Remained largely flat - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
remained contentious - остается спорным
remained steady - остается стабильным
remained almost - остались практически
remained part - Оставшаяся часть
remained undetected - остались незамеченными
the european union remained - Европейский союз оставался
on the ground remained - на земле остались
has remained unchanged - осталась неизменной
which remained unchanged - которая оставалась неизменной
has still remained - до сих пор остается
Синонимы к remained: stay, survive, last, prevail, continue to exist, carry on, endure, abide, stay around, persist
Антонимы к remained: abandon, depart
Значение remained: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
adverb: в значительной степени, щедро, обильно, в широком масштабе, на широкую ногу
were largely unaware - были в основном не знают
largely lack - в значительной степени не хватает
has been largely influenced - была в значительной степени под влиянием
largely adopted - в значительной степени принята
is largely through - в основном за счет
are largely lacking - в значительной степени не хватает
largely flat - в основном плоский
is largely dependent on - во многом зависит от
have been largely neglected - были в значительной степени пренебрегали
largely concerned with - в значительной степени связано с
Синонимы к largely: mostly, commonly, chiefly, mainly, in the main, to a large/great extent, primarily, principally, typically, usually
Антонимы к largely: little, negligibly, nominally, slightly
Значение largely: to a great extent; on the whole; mostly.
adjective: плоский, ровный, равнинный, прямой, приплюснутый, единообразный, категорический, вялый, скучный, однообразный
noun: бемоль, квартира, плоскость, равнина, плоская поверхность, жилплощадь, грань, задник, отмель, настил
adverb: плашмя, плоско, ровно, прямо, без обиняков, решительно, точно, врастяжку, как раз
verb: делать плоским, делать ровным, становиться плоским, становиться ровным
flat rejection - полный отказ
watertight flat - водонепроницаемая платформа
flat-bed rotary press - рулонная плоскопечатная машина
flat blank - плоская заготовка
flat television - плоский телевизор
turn flat - поворот плоский
flat seating - плоские сидения
trades flat - сделок с плоским
hands flat - руки плоская
i had a flat - я имел квартиру
Синонимы к flat: plane, uniform, smooth, regular, level, even, horizontal, calm, undisturbed, tranquil
Антонимы к flat: gentle, volume, delicate
Значение flat: smooth and even; without marked lumps or indentations.
Beira remained largely inaccessible through 20 March with infrastructure devastated and floodwaters yet to recede. |
Бейра оставалась в значительной степени недоступной до 20 марта с разрушенной инфраструктурой и наводнениями, которые еще не отступили. |
He largely remained on the sidelines during the debate, however, not wishing to alienate any of the state's political factions. |
Однако он в основном оставался в стороне во время дебатов, не желая отчуждать ни одну из политических фракций государства. |
Most developing countries remained largely dependent on official aid. |
В данном случае следует избегать обобщений. |
However, these molecules remained largely unknown until 2010 when both the use of JQ1 in NUT midline carcinoma and of I-BET 762 in sepsis were published. |
Однако эти молекулы оставались в значительной степени неизвестными до 2010 года, когда было опубликовано использование JQ1 при срединной карциноме ореха и I-BET 762 при сепсисе. |
For about three and half years the price largely remained in the $90–$120 range. |
В течение примерно трех с половиной лет цена в основном оставалась в диапазоне $ 90 - $ 120. |
Bhutan has a rich and unique cultural heritage that has largely remained intact because of its isolation from the rest of the world until the mid-20th century. |
Бутан обладает богатым и уникальным культурным наследием, которое в значительной степени сохранилось из-за его изоляции от остального мира вплоть до середины 20-го века. |
The games remained largely unorganized until the 19th century, when intramural games of football began to be played on college campuses. |
Эти игры оставались в значительной степени неорганизованными вплоть до 19-го века, когда в университетских кампусах стали проводиться очные игры в футбол. |
Instagram was by far the most used platform, and one that largely remained out of the public eye until late 2018. |
Instagram был, безусловно, самой используемой платформой, и она в значительной степени оставалась вне поля зрения общественности до конца 2018 года. |
Although Davis remained lucid when discussing computer-related subjects, his communication skills were largely affected by his schizophrenia. |
Хотя Дэвис оставался в здравом уме, обсуждая компьютерные темы, его коммуникативные навыки были в значительной степени затронуты его шизофренией. |
The film has remained largely unseen in Japan for forty years because it was viewed as insensitive to the handicapped. |
Фильм оставался в основном невидимым в Японии в течение сорока лет, потому что его рассматривали как нечувствительный к инвалидам. |
Other faiths remained largely stable in their share of the population. |
Другие религии оставались в основном стабильными в своей доле населения. |
The structural principles of Chinese architecture have remained largely unchanged, the main changes being only the decorative details. |
Структурные принципы китайской архитектуры остались в значительной степени неизменными, основные изменения коснулись только декоративных деталей. |
Galen's work on the anatomy remained largely unsurpassed and unchallenged up until the 16th century in Europe. |
Работа Галена по анатомии оставалась в значительной степени непревзойденной и неоспоримой вплоть до XVI века в Европе. |
His photographs remained largely unknown until an exhibition was held for him in 2004. |
Его фотографии оставались в значительной степени неизвестными до тех пор, пока в 2004 году для него не была организована выставка. |
In spite of some tension between the groups, the anarchists remained largely supportive of Lenin right up to the October Revolution. |
Несмотря на некоторую напряженность между группами, анархисты в значительной степени поддерживали Ленина вплоть до Октябрьской революции. |
The group remained isolated and without significant influence, however, largely removed from active communication with Moscow. |
Группа оставалась изолированной и без значительного влияния, однако в значительной степени отстраненной от активного общения с Москвой. |
Bruce remained largely confined to his hotel, but eight days later gave his third and last Australian concert at the Wintergarden Theatre in Sydney's eastern suburbs. |
Брюс почти не выходил из отеля, но через восемь дней дал свой третий И последний австралийский концерт в театре Винтергарден в восточном пригороде Сиднея. |
The outcomes of the thematic global conferences held over the last decade remained unimplemented owing, largely, to lack of resources. |
Решения, принятые в ходе состоявшихся в последнее десятилетие тематических глобальных конференций, по-прежнему не выполнены главным образом в результате отсутствия ресурсов. |
By 1712, the overall position remained largely unchanged from 1706. |
К 1712 году общее положение практически не изменилось по сравнению с 1706 годом. |
The leadership of the Party Centre, the faction headed by Pol Pot, remained largely unchanged from the early 1960s to the mid-1990s. |
Руководство партийного центра, фракции, возглавляемой Пол Потом, оставалось в основном неизменным с начала 1960-х до середины 1990-х годов. |
Traherne's works remained largely unpublished until their publication at the start of the 20th century. |
Работы траэрна оставались в основном неопубликованными вплоть до их публикации в начале XX века. |
The island remained Spanish until 1797, but it was largely settled by French colonists from the French Caribbean, especially Martinique. |
Остров оставался испанским до 1797 года, но он был в основном заселен французскими колонистами из французского Карибского бассейна, особенно Мартиники. |
The two remained independent until Condé Nast purchased Wired News on July 11, 2006, largely in response to declining profits. |
Они оставались независимыми до тех пор, пока Конде Наст не купил Wired News 11 июля 2006 года, в основном в ответ на снижение прибыли. |
In 1939 Vanga contracted pleurisy, although it remained largely inactive for some years. |
В 1939 году Ванга заболела плевритом, хотя в течение нескольких лет она оставалась практически неактивна. |
It has remained a private residence ever since and is largely intact. |
С тех пор он остается частной резиденцией и почти не пострадал. |
Nietzsche recognized this and maintained his solitude, though he often complained about it. His books remained largely unsold. |
Ницше признавал это и сохранял свое одиночество, хотя часто жаловался на него. Его книги оставались в основном непроданными. |
The cave remained largely neglected over the next 20 years, although occasionally visited by cavers from various caving clubs. |
Пещера оставалась в значительной степени заброшенной в течение следующих 20 лет, хотя иногда ее посещали спелеологи из различных пещерных клубов. |
As a result, the API remained largely the same with a few existing extensions being promoted to core functionality. |
В результате API остался в основном тем же самым с несколькими существующими расширениями, продвигаемыми к основной функциональности. |
Stereoscopic films largely remained dormant for the first part of the 1960s, with those that were released usually being anaglyph exploitation films. |
Стереоскопические фильмы в основном оставались спящими в течение первой половины 1960-х годов, а те, которые были выпущены, обычно были анаглифическими фильмами. |
He withdrew from public life following the establishment of Romanian communist regime, and remained largely forgotten. |
Он ушел из общественной жизни после установления румынского коммунистического режима и остался в значительной степени забытым. |
By then ground-attack versions of the Focke-Wulf Fw 190 had largely replaced the Stuka, but Stukas remained in service until the end of the war. |
К тому времени наземные версии Focke-Wulf Fw 190 в значительной степени заменили Stuka, но Stukas оставался на вооружении до конца войны. |
The design remained largely the same, with only minor tweaks through the 1994–95 season. |
Дизайн остался в основном тем же самым, с небольшими изменениями только в течение сезона 1994-95 годов. |
It's also possible, though highly unlikely, that the plane remained largely intact after hitting the water and sank. |
Возможно также (хотя и маловероятно), что самолет после падения остался целым и затонул без особых повреждений, не оставив обломков. |
Нижние уровни СС оставались в основном неизменными. |
|
Baroque art and architecture became fashionable between the two World Wars, and has largely remained in critical favor. |
Барочное искусство и архитектура вошли в моду между двумя мировыми войнами и в значительной степени остались в критическом фаворе. |
Many IBM PCs have remained in service long after their technology became largely obsolete. |
Многие компьютеры IBM оставались в эксплуатации долгое время после того, как их технология стала в значительной степени устаревшей. |
After emancipation in the nineteenth century, the African-American communities remained impoverished and largely bereft of political rights. |
После освобождения в XIX веке, афро-американское население осталось бедным и было лишено большинства политических прав. |
The design remained largely untouched during its 30-year production run, apart from minor cosmetic changes and engine upgrades. |
В течение 30-летнего производственного цикла конструкция оставалась в основном нетронутой, за исключением незначительных косметических изменений и модернизации двигателя. |
Since touring with Karma to Burn members Rob Oswald and William Mecum in 2010 and 2011, Year Long Disaster has remained largely inactive. |
После тура с карма, чтобы сжечь членов Роб Освальд и Уильям карманный справочник в 2010 и 2011, год катастрофы остается практически неактивным. |
On 26 January, French Special Forces took over the airport and an important bridge in the city of Gao which remained largely Islamist-held. |
26 января французские спецназовцы захватили аэропорт и важный мост в городе Гао, который в основном удерживался исламистами. |
BBS systems on other systems remained popular, especially home computers, largely because they catered to the audience of users running those machines. |
Системы BBS на других системах оставались популярными, особенно на домашних компьютерах, в основном потому, что они обслуживали аудиторию пользователей, работающих на этих машинах. |
In 1939, American Julian S. Kahn received a patent for a disposable spray can, but the product remained largely undeveloped. |
В 1939 году американец Джулиан С. Кан получил патент на одноразовый баллончик-распылитель, но продукт остался в значительной степени неразвитым. |
During this era the governing councils controlling Tunisia remained largely composed of a foreign elite who continued to conduct state business in the Turkish language. |
В течение этой эпохи правящие советы, контролирующие Тунис, в основном состояли из иностранной элиты, которая продолжала вести государственные дела на турецком языке. |
The Canadians largely remained in Vladivostok for the duration. |
Канадцы в основном оставались во Владивостоке на это время. |
This version uses the 15 rules published in The Field in 1881 and has remained largely unchanged since that time. |
Эта версия использует 15 правил, опубликованных в этой области в 1881 году, и осталась в значительной степени неизменной с тех пор. |
Unlike other African or Middle Eastern countries, Tunisia remained largely a land of free enterprise, allowing for some industrial development. |
В отличие от других африканских и ближневосточных стран, Тунис оставался, в основном, землей свободного предпринимательства, способствуя определенному развитию промышленности. |
Although thrash began as an underground movement, and remained largely that for almost a decade, the leading bands of the scene began to reach a wider audience. |
Хотя трэш начинался как андеграундное движение, и оставался во многом таковым на протяжении почти десятилетия, ведущие группы сцены начали выходить на более широкую аудиторию. |
User funds largely remained unaffected and were available when network consensus was restored. |
Средства пользователей в основном оставались незатронутыми и были доступны, когда сетевой консенсус был восстановлен. |
The essential elements of the coronation have remained largely unchanged for the past thousand years. |
Основные элементы коронации оставались в основном неизменными на протяжении последних тысяч лет. |
Tveitt's works remained largely misunderstood and unappreciated by his contemporary Norwegian musical establishment. |
Произведения твейта оставались в значительной степени непонятыми и недооцененными его современным норвежским музыкальным истеблишментом. |
Its continued existence would ensure that that commitment by nuclear-weapon States remained. |
Применение его действия обеспечит сохранение таких обязательств со стороны государств, обладающих ядерным оружием. |
Of course, the woman sold by him just remained forever so in the tenacious hands of the brothel. |
Конечно, проданная им женщина так и оставалась навсегда в цепких руках публичного дома. |
And, to give more weight to his protestation, Caderousse advanced another step towards the abbe, who remained motionless in his place, as calm as ever, and pursuing his interrogation. |
И чтобы придать больше весу своим уверениям, Кадрусс приблизился еще на шаг к аббату, который продолжал стоять на месте с тем же спокойным и вопрошающим видом. |
She felt stifled; she remained at the window for hours, squeezed between the wall and the drawers and getting a stiff neck. |
Она задыхалась и целые часы проводила у окна, протиснувшись в щель между комодом и стеной, так что под конец у нее начинало ломить шею. |
Even if I had remained faithful to her, she was old enough now to know that the difference between us in rank made our union by marriage an impossibility. |
Даже останься я верен, она теперь уже была в таких летах, чтобы понимать, как невозможен наш союз посредством брака при различии в общественном положении. |
A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur. |
Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот. |
With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man's head. |
И потому, до предела напрягая зрение, они оставались у наружного края ужасного водоворота, центром которого была теперь голова старого капитана. |
In the United States, the ethanol fuel industry is based largely on corn. |
В Соединенных Штатах Топливная промышленность этанола основана в основном на кукурузе. |
The number of fans grew by 22% from the year before, which is largely attributed to the growing popularity of boy band BTS. |
Количество фанатов выросло на 22% по сравнению с предыдущим годом, что во многом объясняется растущей популярностью бой-бэнда BTS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remained largely flat».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remained largely flat» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remained, largely, flat , а также произношение и транскрипцию к «remained largely flat». Также, к фразе «remained largely flat» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.