорится, что нельзя создать религиозные законы.

Customary and religious laws that conflict with guarantees of equality and non-discrimination should be denied legal force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны быть лишены юридической силы обычные и религиозные законы, которые вступают в противоречие с гарантиями равенства и недискриминации.

Poland maintained its religious freedom laws during an era when religious persecution was an everyday occurrence in the rest of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польша поддерживала свои законы О свободе вероисповедания в эпоху, когда религиозные преследования были обычным явлением в остальной Европе.

Religious laws like that have hung on until gradually they've become dogma, just like the Jewish nonsense about kosher meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только потому, что церковь против? Подобные церковные законы уже давно превратились в догму вроде еврейской чепухи о кошерной пище.

This Body has the duty of communicating with Divine Beings, to preserve the religious laws and listen to the complaints of the unhappy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган обязан общаться с божественными существами, соблюдать религиозные законы и выслушивать жалобы несчастных.

People may choose turkey bacon over real bacon due to health benefits, religious laws, or other reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди могут предпочесть бекон из индейки настоящему бекону из-за пользы для здоровья, религиозных законов или других причин.

Baháʼu'lláh was asked several questions about the nature of differences in religions, God's messengers, and religious laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахаулле было задано несколько вопросов о природе различий в религиях, посланниках Бога и религиозных законах.

Religious laws like that have hung on until gradually they've become dogma, just like the Jewish nonsense about kosher meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные церковные законы уже давно превратились в догму вроде еврейской чепухи о кошерной пище.

Religious dietary laws once prohibited meat on fast days, but allowed frog's meat, as it was a water dweller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозные диетические законы когда-то запрещали мясо в постные дни, но разрешали лягушачье мясо, так как оно было водным жителем.

Religious laws were passed that made it immoral for one line to marry into the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были созданы религиозные заповеди, которые объявляли аморальными межвидовые брачные союзы.

The appeal included a letter of remorse from Pollard in which he admitted violating both U.S. laws and Jewish religious tenets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляция включала в себя письмо раскаяния от Полларда, в котором он признал, что нарушает как американские законы, так и еврейские религиозные догматы.

Singapore has passed numerous laws that prohibit speech that causes disharmony among various religious groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сингапуре приняты многочисленные законы, запрещающие высказывания, вызывающие дисгармонию между различными религиозными группами.

He transferred the state capital from Williamsburg to Richmond, and introduced measures for public education, religious freedom, and revision of inheritance laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перенес столицу штата из Уильямсбурга в Ричмонд и ввел меры по просвещению населения, религиозной свободе и пересмотру законов о наследстве.

'Once written, customs became religious laws 'and the word of God could not be edited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи записаны, обычаи стали религиозными законами и слово господне уже не подлежит редактуре.

It is also argued that adultery laws are rooted in religious doctrines; which should not be the case for laws in a secular state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также утверждается, что законы о прелюбодеянии коренятся в религиозных доктринах, чего не должно быть в случае законов в светском государстве.

While clergy who violated the law could be punished, there was never any legal penalty given to secular authorities who violated the Laws on Religious Cults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как священнослужители, нарушившие закон, могли быть наказаны, светские власти, нарушившие закон О религиозных культах, никогда не подвергались никакому законному наказанию.

The Religious Freedom Restoration Act allows exemptions in anti-discrimination laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акт о восстановлении религиозной свободы разрешает исключения в анти-дискриминационных законах.

Cultural traditions, customary laws and religious practices are often used to justify such unacceptable and destructive practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оправдания подобных неприемлемых и деструктивных действий зачастую используются культурные традиции, обычаи и религиозная практика.

The British introduced badly needed laws, limiting some very severe religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британцы ввели крайне необходимые законы, ограничив некоторые очень суровые религиозные практики.

And the religious who support the ruling party and want an islamic state, with islamic laws, seem to be about 50 to 60% of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А религиозные, которые поддерживают правящую партию и хотят Исламского государства с исламскими законами, похоже, составляют от 50 до 60% населения страны.

This registration is not necessary; however, it is beneficial when it comes to serving the freedom of religious practice laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта регистрация не является необходимой; однако она приносит пользу, когда речь идет о служении законам О свободе религиозной практики.

Since 2007, blue laws were enacted and resulted in stores closing on the 13 state holidays in Poland - these are both religious and secular days of rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2007 года были приняты голубые законы, которые привели к закрытию магазинов на 13 государственных праздников в Польше - это как религиозные, так и светские дни отдыха.

In addition to laws regarding family, food, and the army, Genghis also decreed religious freedom and supported domestic and international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо законов, касающихся семьи, продовольствия и армии, Чингисхан также провозгласил свободу вероисповедания и поддержал внутреннюю и международную торговлю.

There is some controversy over whether these laws promote religious privilege that is incompatible with the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют некоторые разногласия по поводу того, поощряют ли эти законы религиозные привилегии, несовместимые с Конституцией Соединенных Штатов.

The colonies established many of their laws based on a combination of old English common law and their religious faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колонии установили множество своих законов, основанных на сочетании старого английского общего права и их религиозной веры.

Another result has been that other religious organizations have tried to put monuments to their laws on public lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним результатом стало то, что другие религиозные организации пытались поставить памятники своим законам на общественных землях.

In addition to laws, some religious and poetic texts were also written in Old Swedish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо законов, некоторые религиозные и поэтические тексты были также написаны на Старошведском языке.

No religious laws are applied in civil or criminal cases .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не слышал, чтобы поляки утверждали, что этническая принадлежность Кеплера была польской.

In recent years India has relaxed its anti-religious conversion laws, allowing a resurgence in missionary work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы Индия смягчила свои антирелигиозные законы Об обращении, позволив возродить миссионерскую деятельность.

British Colonial rulers put Muslims in charge in Nigeria’s North, which proved disastrous for religious minorities, including Christians, who were not exempt from Islamic laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские колониальные правители поставили во главу севера Нигерии мусульман, что оказалось губительным для религиозных меньшинств, включая христиан, которые вынуждены были жить по законам ислама.

These rules and customs were also interwoven with ethical and religious dialogue so that laws expressed what is right and that which is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила и обычаи были также переплетены с этическим и религиозным диалогом, так что законы выражали то, что правильно, а что нет.

Islamic laws in Malaysia are based on religious doctrine but codified and passed as statutes by state parliaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламские законы в Малайзии основаны на религиозной доктрине, но вносятся в кодексы и проходят как законодательные акты парламента.

China is among the top 10 countries with the most restrictive laws and policies toward religious freedom, a 2019 Pew Research Center report finds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно докладу исследовательского центра Pew Research Center от 2019 года, Китай входит в десятку стран мира с самой жесткой политикой и законами в отношении верующих.

Nowadays intermarriage occurs more frequently between Kristang and people of Chinese and Indian ethnicity rather than Malay because of endogamous religious laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время смешанные браки происходят чаще между Кристангами и людьми китайской и индийской национальности, а не малайцами из-за эндогамных религиозных законов.

With Post Exilic P the religious laws in the text evolve as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Постэмиграционным Р религиозные законы в тексте развиваются следующим образом.

Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства.

The US government imposed laws to restrict dollar lending to foreigners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американское правительство приняло ряд законов, ограничивающих предоставление долларовых кредитов иностранцам.

New legal aid laws resulted from comprehensive United Nations-supported processes in Montenegro and Sierra Leone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Черногории и Сьерра-Леоне в результате комплексных процессов при поддержке Организации Объединенных Наций было разработано новое законодательство в сфере оказания правовой помощи.

Joint training in the field of border control, of laws, exchange of information, detection of forged documents;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

совместные мероприятия по профессиональной подготовке в области пограничного контроля, законодательства, обмена информацией, выявления поддельных документов;.

In fact, I have a mock-up here of what tobacco packs will look like in Australia when these laws come into effect next year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим, у меня с собой есть образец, дающий представление о том, как будут выглядеть табачные пачки в Австралии, когда в следующем году это законодательство будет принято.

No details exist on the range of the LaWS, or how many shots it can fire in an engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информации о дальности лазерной установки нет, как нет и данных о том, сколько выстрелов она может сделать в бою.

With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23.

The “autocratic east” seems to be the place of vague laws and indiscriminate but politically targeted imprisonment, the West a place for law, order, and neutral justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Автократический восток» представляется местом расплывчатого законодательства и неразборчивого, но при этом политически ангажированного правосудия, отправляющего неугодных в тюрьму, а Запад – местом власти закона, порядка и беспристрастного правосудия.

Your Majesty, please execute the Queen, for violating our country's laws and a multitude of other similar crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государь, просим вас, покарайте царицу за предательство родины и прочие преступления.

Through laws, religion, drugs or extermination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью законов, религии, наркотиков или истребления.

People can be cretinous, yet still be religious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже слабоумные могут быть религиозными.

Every time we poke fun at the religious right, we can blunt the reaction by pointing to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда нас обвиняют в нарушении прав верующих, мы всегда можем показать на тебя.

The people make their own laws, I hear, and you can't arrest a man without a warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, будто люди там сами себе устанавливают законы и без ордера никого нельзя арестовать.

'It is a religious order, or movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это религиозный орден или движение.

You got no laws and no honor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас нет ни законов, ни чести!

SCU maintains its Catholic and Jesuit affiliation and supports numerous initiatives intended to further its religious mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СБУ сохраняет свою католическую и иезуитскую принадлежность и поддерживает многочисленные инициативы, направленные на дальнейшее осуществление его религиозной миссии.

Some countries and jurisdictions mandate that all individuals restrict themselves to heterosexual activity and disallow homosexual activity via sodomy laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны и юрисдикции предписывают всем лицам ограничивать себя в гетеросексуальной деятельности и запрещать гомосексуальную деятельность с помощью законов о гомосексуалистах.

The family was Portuguese and bound to Portuguese laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья была португальской и подчинялась португальским законам.

Those associated with this Awakening held that reason was insufficient and pointed out the importance of emotional religious experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто был связан с этим пробуждением, считали, что разум недостаточен, и указывали на важность эмоциональных религиозных переживаний.

Fustuarium may have originated as a religious rite of purification by means of which the unit purged itself through something like a scapegoat or pharmakos ritual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фустуарий, возможно, возник как религиозный ритуал очищения, посредством которого единица очищала себя через что-то вроде ритуала козла отпущения или фармакоса.

Similarly, most laws forbidding the discharge of firearms in public contain an exception for emergency or defensive use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, большинство законов, запрещающих использование огнестрельного оружия в общественных местах, содержат исключение для использования в чрезвычайных или оборонительных целях.

The laws also forbid articles and media messages that could favor or disfavor some political message or candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы также запрещают статьи и сообщения в средствах массовой информации, которые могут благоприятствовать или неблагоприятствовать какому-либо политическому сообщению или кандидату.

It implied that the transmutations led to the unfolding of a preordained orthogenetic plan woven into the laws that governed the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подразумевало, что трансмутации привели к развертыванию предопределенного ортогенетического плана, вплетенного в законы, управляющие Вселенной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «religious laws». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «religious laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: religious, laws , а также произношение и транскрипцию к «religious laws». Также, к фразе «religious laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information